Френдзона на английском: Френдзона – перевод с русского на английский – Яндекс.Переводчик

Текст и перевод песни F.R.I.E.N.D.S. (Marshmello ft Anne-Marie)

7 мая 2020

7 мин. читать

Эта песня — гимн френдзоны. Она найдет отклик у тех, кто хоть раз в жизни успел в ней побывать. Не рекомендуется к прослушиванию жертвам безответной любви: песня может навеять вам тоскливое настроение.

Содержание статьи:

  • Об исполнительнице и диджее
  • История песни FRIENDS (Marshmello ft Anne-Marie)
  • Текст и перевод песни F.R.I.E.N.D.S
  • Интересные факты о песне

Об исполнительнице и диджее

Marshmello — американский диджей. Настоящее имя — Christopher Comstock. На выступлениях всегда появляется с маской зефирки на голове. Это его изюминка. Но если вам так любопытно, можете легко найти его фотографии без маски. За время своей активности выпустил три студийных альбома: Joytime, Joytime II и (угадайте какой еще) Joytime III. Вы могли слышать его работы Happier (ft Bastille), Alone и, конечно, FRIENDS.

Anne-Marie — исполнительница из Великобритании. Она написала текст песни FRIENDS, и именно ее голос мы слышим в песне.

Читай также

Английский язык и экономика

История песни FRIENDS (Marshmello ft Anne-Marie)

Lyrics песни FRIENDS рассказывает об истории девушки и ее парня-друга, который отчаянно пытается выбраться из френдзоны.

Сразу хочется задать вопрос: «Это просто придуманный текст про абстрактную девушку и абстрактного друга-парня или тут есть автобиографический момент?». Ответ — да, есть. Anna-Marie поделилась этой историей с британской газетой The Evening Standard:

The idea came from a boy that I know that’s my friend and he kind of he wanted to be more than my friend.
Идея пришла ко мне от парня, которого я знаю, это мой друг, и он типа хотел быть больше чем моим другом.

Может показаться, что публиковать песню подоброго содержания, адресованную близкому тебе человеку (другу), довольно грубо. Таки да, и исполнительница сама об этом говорит. При этом она говорит, что ей «неловко об этом думать», и «она не хотела бы, чтобы тот парень знал, что это о нем».

Текст и перевод песни F.R.I.E.N.D.S

 

Eng Rus 

Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh

Ооу ооу, ооу ооу
Ооу ооу, ооу ооу

You say you love me, I say you crazy
We’re nothing more than friends
You’re not my lover, more like a brother
I known you since we were like ten, yeah

Ты говоришь, что любишь меня, я говорю, что ты сошел с ума
Мы — не больше чем друзья
Ты мне не любовник, а скорее как брат
Я знаю тебя с десяти лет, ага

Don’t mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that’s it
When you say you love me, that make me crazy
Here we go again

Не унижайся, говоря мне это дерьмо
Только оттолкнешь меня этим — вот и все
Говоря, что любишь меня, ты меня выводишь
Ну вот опять

Don’t go look at me with that look in your eye
You really ain’t going away without a fight
You can’t be reasoned with, I’m done being polite
I’ve told you one, two, three, four, five, six thousand times

Не смотри на меня таким взглядом
Серьезно, ты отсюда без боя не уйдешь
Ты так и не можешь понять, я перестаю быть вежливой
Я говорила тебе одну-две-три-четыре-пять-шесть тысяч раз

Haven’t I made it obvious?Haven’t I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S

Разве я не донесла это до тебя?
Разве не доступно объяснила?
Хочешь, чтобы я произнесла по буквам?
Д-Р-У-З-Ь-Я

Haven’t I made it obvious?
Haven’t I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S

Разве я не донесла это до тебя?Разве не доступно объяснила?
Хочешь, чтобы я произнесла по буквам?
Д-Р-У-З-Ь-Я
Д-Р-У-З-Ь-Я 

Have you got no shame? You looking insane
Turning up at my door
It’s two in the morning, the rain is pouring
Haven’t we been here before?

Тебе самому не стыдно? Ты выглядишь ненормальным
Подъезжая к двери моего дома
Сейчас два часа ночи, льет дождь
Разве мы это не проходили?

