Чтоб муж с женой не ругались заговор: Молитва чтобы муж простил за все свою жену. Заговор чтоб помириться с мужем

Как прогнать из дома ссоры

Комсомольская правда

НаукаНаука: Клуб любознательных

Светлана КУЗИНА

18 апреля 2006 1:00

О спасительных обрядах рассказывает белый маг Агнесса Павлова

Важней всего погода в доме, все остальное — суета.

Один из самых древних разделов эзотерики — семейная магия. Благодаря ей можно наладить отношения с близкими и вернуть покой и благополучие под крышу дома своего.

Для самых тяжелых случаев

Этот обряд применяется в самых тяжелых случаях: когда ссоры и скандалы, разлад и взаимная вражда стали в вашем доме настолько частыми и привычными, что вполне могут назваться образом жизни. Этим же обрядом снимается и семейное проклятие, которое вполне может оказаться первопричиной разлада.

Купите 12 свечей и дождитесь ясного вечера. Время года и фаза Луны роли не играют. Единственное, что важно: небо не должно быть затянуто тучами, а на небосводе должны сиять звезды. Зажгите все свечи сразу после полуночи, расставив их по дому, и прочтите следующее заклятие (лучше, если читать будет старший в семье):

— Отыде, дьявол, от храму и от дома сего, от дверей и от всех четырех углов. Нет тебе, дьявол, ни части, ни участия, места и покоя. Здесь крест Господен, Матерь Христова Пресвятая Богородица, святой Петр, святые евангелисты: Иоанн, Лука, Марк, Матфей, святой архангел Михаил, Гавриил, Рафаил, Уриил, Угасил, Егудиил, Варахаил. Силы небесные ликовствуют, здесь святые Херувимы и Серафимы, святой Михаил ныне по всей вселенной, по них же полки держат святой Петр, палицу держа, здесь рождество Предтечи, здесь тебе, дьявол, нет чести, части и участия, нет места и покоя. Не делай, дьявол, пакости сему месту, дому и человеку, скоту и всем рабам Божьим. Беги отсюда в ад кромешный, там тебе приют, там и обретайся. Слово мое крепко, как камень. Аминь.

Для возвращения блудного мужа

Прежде чем совершать «заговор возврата», крепко подумайте: действительно ли вы хотите, чтобы ваш загулявший муж снова жил с вами? Вдруг на стороне он встретил настоящую любовь. И по возвращении домой обстановка может еще более накалиться, отчего могут стать несчастными не только вы оба, но и ваши дети.

Но если уж решили, то 12 дней подряд в два часа дня — это время считается в магии венчальным часом — надо читать следующие слова:

— Корона царя и царицы, венчанье небесное на земле. Двух сердец души раба Божьего (имя мужа) и рабы Божьей (свое имя) венчальный платок, венчальная свеча, венчальный алтарь, венчальный звон, венчальное время, венчальный час и мой крепкий наказ. С этого часа, с моего наказа — идите два сердца, души раба Божьего (имя мужа) и рабы Божьей (свое имя) друг другу навстречу, на вечную вечность. Венчаю вас словом крепким, делом лепким и всей Белой магией. Аминь.

Для заглаживания ссоры

Если произошла обыкновенная супружеская ссора, после которой болезненное самолюбие не дает обоим помириться слишком долго, то помочь должен кто-то из старших членов семьи. Прочтите короткий заговор на еду или питье и угостите рассорившихся. Вот эти слова:

— Как шла Ева за Адама, так и ты, раба Божия (имя жены), иди за раба Божьего (имя мужа). Чтоб век вместе жили, хлеб и постель делили, друг от дружки не отставали, друг без друга покою не знали. Куда раба Божия (имя жены), туда и раб Божий (имя мужа). Аминь.

