Регистрация брака в Агентстве государственных услуг
Search
АГЕНТСТВО ГОСУДАРСТВЕННЫХ УСЛУГ
Официальный сайт
Консультации и информация
Нам важно знать Ваше мнение!
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Регистрация заключения брака является личным актом, который не может быть осуществлен другим лицом по доверенности. Только брак, заключенный в государственных органах, уполномоченных регистрировать записи актов гражданского состояния, влечет за собой возникновение прав и обязанностей законом.
Предоставление услуги предполагает физическое присутствие, в два этапа, в компетентном органе, лиц, желающих зарегистрировать брак: при подаче заявления о вступлении в брак и при регистрации записи акта о заключении брака. При регистрации заключения брака составляется свидетельство о браке, которое в обязательном порядке подписывается заявителями и заверяется лицом, ответственным за регистрацию брака, с проставлением печати. На основании записи акта о браке супругам выдается свидетельство о браке.
Территориальная компетенция при регистрации брака определяется местом жительства (подтвержденным регистрацией по месту жительства) одного из заявителей или их родителей.
При отсутствии регистрации по месту жительства учитывается регистрация по месту пребывания (временного проживания), последнее место жительства, место нахождения. Для заключения брака необходимы лично выраженное бескорыстное, не обусловленное чем-либо взаимное согласие мужчины и женщины, вступающих в брак, а также достижение ими брачного возраста. Лица, вступающие в брак, обязаны сообщить друг другу о состоянии своего здоровья.
Минимальный брачный возраст составляет 18 лет.
При наличии уважительных причин брачный возраст может быть снижен, но не более чем на два года. Разрешение на снижение брачного возраста дается местным органом опеки по месту жительства одного из лиц, желающих вступить в брак, на основании заявления этих лиц и согласия родителей несовершеннолетнего.
Регистрация брака производится в присутствии лиц, вступающих в брак, по истечении не менее чем одного месяца со дня подачи ими соответствующего заявления.
Максимальный срок, устанавливаемый для регистрации брака, не должен превышать двух месяцев со дня подачи заявления о вступлении в брак.
При наличии уважительных причин (обусловленных невозможностью одного из заявителей находиться на территории Республики Молдова в течение установленного законом срока для регистрации брака) по просьбе лиц, вступающих в брак, срок, указанный в части (1), может быть сокращен ответственным лицом органа записи актов гражданского состояния. При особых обстоятельствах (угроза жизни, беременность, рождение ребенка и др.) брак может быть заключен в день подачи заявления.
По желанию будущих супругов регистрация брака проводится в торжественной обстановке.
Иностранные граждане, проживающие за пределами Республики Молдова, заключают браки на ее территории в соответствии с законодательством Республики Молдова, если они вправе вступать в брак согласно законодательству государств, гражданами которых являются.
Брак с иностранным гражданином или между иностранными гражданами заключается только в том случае, если помимо документов, предусмотренных статьей 34 Закона № 100/2001 об актах гражданского состояния, лица, вступающие в брак, предъявляют выданные компетентными органами государств, гражданами которых они являются, документы, служащие доказательством выполнения основных условий заключения брака, предусмотренных законодательством Республики Молдова. В соответствующих случаях, может быть представлен следующий документ:
- Справка о гражданском состоянии (содержит информацию о семейном положении соответствующего лица: одинокий(ая), разведен(а) или вдовец/вдова) или другой вид официального документа, выданного иностранными властями, подтверждающего отсутствие регистрации предыдущих не прекращенных браков на имя соответствующего лица.
- Свидетельство о матримониальной правоспособности (выдается и принимается в случае государств, входящих в территориальную сферу действия Конвенции № 20 Международной комиссии по гражданскому состоянию о выдаче свидетельства о матримониальной правоспособности, подписанной в Мюнхене 5 сентября 1980 года: Германия, Бельгия, Испания, Греция, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Швейцария, Турция, Республика Молдова). В других государствах документы, аналогичные справке о матримониальной правоспособности, называются «Справка о гражданском состоянии для заключения брака», «Разрешение на вступление в брак» и т. д.).