Don’t mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that’s it
Have you got no shame? You looking insane
Here we go again

Не унижайся, говоря мне это дерьмо
Только оттолкнешь меня этим — вот и все
Говоря, что любишь меня, ты меня выводишь
Ну вот опять

So don’t go look at me with that look in your eye
You really ain’t going away without a fight
You can’t be reasoned with, I’m done being polite
I’ve told you one, two, three, four, five, six thousand times

Так что не смотри на меня таким взглядом
Серьезно, ты отсюда без боя не уйдешь
Ты так и не можешь понять, я перестаю быть вежливой
Я говорила тебе одну-две-три-четыре-пять-шесть тысяч раз

Haven’t I made it obvious? (Haven’t I made it?)
Haven’t I made it clear? (Haven’t I made it clear?)
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S

Разве я не донесла это до тебя? (Разве нет?)
Разве не доступно объяснила? (Разве не доступно?)
Хочешь, чтобы я произнесла по буквам?
Д-Р-У-З-Ь-Я

Haven’t I made it obvious?
Haven’t I made it clear? (Haven’t I?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S

Разве я не донесла это до тебя?
Разве не доступно объяснила? (Разве нет?)
Хочешь, чтобы я произнесла по буквам? (По буквам произнести?)
Д-Р-У-З-Ь-Я
Д-Р-У-З-Ь-Я

F-R-I-E-N-D-S
That’s how you f- spell «friends»
F-R-I-E-N-D-S

Get that shit inside your head
No, no, yeah, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
We’re just friends

Д-Р-У-З-Ь-Я
Так по буквам пишется слово «друзья»
Д-Р-У-З-Ь-Я
Забей это дерьмо себе в голову
Нет, нет, да, ага
Д-Р-У-З-Ь-Я
Мы просто друзья

So don’t go look at me with that look in your eye
You really ain’t going nowhere without a fight
You can’t be reasoned with, I’m done being polite
I’ve told you one, two, three, four, five, six thousand times

Не смотри на меня таким взглядом
Серьезно, ты отсюда без боя не уйдешь
Ты так и не можешь понять, я перестаю быть вежливой
Я говорила тебе одну-две-три-четыре-пять-шесть тысяч раз

Haven’t I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Haven’t I made it clear? (I made it very clear)
Want me to spell it out for you? (Yo)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)

Разве я не донесла это до тебя? (Разве не очевидно?)
Разве не доступно объяснила? (Разве не доступно?)
Хочешь, чтобы я произнесла по буквам? (Йоу)
Д-Р-У-З-Ь-Я (Я сказала Д-Р-У-З-Ь-Я)

Haven’t I made it obvious? (I made it very obvious)
Haven’t I made it clear? (I made it very clear)
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S

Разве я не сделала это очевидным? (Очень даже очевидно)
Разве не доступно объяснила? (Вполне доступно)
Хочешь, чтобы я произнесла по буквам?
Д-Р-У-З-Ь-Я
Д-Р-У-З-Ь-Я

Ooh ooh, ooh ooh
Ah ah ah

Ооу ооу, ооу ооу
Ах, ах, ах

Читай также

Английский меняет все. Пять причин выучить английский язык

Интересные факты о песне
  • Идея записать трек появилась внезапно во время визита диджея в Лондон. Они записали вокал за одну ночь, причем основную часть — всего за полчаса. Затем еще в течение трех дней Кристофер работал над треком в Лос-Анжелесе.
  • Видео на YouTube вышло за несколько дней до Valentine’s Day, что иронично.
  • В клипе роль парня-друга отыгрывает анимация Marshmello.
  • Некоторым людям благодаря этой песне стало проще спеллить слово friends. Даже для носителей языка это порой бывает трудно.
  • Однажды FRIENDS стала самой популярной песней в приложении Shazam для распознавания трека по мелодии.
  • Anne-Marie назвала эту песню «гимном френдзоны», потому что не припомнила ни одной другой популярной пенси на эту тему.