Для пробуждения материнского инстинкта

К сожалению, в наше время все чаще встречаются не только папы-гуляки, но и мамы-кукушки. Бросив детей на бабушек и нянек, живут в свое удовольствие, редко появляясь дома. Заговор, который разбудит совесть и материнский инстинкт у такой мамочки, читают на ветер. Для этого приходят в дом, где она живет, открывают окно и читают магический призыв:

— Плачет кобыла по жеребятам, овца по ягнятам, плачет всяк по своему дитяти. Плакала Мать Пресвятая Богородица по сыну своему Иисусу Христу. Плачь и ты, раба Божия (имя), по своим деткам, по своему дому, по своему порогу. Аминь.

Еще один заговор можно начитать на еду или питье, которым следует попотчевать такую мамашу, когда она появится в доме. Или — на вещи и деньги: именно они чаще всего бывают причиной коротких визитов:

— Волчице — логово, медведице — берлога, птице — гнездо, скотине — сарай, а ты, раба Божия (имя), свой дом знай. Аминь.

Возрастная категория сайта 18+

Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г.

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР — НОСОВА ОЛЕСЯ ВЯЧЕСЛАВОВНА.

ШЕФ-РЕДАКТОР САЙТА — КАНСКИЙ ВИКТОР ФЕДОРОВИЧ.

АВТОР СОВРЕМЕННОЙ ВЕРСИИ ИЗДАНИЯ — СУНГОРКИН ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ.

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.

АО «ИД «Комсомольская правда». ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781 127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.

Исключительные права на материалы, размещённые на интернет-сайте www.kp.ru, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда», и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.

Приобретение авторских прав и связь с редакцией: [email protected]

Заговор на мужа чтобы не ссорится – читать дома

Конфликты и ссоры между супругами являются поводом для распада семьи и развода. Для сохранения семейных отношений женщины пытаются всеми силами создать в доме покой, мир и комфортную обстановку, поэтому прибегают к помощи народной магии. Заговор на мужа, чтобы не ссориться: читать его в домашних условиях можно для примирения с любимым человеком, успокоения, снятия напряжения и стресса, избавления от негатива и приобретения семейного счастья.

1. Простые правила чтения

2. Заговоры для исчезновения обиды

3. Эффективные обряды с заговорами

3.1. На семейное благополучие

3. 2. На примирение

4. Заговоры на предметы

4.1. На дверные ключи

4.2. На зеркало

4.3. На порог квартиры

4.4. На столовую скатерть

Простые правила чтения

Чтобы ваш муж не скандалил и не ругался, читайте сильные магические заговоры.

Семейные обряды — действия, направленные на достижение благополучия, достатка и лада в семье. Заговоры подбирают в зависимости от сложившейся ситуации. Если муж в процессе ссоры поднимает руку на жену, читают заклинания от буйного человека. При разговорах на повышенных тонах проводят таинство успокоения. Если в доме отсутствует понимание, любовь и согласие, можно наговаривать на предметы, которые будут способствовать миру и гармонизации отношений.

Мистические ритуалы на сохранение семьи должны проводиться по правилам, иначе они не подействуют. Когда муж начинает ругаться или разговаривать на повышенных тонах, женщина нервничает и переживает. В этот период читать заговор на благополучную семейную жизнь запрещается. Для того чтобы совершать любые магические приемы, необходимо спокойствие, тишина и психоэмоциональное равновесие. Исполнительнице следует настроиться, чтобы наладить контакт с божественными и неземными силами для получения быстрого результата.

Обряды на примирение и благополучие в семье читаются дома в уединенном помещении и спокойной обстановке. Желательно проводить манипуляции при отсутствии постояльцев, т. к. один из главных законов колдовства — это тайна магического действия. Нельзя выдавать тайну ни родным и близким, ни тем более знакомым людям и подругам. Заклинания не сработают.

Чтобы высшие силы обратили внимание, перед основным заговором нужно прочитать христианские предначертательные молитвы, такие как «Отче наш», «Богородице Дево, радуйся», а также 50-й Псалом и Символ веры. Не забывают и о святых покровителях по имени или дате рождения. Молитвенные обращения произносят тихим голосом сидя или на коленях. Женщины обязательно накрывают голову платком.

Основную часть обряда разрешается проводить стоя, при этом голова должна быть опущена, спина ровной, если в описании нет других указаний.