- Декларация под личную ответственность о семейном положении и отсутствии препятствий для вступления в брак, в случаях, когда компетентные органы иностранных государств не выдают справки о семейном положении или справки о матримониальной правоспособности (или в основном это арабские страны, которые выдают документ «Состав/реестр семьи». В случае граждан этих стран принимается Декларация под личную ответственность, подтверждающая, что лицо не состоит в браке и основные условия заключения брака, предусмотренные законодательством Республики Молдова, выполнены.
Для документа, выданного за рубежом, требуется суперлегализация или апостилирование (для стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов) и перевод, если иное не установлено договором/конвенцией/соглашением, участником которых является Республика Молдова.
При заключении брака между иностранными гражданами или между иностранными гражданами и гражданами Республики Молдова, в случае если хотя бы один из них не владеет языком, на котором проводится регистрация брака, а также в случае если один или оба вступающих в брак граждан являются глухонемыми, прибегают к услугам переводчика.
Регистрация брака на основании судебного решения
Регистрация брака на основании судебного решения относится к случаю заключения брака в органе записи актов гражданского состояния, в установленном порядке, между двумя супругами, находившимся в фактическом браке до 8 июля 1944 года, один из которых умер или пропал без вести во время войны. В таком случае брак признается действительным со дня, указанного супругами в заявлении о вступлении в брак.
Брак регистрируется в присутствии заинтересованного лица и только на основании судебного решения об установлении фактических брачных отношений между заинтересованными лицами.
Регистрация брака на основании судебного решения относится и к случаю составлению записи акта о регистрации брака, восстановленной на основании судебного решения об установлении факта регистрации брака (выдается в случае ранее зарегистрированной соответствующей записи и установления отсутствия ее хранения в архивном фонде записей актов гражданского состояния).
© 2023 Agenția Servicii Publice
Programare
online
Брак в Испании документы: ответы на вопросы
Здравствуйте, Лариса.
Да, для заключения брака в Registro Civil у Вас могут попросить предоставить свидетельство о расторжении предыдущего брака, поэтому у Вас должна быть возможность его предоставить в случае необходимости. На документы ЗАГС, выданные в РФ, не требуется ставить апостиль, однако не смотря на это потребовать его проставления у Вас могут.
Здравствуйте, Анна.
Да, Вы можете использовать выписку из домовой книги, если Вы не прописаны в Испании. Потребуется также сделать присяжный перевод выписки для ее предоставления в Испании.
Здравствуйте, Юлия.
Нет, для заключения брака потребуется больше документов. Например, среди них св-во о рождении, справка о семейном положении, справка о несудимости и т.д.
Здравствуйте, Татьяна.
Да, для предоставления необходим присяжный перевод документов. Данная справка обычно выдается Консульским отделом Посольства Республики Беларусь в Испании. Ее можно запросить лично по предварительной записи или по почте.
Здравствуйте, Наталья.
Консульство России сообщает, что для оформления справки необходим только заграничный паспорт гражданина Российской Федерации, а также предварительная запись на прием.
Здравствуйте, Наталия.
- Удостоверяющие личность документы;
- Св-ва о рождении;
- Справки об отсутствии брака;
- Справка о регистрации по месту жительства в Испании, как минимум от одного из заключающих брак;
- Свидетельства о постановке на консульский учет;
- Справка о том, нужно ли объявлять о предстоящем бракосочетании в родной стране жениха/невесты.
В зависимости от региона, в котором регистрируется брак, могу потребоваться и дополнительные документы.
Здравствуйте, Ирина.
Список требуемых документов для заключения брака в ЗАГС (исп. Registro Civil) в Испании отличается в зависимости от региона проживания. Обычно требуется предоставить следующие документы:
- свидетельства о рождении
- cправки о семейном положении
- справки о регистрации по месту проживания за последние два года
- справки о несудимости с апостилем
- свидетельства о постановке на консульский учет
- справки о том, нужно ли объявлять о предстоящем бракосочетании в родной стране жениха/невесты
- свидетельства, которое подтверждает способность заинтересованного гражданина вступить в брак
- фотокопии заграничного паспорта и, если есть – фотокопия вида на жительство
- общегражданский (внутренний) паспорт невесты и жениха.