Желаем вам взаимной любви и хорошего английского.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Автор

Denis

Рейтинг статьи:

Спасибо, твой голос учтен

Friend zone — Danielle Bradbery

Friend zone

Френдзона


I’m not talking smack, you know there’s no pity, pity
Trying to put in words that you’ll understand
You don’t call her back, you think it’s no biggie, biggie
Seconds on the clock, you need a touchdown
You thought you had a shot, you were good to go
There’s never three strikes in love, you know
When she gets mad, it ain’t gonna be pretty, pretty
Won’t see it coming, it’s like a curveball

You think you’re doing just fine
Ooh, she got you on the sideline
You think you’re flying towards the endzone
You’re just headed towards the friend zone

Let me break it down to the facts
You will never get a girl like that
You gotta step up
to the plate with a bat
That’s all I gotta say about that

Yeah, you gotta take her out
and spend a little money, money
Show her she’s worth more than 3.

99
No room for doubt, I’m not being funny, honey
Tell her how you feel, she can’t read your mind
You thought you had it on lock, you were good to go
But there’s never three strikes in love, you know
I’ma help a brother out, it ain’t gonna be sunny, sunny
You commit the crime, you’re gonna do time

You think you’re doing just fine
But, ooh, she got you on the sideline
You think you’re flying towards the endzone
You’re just headed towards the friend zone

Let me break it down to the facts
You will never get a girl like that
You gotta step up
to the plate with a bat
That’s all I gotta say about that

All I need is a bass and the beat and my banjo
Bass and the beat and my banjo
Bass and the beat and my banjo
Yeah, yeah, yeah, yeah

Let me break it down to the facts
You will never get a girl like that
You gotta step up
to the plate with a bat
That’s all I gotta say about that

You think you’re doing just fine
But, ooh, she got you on the sideline
You think you’re flying towards the endzone
You’re just headed towards the friend zone

Friend zone
You’re just headed towards the friend zone

Я не давлю на тебя, но ты знаешь, что не стану жалеть, жалеть,
Попытаюсь объяснить так, чтобы понял
Ты не позвонишь ей, думаешь, что это пустяки, пустяки,
Время близится к концу игры, тебе нужен тачдаун.
Думаешь у тебя есть еще одни удар, может идти
Но знаешь, в любви нету трех попыток
Когда она разозлится, это не будет мило, мило
Ты не предусмотришь этого, как крученого мяча.

Ты думаешь, что все в порядке,
Оу, она вывела тебя из игры.
Думаешь, что летишь в сторону к концу зоны,
Но ты просто направляешься в френдзону.

Давай я преподнесу несколько фактов
Тебе никогда не завоевать девушку так
Ты должен взять на себя ответственность
и выйти на поле с битой.
Это все, что я должна сказать об этом.

Да, ты должен отвести её поужинать
и потратить немного денег, денег,
Показать, что она стоит дороже чем 3.99.
Никаких сомнений, я не шучу, милый.
Расскажи ей о своих чувствах, она не может читать твои мысли
Ты думал, что у тебя все под замком, готов на все,
Но знаешь в любви нету трех попыток.
Я помогу, брат, это не будет солнечно, солнечно
Совершишь преступление, ответишь.

Ты думаешь, что все в порядке,
Но, оу, она вывела тебя из игры.
Думаешь, что летишь в сторону к концу зоны,
Но ты просто направляешься в френдзону.

Давай я преподнесу несколько фактов
Тебе никогда не завоевать девушку так
Ты должен взять на себя ответственность
и выйти на поле с битой.
Это все, что я должна сказать об этом.

Все, что мне нужно – это бас, ритм и мое банджо,
Бас, ритм и мое банджо,
Бас, ритм и мое банджо
Да, да, да, да

Давай я преподнесу несколько фактов
Тебе никогда не завоевать девушку так
Ты должен взять на себя ответственность
и выйти на поле с битой.
Это все, что я должна сказать об этом.

Ты думаешь, что все в порядке,
Но, оу, она вывела тебя из игры.
Думаешь, что летишь в сторону к концу зоны,
Но ты просто направляешься в френдзону.

Френдзона
Ты просто направляешься в френдзону.

Автор перевода — Dorothy!


Понравился перевод?