Текст заговоров менять не разрешается. Если слова непонятны, нужно подобрать другой вариант, наиболее благоприятный для текущей жизненной ситуации.

Когда обряд подействует, отношения с мужем нормализуются, требуется выделить время на благодарственные моления. Лучшим способом является посещение храма. Выразить искреннюю благодарность небесным силам можно и дома, произнеся молитвы Господу Богу или Василию Великому.

Заговоры для исчезновения обиды

Если женщина сама совершила неправильный поступок, чем причинила боль любимому человеку, ей поможет обряд, который способен стереть душевную горечь и убрать обиду.

Таинство проводится следующим образом:

  1. На столе поставить свечу и зажечь ее.
  2. Погасить свет в помещении.
  3. Успокоиться, подумать о самых лучших днях, проведенных с мужем, например, о свадьбе или совместном приключении либо отдыхе, где пара чувствовала себя счастливой.
  4. Взять свечу в руки и прошептать заклинание на примирение.

Ритуал не привязан к лунному циклу. Его разрешается выполнять в любое время суток, но лучше поздно вечером перед сном.

Часто в семейной жизни происходят события, которые влекут за собой обиду в результате банальной, ничем не подтвержденной ревности. Чтобы супруги не ругались, можно приготовить заколдованную яичницу, которая поможет забыть ненужную обиду и сохранит брак.

Ритуал с яйцами для исчезновения обиды.

Алгоритм магических действий:

  1. Взять 3 куриных яйца (допускается 5, 7 или 9 — нечетное число).
  2. Разбить их, вылить содержимое в широкую емкость.
  3. Взбивая прошептать магические слова: «Как дитя матери верит, так и ты (имя супруга) верь. Как цыпленок кроткий, так и ты будь кротким.
    Не ссорься, не ругайся, не придирайся. Мир в нашем доме, отныне и довеку, и во веки веков. Аминь
    ».
  4. Сжарить яичницу и подать ее мужу на ужин.

Обряд может совершать и мужчина на свою жену, чтобы восстановить семейные отношения и помириться.

Эффективные обряды с заговорами

Самыми действенными считаются старинные ритуалы. Ими пользовались предки на протяжении многих веков, поэтому они проверенны и надежны.

На семейное благополучие

Если все члены семьи работают и получают заработную плату, но денег все равно не хватает, можно воспользоваться специальными магическими приемами для увеличения финансового достатка. Одним из вариантов привлечения финансов в семейный бюджет является ритуал, проведенный на Старый Новый год, который отмечают 14 января.

Техника исполнения:

  1. Принести из церкви святую воду.
  2. Дома налить освященную жидкость в широкую и неглубокую посуду.
  3. Поставить в ночь с 13 на 14 января на подоконник так, чтобы в воде отражался лунный свет.
  4. Посуду с жидкостью перекрестить и лечь спать, ни с кем не разговаривать.
  5. Встать рано утром с хорошими мыслями и, пока все члены семьи спят, подойти к окну, посмотреть на воду и улыбнуться.
  6. Смочить пальцы правой руки в содержимом, закрыть глаза и прочесть заговор, который предварительно заучивают.

Процедуру нужно успеть выполнить до момента, когда начнут стучать в двери парни с обрядом засевания.

На примирение

Народный заговор на мир в семье читается на заре. Хозяйка должна встать ранним утром и приготовить завтрак на всех. Лучше всего подойдет вкусный пирог. В процессе готовки домашнего блюда или замешивания теста произносится мистический текст.

Как только тайный завтрак будет готов, необходимо подождать, пока вся семья соберется за одним столом. Каждому участнику обряда требуется положить еду в отдельную тарелку или дать причитающийся кусок пирога, говоря слова благодарности. После приема пищи исполнительница собирает недоеденные остатки и относит во двор, можно отдать нищим людям или бездомным животным. О проведении ритуала никто не должен догадываться.

Заговор начинает действовать на следующий день. Он устанавливает энергетическую защиту на дом, снимает негатив и уберегает от конфликтов.

Заговоры на предметы

В каждом доме имеются старые вещи, которые несут в себе негативную энергию, собранную в результате постоянных скандалов и ссор, или ядовитые растения либо предметы-вампиры.