Здравствуйте, Валерия.
Список документов для заключения брака в Испании отличается в зависимости от выбранного вами ЗАГС (исп. Registro Civil). Обычно для оформления брака в Испании требуются следующие документы:
- Certificado de nacimiento — свидетельство о рождении
- Certificado de estado civil – cправка о семейном положении
- Certificado de empadronamiento de los dos últimos años — справка о регистрации по месту проживания за последние два года.
- Сertificado de Buena Conducta – справка о несудимости с апостилем.
- Сertificado de inscripción consular – свидетельство о постановке на консульский учет.
- Certificado sobre la necesidad de publicación de edictos – справка о том, нужно ли объявлять о предстоящем бракосочетании в родной стране жениха/невесты.
- Certificado que acredite la capacidad para contraer matrimonio – свидетельство, которое подтверждает способность заинтересованного гражданина вступить в брак.
- Фотокопия заграничного паспорта и, если есть – фотокопия вида на жительство.
- Общегражданский (внутренний) паспорт невесты или жениха.
Более подробно со списком требуемых документов вы можете ознакомиться на нашем сайте в разделе Брак в Испании. Точный список документов, необходимых для заключения брака, вы можете запросить в выбранном вами месте регистрации в Испании.
Для легализации части документов на территории другой страны, на них необходимо поставить апостиль. Осуществить официальный перевод документов на испанский язык может присяжный переводчик в Испании.
Здравствуйте, Азиза!
При наличии у вас вида на жительство Испании на 2 года, вы имеете право заключить брак в Испании с гражданином Индии. Требования ЗАГС Испании ( Registro Civíl) в зависимости от провинции могут отличаться, поэтому мы рекомендуем вам обратиться в выбранное отделение лично и узнать какие документы вам будут необходимы.
Обычно требуется предоставить:
свидетельство о рождении, cправку о семейном положении, справку о регистрации по месту проживания за последние два года, справку о несудимости с апостилем, свидетельство о постановке на консульский учет, свидетельство, подтверждающее способность заинтересованного гражданина вступить в брак, фотокопию заграничного паспорта, вида на жительство, общегражданский (внутренний) паспорт невесты или жениха.
Анна, здравствуйте.
По данному вопросу Вам нужно обратиться в Министерство юстиции РФ с официальным запросом. Вы можете отправить им данный запрос и получить официальный ответ в письменном виде. Данный ответ будет как официальный документ.
Здравствуйте, Светлана!
Место заключения брака в вашем случае не имеет значения. Если вы планируете проживать в Испании более 183 дней в год, то возможно вам удобнее будет заключить брак в Испании, чтобы избежать процедуры перевода и легализации документов. Для уточнения списка документов мы рекомендуем вам обратиться напрямую в ЗАГС(Registro Civíl), в котором вы планируете заключение брака, так как требования в каждом регионе могут отличаться.
От граждан РФ для заключения брака в Испании обычно требуются следующие документы: свидетельство о рождении, cправка о семейном положении,справка о регистрации по месту проживания за последние два года, справка о несудимости с апостилем, свидетельство о постановке на консульский учет, справка о том, нужно ли объявлять о предстоящем бракосочетании в родной стране жениха/невесты, свидетельство, которое подтверждает способность заинтересованного гражданина вступить в брак, фотокопия заграничного паспорта и, если есть – фотокопия вида на жительство, общегражданский (внутренний) паспорт невесты или жениха.
Здравствуйте, Ирина.
Действительно между Испанией и СССР было подписано двухстороннее соглашение об отмене легализации документов, выданных органами ЗАГСа,.. Но, к сожалению, на практике встречаются некомпетентные чиновники, которые категорически не хотят в него вникать. Как пишут наши клиенты, иногда проще поставить Апостиль на свидетельство о рождении, чем пробить бюрократическую стену в Испании.