Перевод песни Friend zone — Danielle Bradbery Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Вам могут понравиться

I’ll be there for you
Friends

Hello
Lionel Richie

Lost in the fire
Weeknd, the

Ich will
Rammstein

Was wollen wir trinken
Rabauken

Trenulețul
Eurovision

Je veux
ZAZ

Angst
Rammstein

Lügen
Rammstein


Friend zone (single)

Danielle Bradbery

Треклист (1)

  • Friend zone

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни

1.

Future lover
Eurovision

2.

Flowers
Miley Cyrus

3.

Me gustas tú
Manu Chao

4.

Je veux
ZAZ

5.

Deutschland
Rammstein

6.

Sonne
Rammstein

7.

Was wollen wir trinken
Rabauken

8.

Treat me like a slut
Kim Petras

9.

Unholy
Sam Smith

10.

Christmas kids
ROAR

Friendzone значение на английском » DictZone французско-английский словарь…

Friendzone значение на английском » DictZone французско-английский словарь…

Французско-английский словарь »

Пожалуйста, включите JavaScript, чтобы использовать словарь! Как включить javascript?

(ситуация)0014
French английский
Friendzone NOM [F]

Зона друг (ситуация)
Noun

friendzone r verbe

friend zone (to classify as a friend with no possibility of a romantic relationship)
verb

Your history

    Online dictionaries

    • Арабский-английский
    • Болгарский-английский
    • Китайский-английский
    • Датский-английский
    • Dothraki-English
    • Dutch-English
    • Esperanto-English
    • French-English
    • German-English
    • Hindi-English
    • Hungarian-English
    • Итальянско-английский
    • Латино-английский
    • Норвежско-английский
    • Польский-английский
    • Португальский-английский
    • Romanian-English
    • Russian-English
    • Serbian-Croatian-English
    • Slovak-English
    • Spanish-English
    • Swedish-English
    • Turkish- Английский

    • Все онлайн-словари »
    • Блог DictZone

    Может быть интересно

    • annula
    • faite
    • innova
    • l»affaire
    • l»etoil
    • mouve
    • placent
    • relie
    • saine
    • 9015 Все права защищены

      • Словарь по умолчанию: -Арабско-английский словарьАрабско-венгерский словарьБолгарско-английский словарьБолгарско-венгерский словарьКитайско-английский словарьКитайско-венгерский словарьХорватско-венгерский словарьЧешско-английский словарьЧешско-немецкий словарьЧешско-венгерский словарьДатско-английский словарьДатско-венгерский словарьДотракийско-английский словарьГолландско-английский словарьГолландский -Немецкий словарьГолландско-венгерский словарьАнглийско-арабский словарьАнглийско-болгарский словарьАнглийско-китайский словарьАнглийско-чешский словарьАнглийско-датский словарьАнглийско-дотракийский словарьАнглийско-голландский словарьАнглийско-эсперантский словарьАнглийско-эстонский словарьАнглийско-французский словарьАнглийско-немецкий словарьАнглийско-хинди словарьАнглийско-венгерский словарьАнглийско-итальянский словарьАнглийско-латинский словарь словарьангло-норвежский словарьангло-польский словарьангло-португальский словарьангло-румынский словарьангло-русский