Поэтому отвечая на Ваш вопрос: «нужно ли просить дубликат/делать нотариально заверенную копию свидетельства о рождении (в виде книжицы)?» — Вы должны решить сами.
Что касается второго вопроса:
можно ли справки о моей брачной правомочности, отсутствии необходимости edictos и пр получить в Москве и перевести уже тут traductor jurado? или только через мадридское консульство? Да, конечно. Данный документ можно получить в РФ и перевести его вопрос у traductor jurado. Но тут тоже может стать вопрос с его легализацией. Получив, документ через Консульство России в Мадриде Вы получаете уже легализованный документ.
Здравствуйте, Anastasia!
Если вы гражданка РФ, согласно сайту Посольства РФ, Консульство РФ не выдает справку об отсутствии брака. Единственное, что входит в полномочия консульства – это «нотариальное свидетельствование подлинности подписи гражданина РФ под его личным заявлением об отсутствии у него препятствий к заключению брака на территории Испании». Для уточнения вопроса о том, подойдет ли данный документ для оформления брака мы рекомендуем вам обратиться в Registro Civil (ЗАГС), в который вы будите подавать документы.
Здравствуйте, Анна!
Для заключения брака в Испании необходимо предоставить справку об отсутствии брака, а также, в случае изменения фамилии дважды, предоставить предыдущие свидетельства о браке, разводе, смерти. Документы, предоставляемые в государственные органы Испании должны быть переведены на испанский язык.
Здравствуйте, Лия!
На сколько сократить срок отведенный до регистрации брака в Испании решает руководитель местного ЗАГСа / Registro Civil . На его решение может повлиять состояние невесты. Если по заключению врача женщина в скором времени может попасть в роддом или в больницу на сохранение, расписать молодых могут даже в день подачи документов на регистрацию брака.
Здравствуйте, Александр!
El certificado de fe de vida y estado civil — справка о жизни и семейном положении гражданин РФ может получить в отделении ЗАГС по месту его регистрации в РФ. Также эта справка может быть составлена у любого российского нотариуса со слов заявителя, либо в консульстве РФ в Испании. Более подробную информацию по справке о семейном положении Вы можете найти на нашем сайте в разделе Документы.
Здравствуйте, Ирина!
Как правило, для регистрации брака в Испании необходимо предоставить документы с переводом и легализацией сделанной через консульство Испании или через присяжного переводчика / traductor jurado
В некоторых регионах Испании в отделении ЗАГС / Registro Civil требуется также поставить апостиль на документы, предъявляемые для регистрации брака. Основной список документов для регистрации брака в Испании Вы можете найти на нашем сайте в разделе Брак в Испании. Так как требования к документам в разных регионах Испании могут быть разными, мы рекомендуем Вам уточнять их непосредственно по месту подачи документов.
Здравствуйте, Анастасия.
В Испании требования к документам, выданным в РФ, стандартны — документы должны быть легализованы Апостилем и переведены на испанский язык присяжным переводчиком. Тем не менее, есть определенные особенности, касающиеся легализации, в частности Апостиля. На некоторые документы Апостиль вообще поставить нельзя, а, например, документы, выданные органами ЗАГСа не обязательно должны с Апостилем (есть двустороннее соглашение, о котором не все знают). Тем не менее, если Ваш адвокат настаивает на этом, лучше сделать как он просит. Иначе в случае отказа, он все спишет на Вас.
Наша компания предоставляет услуги по легализации и присяжному переводу документов.
Здравствуйте, Ирина!
Основной список документов для регистрации брака в Испании Вы можете найти на нашем сайте в разделе Брак в Испании. Но т.к. в разных провинциях Испании разные требования к документам, где-то требуют наличие апостиля, а где-то нет, мы рекомендуем уточнять все требования непосредственно по месту подачи документов.
Мы в свою очередь можем помочь Вам с переводами и легализацией документов.
Здравствуйте, Марина!
После регистрации брака и получения карты резидента для выезда из Испании Вам необходимо будем заменить Ваш загранпаспорт. Это можно сделать в консульстве РФ в Испании.
Международные браки — Федеральное министерство иностранных дел
СтатьяПо мере развития глобализации растет число «международных» браков. Однако следует помнить, что брак — это, прежде всего, юридически обязывающий договор, который имеет много последствий, и что, возможно, придется выполнить дополнительные требования, если церемония проводится за границей.
Международные браки
По мере развития глобализации современные средства транспорта и коммуникационные технологии сближают людей, что также находит отражение в растущем числе «международных» браков.
Есть много причин, по которым бинациональные пары вступают в брак за пределами Германии.
Кроме того, многие немецкие пары желают пожениться во время отпуска, что часто означает за границей. Тем не менее, в то время как огни Лас-Вегаса, романтика Венеции или тропические пальмы на пляже острова Южного моря создают незабываемую атмосферу, следует помнить, что брак — это, прежде всего, юридически обязывающий договор, который имеет много последствий и что могут потребоваться дополнительные требования, если церемония проводится за границей.
Браки сотрудников консульства Германии
Сотрудники консульств Германии (посольства и генеральные консульства) больше не заключают браки.
В настоящее время в большинстве стран возможно заключение брака местными властями или лицами, уполномоченными заключать браки. Обязательную информацию о точных формальностях можно получить только от местных властей или заинтересованных лиц.
Если в исключительных случаях заключить брак в какой-либо конкретной стране невозможно, вы, конечно, можете заключить брак в Германии в любом ЗАГСе при условии, что хотя бы один из вас имеет немецкое гражданство.
Заявление о заключении брака должно быть первоначально подано в ЗАГС того района Германии, где проживает один из супругов. Если ни один из супругов не является резидентом Германии, заявление необходимо подать в ЗАГС по месту заключения брака.
Правовые нормы, касающиеся брака
Немецкие представительства за границей регулярно сообщают о законах, касающихся брака в принимающих их странах. Затем эта информация отправляется в Bundesverwaltungsamt (Федеральное административное управление) в Кельне, которое выпускает пять брошюр по этому вопросу для регионов Европы, Северной Америки, Латинской Америки, Азии/Австралии и Африки. Эти листовки под названием «Deutsche heiraten in…» (Немцы вступают в брак в…) можно получить на веб-сайте Федерального административного управления (доступно только на немецком языке).
Однако юридическую консультацию, имеющую обязательную силу, может дать только официальное лицо (или компетентный орган) за границей, которое будет проводить церемонию, поэтому мы настоятельно рекомендуем вам также напрямую связаться с этим лицом (или агентством), чтобы получить точные и актуальную информацию о необходимых документах, необходимости их заверения и/или перевода, а также согласование даты свадьбы.
Смежные юридические вопросы
Место заключения брака не определяет автоматически, законы какой страны применимы к различным другим юридическим вопросам, связанным с браком (например, имя, имущество, опека над детьми). Следует провести отдельную проверку, чтобы установить, какая правовая система будет применяться, особенно если жених и невеста имеют разное гражданство. Перед вступлением в брак всегда рекомендуется проконсультироваться с юристом, специализирующимся в этой области, который, если потребуется, также поможет составить брачный договор.
Будет ли немецкий суд или орган власти применять немецкое или иностранное право, зависит от положений международного частного права.
Действительность брака
Специальной процедуры или органа, уполномоченного исключительно на признание браков, заключенных за границей, не существует. Таким образом, вопрос о том, действителен ли брак, всегда является лишь предварительным вопросом в связи с другими административными действиями (например, изменением имени, заявлением о ведении семейной книги в местном реестре, изменением записи в налоговой карте и т. д.). Этот предварительный вопрос должен решаться ответственным органом по своему усмотрению.
Основное правило заключается в том, что брак, заключенный за границей, считается действительным в Германии, если соблюдены правовые положения, касающиеся брака этого иностранного государства. Кроме того, и невеста, и жених должны соответствовать всем требованиям правоспособности для вступления в брак в соответствии с законодательством их штатов (например, они должны быть одинокими, старше минимального возраста и не слишком тесно связаны друг с другом).