словарьангло-сербский-хорватский словарь tian словарьангло-словацкий словарьангло-испанский словарьангло-шведский словарьангло-турецкий словарьэсперанто-английский словарьэсперанто-венгерский словарьэстонско-английский словарьэстонско-венгерский словарьфинско-венгерский словарьфранцузско-английский словарьфранцузско-немецкий словарьфранцузско-венгерский словарьфранцузско-польский словарьфранцузско-румынский словарьнемецкий-чешский словарьнемецкий-голландский словарьнемецкий -английский словарьнемецкий-французский словарьнемецкий-венгерский словарьнемецкий-латинский словарьнемецкий-норвежский словарьнемецкий-польский словарьнемецкий-португальский словарьнемецкий-румынский словарьнемецкий-русский словарьнемецкий-испанский словарьнемецкий-турецкий словарьгреко-венгерский словарьцыганско-венгерский словарьиврит-венгерский словарьхинди-английский словарьвенгерско-арабский словарьвенгерско-болгарский словарьВенгерско-китайский словарьВенгерско-хорватский словарьВенгерско-чешский словарьВенгерско-датский словарьВенгерско-голландский dic tionaryВенгерско-английский словарьВенгерско-эсперантский словарьВенгерско-эстонский словарьВенгерско-финский словарьВенгерско-французский словарьВенгерско-немецкий словарьВенгерско-греческий словарьВенгерско-цыганский словарьВенгерско-иврит словарьВенгерско-итальянский словарьВенгерско-японский словарьВенгерско-корейский словарьВенгерско-латинский словарьВенгерско-норвежский словарьВенгерско-польский словарьВенгерско-португальский словарь Румынский словарьВенгерско-русский словарьВенгерско-словацкий словарьВенгерско-испанский словарьВенгерско-шведский словарьВенгерско-турецкий словарьВенгерско-украинский словарьИтальянско-английский словарьИтальянско-венгерский словарьЯпонско-венгерский словарьКорейско-венгерский словарьЛатино-английский словарьЛатино-немецкий словарьЛатинско-венгерский словарьЛатино-польский словарьЛатино-румынский словарьЛатино-шведский словарьНорвежский -английский словарьнорвежско-немецкий словарьнорвежско-венгерский словарьпольско-английский словарьПольско-Французский словарьПольско-Немецкий словарьПольско-Венгерский словарьПольско-Латинский словарьПольско-Шведский словарьПольско-Украинский словарьПортугально-Английский словарьПортугально-Немецкий словарьПортугально-Венгерский словарьРумыно-Английский словарьРумыно-Французский словарьРумыно-Немецкий словарьРумыно-Венгерский словарьРумыно-Латинский словарьРумынско-Шведский словарьРумыно-Синонимический словарьРусско-Синонимический словарь Английский словарьРусско-немецкий словарьРусско-венгерский словарьСербско-хорватско-английский словарьСловацко-английский словарьСловацко-венгерский словарьИспано-английский словарьИспано-немецкий словарьИспано-венгерский словарьШведско-английский словарьШведско-венгерский словарьШведско-латинский словарьШведско-польский словарьШведско-румынский словарьСинонимно-румынский словарьТурецко-английский словарьТурецко-английский словарь Немецкий словарьТурецко-венгерский словарьУкраинский-венгерский словарьУкраинский-польский словарь