Граждане Германии не обязаны подавать заявление о ведении семейной книги или изменении имени при вступлении в брак. Таким образом, кто-то может состоять в законном браке, и это не будет отражено в немецких записях актов гражданского состояния. Таким образом, следующий брак будет бигамным и может быть аннулирован в любое время по заявлению одного из трех супругов или компетентного административного органа.
Признание иностранных свидетельств о браке
Иностранное свидетельство о браке подтверждает, что брак был заключен за границей.
Иностранные свидетельства о браке часто признаются национальными властями или судами только в том случае, если их подлинность или доказательная ценность были установлены в ходе отдельного разбирательства. С этой целью разработан ряд стандартных международных процедур. Дополнительную информацию о них см. в разделе «Международное признание/легализация документов».
Развод
Не все браки длятся «пока смерть не разлучит нас». Если брак, заключенный за границей, подлежит расторжению в Германии, зачастую необходимо решить дополнительные вопросы, которые кратко будут рассмотрены ниже. Однако следующая информация не заменяет получение надлежащей юридической консультации.
Для получения дополнительной консультации по этим вопросам обратитесь к юристу-специалисту.
Место заключения брака не определяет автоматически, какой суд будет иметь юрисдикцию в отношении данного дела или какой закон будет применяться к бракоразводному процессу. Оба эти вопроса должны решаться в каждом отдельном случае.
Для супружеских отношений в странах ЕС (кроме Дании) значение имеет не гражданство супругов, а их постоянное место жительства. Только в том случае, если оба супруга имеют немецкое гражданство, они могут выбрать рассмотрение своего дела в немецких судах, независимо от того, где они проживают (Регламент Совета (ЕС) № 2201/2003 (Брюссель IIa) от 27 ноября 2003 г. относительно юрисдикции и признания и приведения в исполнение решений по супружеским отношениям и по вопросам родительской ответственности, отменяя Регламент (ЕС) № 1347/2000, Официальный журнал Европейских сообществ, 2003 г., № L 338, стр. 1 и далее). Настоящий Регламент применяется с 1 марта 2005 г. во всех ЕС государств-членов, за исключением Дании. Он также применяется в 10 государствах-членах, присоединившихся к ЕС 1 мая 2004 г. Европейское/германское международное частное право (см. «Смежные правовые вопросы» выше). Если развод осуществляется за границей, иностранный суд будет применять международное частное право своей страны, чтобы определить, какое право следует использовать в бракоразводном процессе. Европейские суды будут применять Регламент ЕС 1259/2010 о расширении сотрудничества в области права, применимого к разводу и раздельному проживанию.
Если, находясь за границей, вам нужен местный адвокат для связи с вашим адвокатом, немецкие представительства за границей или служба поддержки Министерства иностранных дел будут рады выслать вам список адвокатов по запросу.
Признание иностранных разводов
В соответствии с общими принципами конституционного и международного права судебные решения и аналогичные суверенные акты имеют прямую юридическую силу только на территории того государства, в котором они были приняты или исполнены. Каждое государство волено определять, будет ли оно признавать иностранные суверенные акты, и при каких условиях, если оно не обязано делать это по договору. Таким образом, расторжение брака действительно только в том состоянии, в котором он был расторгнут. В Германии брак, расторгнутый за границей, по-прежнему считается существующим. Например, муж и жена продолжают числиться таковыми в немецких записях актов гражданского состояния и реестрах резидентов до тех пор, пока развод за границей не будет признан («хромающий брак»). Таким образом, в Германии невозможно заключить новый брак до того, как развод будет признан, поскольку это было бы двоеженством.
Часто требуется решение суда или собственного органа, прежде чем они признают немецкий развод. С некоторыми государствами действуют двусторонние или многосторонние соглашения, которые облегчают взаимное признание решений о разводе. В некоторых государствах разводы за границей принципиально не признаются и должны там, где это необходимо, повторяться.
Распоряжения по супружеским делам, которые были сделаны в государстве
ЕС (кроме Дании) Эти решения будут признаны в других государствах-членах без необходимости каких-либо отдельных судебных разбирательств для признания. Национальность сторон значения не имеет. Также теперь не требуется каких-либо специальных процедур для внесения изменений в записи актов гражданского состояния Германии при условии, что судебное решение является абсолютным и окончательным и не подлежит обжалованию в государстве-члене, в котором оно было принято. Таким образом, процедура признания не требуется для судебных решений из государств-членов ЕС (за исключением Дании). В признании будет отказано только на основании серьезного процессуального нарушения или по причинам общественного порядка Германии (раздел 328 (1) 4 Гражданского процессуального кодекса Германии).
Однако Регламент ЕС (№ 2201/2003 от 27 ноября 2003 г.) не запрещает вам добиваться судебного постановления о признании или непризнании иностранного судебного решения, если вы заинтересованы в этом.
Для признания развода вы должны предоставить решение о разводе и специальное свидетельство, полученное от суда или органа власти в государстве-члене, где был получен развод. Это свидетельство должно иметь определенную форму (см. статьи 37 и 39).совместно с Приложением 1 к Регламенту ЕС ).
Решения, принятые государством происхождения сторон
Если расторжение брака было вынесено судом или органом власти государства, единственное гражданство которого стороны имели на тот момент, и ни на одну из них не распространялся альтернативный режим гражданского состояния (например, в качестве иностранца без гражданства, просителя убежища или иностранного беженца), то официальное признание не требуется. Если существует особая юридическая заинтересованность в признании развода, может быть подана заявка на официальное признание. Юридический интерес предоставляется, если, например, им необходимо представить обязывающую декларацию о своем гражданском состоянии для дела, возникающего в результате развода, или для целей регистрации или налогообложения.
Другие дела
Во всех других случаях, не упомянутых выше, формальное признание иностранных судебных решений по супружеским делам все же должно быть получено в соответствии со статьей 7, разделом 1 Закона о внесении изменений в семейное законодательство (Familienrechts-Änderungsgesetz). Земельные департаменты юстиции, как правило, несут ответственность за признание таких иностранных судебных решений. Их обязанности также могут быть делегированы председателям высших региональных судов.
Юрисдикцией обладает департамент юстиции земли, где обычно проживает один из супругов. Если ни одна из сторон не проживает в Германии, но здесь должен быть заключен новый брак, юрисдикцией обладают власти земли, где будет заключен брак. Если ни одна из сторон не является резидентом Германии, а новый брак должен быть заключен за границей, юрисдикция принадлежит Департаменту юстиции Сената в Берлине.
Признание осуществляется только по заявлению. Помимо самих сторон, также могут обращаться все лица, которые могут доказать юридическую заинтересованность в выяснении вопроса о статусе (например, жених(и), последующие супруги и наследники).
Признание или непризнание Земельным управлением юстиции является обязательным для всех судов и административных органов в Германии. При признании развода действительным по немецкому законодательству с обратной силой с даты вступления в силу иностранного декрета.
Для получения дополнительной информации о процедуре подачи заявления обратитесь в ЗАГС по месту вашего жительства или по месту вашего предполагаемого брака или в соответствующий Земельный департамент юстиции. Заявления должны быть поданы на официальном бланке, который можно получить в ЗАГСах, Земельных департаментах юстиции и в представительствах Германии за границей.
Однако признание земельными департаментами юстиции ограничивается расторжением брачных уз. Любые другие договоренности, включенные в иностранное судебное решение по связанным вопросам (требования о содержании, пенсионные меры, вопросы собственности), не затрагиваются решением земельных департаментов юстиции. Если какой-либо из этих вопросов является спорным или требует дальнейших действий в Германии, вы должны обратиться в гражданские суды Германии.
Получение свидетельств о разводе, свидетельств о браке и других документов из-за границы
Чтобы доказать, что брак был расторгнут за границей, свидетельство о браке, постановление о разводе и, при необходимости, другие документы должны быть представлены властям или судам Германии. .