      • ThemeDictZone BlueDictZone Night
      • Change language (English)
        • Deutsch
        • Français
        • Magyar
        • Norsk
        • Polski
        • Română
        • Slovenčina
        • Svenska
      • Own wordlists
      • Словари
      • Дополнения
      • Выходные данные
      • Обратная связь
      • Помощь
      • Новости
      • Защита данных
      • Условия

      dict.

      cc словарь :: friend+zone :: английский-немецкий перевод

      немецкий: F

      A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Вт | Х | Y | Z

      » Табличный список переводов | всегда
      » Список переводов, начинающихся с тех же букв
      » Пт | друг

      другу сб. [в социальной сети]
      июн. adden [жаргон] [dem Verzeichnis der Freunde hinzufügen] Интернет
      друг
      Freund  {m} [Freundschaft]
      Bekannter  {m}
      Haberer  {m} [österr.] [ugs.] [Freund]
      Kollege  {m} [уг.] [Фройнд, Беканнтер]
      Фрейнд  {м} [ёстерр.] [байер.] [Freund]
      Atze {f} [selten {m} ] [berlin. ] [ugs.] [Freund] [Freund] [freund]
      друг [женщина]
      Freundin  {f} [Freundschaft]
      Bekannte  {f}
      Gevatterin  {f} [veraltet] [Freundin]
      Haberin  {f} [österr.] [угс.] [Фрейндин]
      Ацин  {ф} [угс. für: gute Freundin] [Берлин]
      друг [подпружиненный кулачок]
      Друг  {m} [Klettergerät, мобильные телефоны Sicherungsmittel] восхождение
      Друг [Квакер]
      Quäker  {m} религиозн.
      богатый друг
      Вольхабендер Фройнд  {м}
      лучший друг
      лучший Фройнд  {м}
      лучший друг [женщина]
      Busenfreundin  {f}
      лучший Freundin  {f}
      закадычный друг
      Busenfreund  {м}
      закадычная подруга [женщина]
      Busenfreundin {f} [eher ironisch; или Intimfeindin]
      бойфренд [от]
      Freund  {m} [meist bezüglich einer Liebesbeziehung]
      друг
      гной Фройнд  {м}
      друг детства
      Jugendfreund  {m} [eines Mannes]
      деловой друг
      Geschäftsfreund  {м}
      откровенный друг
      aufrichtiger Freund  {м}
      друг детства
      Jugendfreund  {м}
      Kindheitsfreund  {м}
      Freund  {м} aus Kindertagen
      друг детства [также: друг раннего детства]
      Sandkastenfreund  {m} [рис. ] [Freund aus der Kindheit]
      близкий друг
      Энгер Фройнд  {м}
      близкий друг [женщина]
      гут Фройндин  {f}
      друг из колледжа
      Schulfreund  {m}
      Studienfreund  {m}
      общий друг
      гемейнсамер Фройнд  {м}
      постоянный друг
      гной Фройнд  {м}
      крутой друг
      gleichgültiger Freund  {м}
      дорогой друг
      Либер Фройнд  {м}
      бывший друг
      Ex-Freund  {м}
      неверный друг
      треулезный томат  {f} [уг.]
      ложный друг
      фальшер Фройнд  {м} лин.
      Übersetzungsfalle  {f} ling.
      знакомый друг
      Vertrauter Freund  {м}
      друг семьи
      Hausfreund  {м}
      Familienfreund  {м}
      друг семьи [женщина]
      Familienfreundin  {f}
      подруга
      Freundin  {f} [nicht Beziehungspartnerin]
      свирепый друг [острый]
      варер Фройнд  {м}
      прекрасный друг [железо.]
      треулезный томат  {f} [уг.]
      бывший друг
      эхемалигер Фройнд  {м}
      запрос на добавление в друзья [Facebook ® ]
      Freundschaftsanfrage  {f} Интернет
      френдзона [колл.]
      Кумпельцоне  {f} [угл.]
      подруга [особенно. подруга женщины]
      (гуте) Freundin  {f} [bes. Эйнер Фрау]
      подруга 
      фестиваль Freundin  {f}
      хороший друг
      Duzfreund  {м}
      большой друг
      sehr gewogener Freund  {m}
      парень друг [разговор] [мужчина друг]
      Кумпель {m} [уг.] [mannlicher Freund]
      близкий друг
      Intimus {m}
      intimer Freund {m}
      близкий друг [женщина]
      Intima {f} [veraltend]
      Herzensfreundin {f} [veraltend]
      подруга [колл.]
      Freundin {f} [Liebesbeziehung]
      друг на всю жизнь
      Лебенслангер Фройнд  {м}
      судебный процесс друг
      Prozesspfleger  {m} закон
      друг музыкант
      Musikerfreund  {м}
      общий друг
      гемейнзамер Фройнд  {м}
      гемейнзамер Беканнтер  {м}
      рядом с другом
      naher Freund  {m}
      vertrauter Freund  {m}
      старый друг
      альтер Фройнд  {м}
      langjähriger Freund  {м}
      бумажный друг
      Папьерфренд  {м}
      конкретный друг
      озадачивающий Фройнд  {м}
      друг по переписке
      Краткая информация  {м}
      друг по переписке [женщина]
      Бриффрендин  {f}
      друг людей
      Volksfreund  {m} [altertümlich]
      друг сантехника
      Saugglocke  {f} [Sanitärtechnik] tech.
      друг поэт
      Dichterfreund  {m} истор.
      настоящий друг
      варер Фройнд  {м}
      школьная подруга [женщина]
      Шульфрундин {f}
      школьный друг
      Шульфройнд  {м}
      искренний друг
      варер Фройнд  {м}
      звук друга
      zuverlässiger Freund  {м}
      особый друг
      besonders vertrauter Freund  {m}
      пытался друг
      erprobter Freund  {m}
      надежный друг
      zuverlässiger Freund  {м}
      университетский друг
      Studienfreund  {м}
      подруга
      Freundin {f} [Freundschaft]
      юный друг [друг в молодости]
      Молодежь {м}
      как друг  {adv}
      как Freund
      Будь другом.

      Добавить комментарий

      Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

      Copyright © 2007 - 2024 Андрей Антонов