Информацию о получении этих иностранных документов можно найти на веб-сайтах немецких представительств за рубежом. Если вы не можете найти необходимую информацию в Интернете, пожалуйста, свяжитесь напрямую с немецким представительством в соответствующей стране.
Обратите внимание, что представительство Германии может получить для вас нотариальные, судебные или другие документы только в том случае, если вы не можете получить их самостоятельно лично или через местные частные службы. Для получения дополнительной информации см.:
- Иностранные официальные документы для использования в Германии
Так же, как немецкие представительства за границей могут предоставить информацию о признании разводов иностранцев в Германии, иностранные представительства в Германии часто могут предоставить информацию о процедурах признания разводов в странах отправления. Для адресов иностранных представительств в Германии нажмите здесь:
Иностранные представительства в Германии (только на немецком языке)
Что мне нужно учитывать, если я решу вступить в брак или заключить гражданское партнерство за пределами Нидерландов?
Если вы являетесь гражданином Нидерландов, проживающим за пределами Нидерландов, и хотите вступить в брак или создать гражданское партнерство, вам необходимо учитывать следующее.
Согласие страны, в которой будет заключен брак или гражданское партнерство
Если вы хотите заключить брак или заключить гражданское партнерство за пределами Нидерландов, вам необходимо проверить, можете ли вы как иностранный гражданин сделать это в соответствии с законодательством рассматриваемая страна. Чтобы выяснить это, вам следует обратиться в иностранный орган, отвечающий за заключение браков и гражданских партнерств. Вы не можете заключить брак в посольстве или консульстве Нидерландов за пределами Нидерландов.
Документы, необходимые для вступления в брак или гражданского партнерства за пределами Нидерландов
Иностранный орган, который проводит ваш брак или регистрирует ваше партнерство, может сообщить вам, какие документы вам потребуются. Это может быть копия вашего свидетельства о рождении или свидетельство о семейном положении.
Регистрация иностранного свидетельства о браке или гражданского партнерства
Если вы проживаете в Нидерландах, вам необходимо зарегистрировать свой иностранный брак или гражданское партнерство в муниципалитете. Это невозможно, если вы являетесь гражданином Нидерландов, проживающим за пределами Нидерландов. Гражданам Нидерландов, проживающим за пределами Нидерландов, рекомендуется зарегистрировать свое иностранное свидетельство о браке или свидетельство о гражданском партнерстве в голландском реестре. Вы можете зарегистрировать иностранное свидетельство о браке или свидетельство о гражданском партнерстве в муниципалитете Гааги (на голландском языке). После этого вы сможете подать заявление на получение выписки или заверенной копии документа в любое время.
Легализация иностранного свидетельства о браке или свидетельства о гражданском партнерстве
Если вы хотите зарегистрировать свое иностранное свидетельство о браке или свидетельство о гражданском партнерстве в Нидерландах, вам сначала необходимо легализовать свое иностранное свидетельство. Это могут сделать власти страны, где вы были женаты. Дипломатическая миссия Нидерландов в соответствующей стране может затем легализовать свидетельство о браке или свидетельство о гражданском партнерстве.
Заявление о намерении вступить в брак
Местные власти в некоторых странах требуют заявления о намерении вступить в брак. Это заявление может выдать посольство или консульство Нидерландов в стране, где вы хотите заключить брак.
Свидетельство о том, что вы не состоите в браке, или свидетельство о способности заключить брак
В некоторых странах от вас требуется доказать, что вы не состоите в браке или что вы еще не вступили в гражданское партнерство с кем-либо еще. В этом случае вам потребуется свидетельство о незамужнем статусе или свидетельство о способности заключить брак. Иностранный орган, который заключит с вами брак или зарегистрирует ваше партнерство, может запросить один из этих сертификатов. За этими документами вы можете обратиться в Регистр рождений, смертей, браков и гражданских партнерств по последнему месту жительства.
Если вы являетесь гражданином Нидерландов, проживающим за пределами Нидерландов, и хотите заключить брак за пределами Нидерландов, вы можете обратиться в муниципалитет, в котором есть RNI-loket (RNI-desk).