Это могут быть:

  • растения, питающиеся жизненной силой человека, например, кактус, монстера, папоротник;
  • разбитая посуда;
  • рога и чучела животных, которые символизируют смерть;
  • картины с изображением рыб, притягивающие воров;
  • изношенная обувь, несущая в дом порчу и сглаз;
  • подарки, наносящие семье вред.

От всего, что негативно сказывается на семейной жизни, создает проблемы в отношениях и оставляет отпечаток на здоровье членов семьи, избавляются. Нельзя оставлять на ночь острые предметы на столе — ножи, вилки, ножницы. Соль и перец обязательно прячут в ящик, иначе домовой не сможет уберечь жилье от вторжения нечистой силы.

Особыми являются заговоры на комнатные растения.

Затем можно приступать и к заговорным обрядам.

На дверные ключи

Ключи в магии всегда имеют защитное и очищающее от плохой энергетики действие. Ритуалы на ключи и замки совершают на любовь мужчины, от пьянства, для охраны домашнего очага и примирения супругов.

Если семейная пара поссорилась, муж вышел, чтобы прогуляться, в его отсутствие нужно:

  1. Взять дверные ключи.
  2. Положить их под мужнину подушку. Когда любимый вернется, он должен лечь спать на это место и не заметить подклад.
  3. В период с 00:00 до 03:00 часов сказать фразу «Как эта вещь лежит, не повернется, так и супруг мой от меня не отвернется, а уйдет, так обязательно вернется. Аминь».

На зеркало

Если любимый человек специально ссорится, чтобы покинуть на некоторое время дом, сохранить брак поможет обряд на зеркало.

Для ритуала понадобятся:

  • атласная лента;
  • зеркало.

В полночь женщина должна принять прохладный душ и во время омывания сказать «Водица. Дай чистоту да красоту. Аминь». Затем в ванной поставить зеркало, перед ним зажечь свечу, взять ленту и прошептать магические слова: «Тебе ленту свою отдаю, забираю любовь твою. Покуда эта лента с тобою, нет тебе покою. Аминь». Тесьму подкладывают супругу в одежду или прячут в его личные вещи. Он всегда будет думать о жене, вовремя возвращаться с работы и не конфликтовать по пустякам.

На порог квартиры

Чтобы муж с женой жили дружно и не ругались, исполнительница обходит квартиру, кланяется каждому углу, подходит к порогу дома и произносит «Порог дома освящаю, дом благословляю, на счастье, на жительство, на супружескую любовь. Аминь».

На столовую скатерть

Для обряда на лад в семье подойдет новая белая скатерть. На нее ставят 3 свечи и зажигают их.

Заговор на столовую скатерть

Заклинание читают 3 раза, затем тушат 1 свечу, повторяют процесс с каждой свечой. Остатки воска требуется соединить и подпалить. Они должны дотлеть до конца. Дым выпустить в открытую форточку.

Вам понравится

Комментарии

Акт 3, сцена 2 Перевод

  • Home /
  • Литература /
  • The Winter’s Tale /
  • Современный английский /
  • Акт 3, сцена 2
  • Современный английский /
  • Акт 3, сцена 2

Сумма

.
  • Введение
  • Резюме
  • Современный английский
  • Акт 1, Сцена 1
  • Акт 1, Сцена 2
  • Акт 2, Сцена 1
  • Акт 2, Сцена 2
  • Акт 2, Сцена 3
  • Акт 3, Сцена 1
  • 93,002 Акт
  • Акт 3, Сцена 2 Краткое содержание
  • Акт 3, Сцена 3
  • Акт 4, Сцена 1
  • Акт 4, Сцена 2
  • Акт 4, Сцена 3
  • Акт 4, Сцена 4
  • Акт 5, сцена 1
  • Акт 5, сцена 2
  • Акт 5, сцена 3
  • Темы
  • Котировки
  • Персонажей
  • Анализ
  • Вопросы
  • Фотографии
  • Викторины
  • Лучшее из Интернета
  • Написать эссе
  • Горит Глоссарий
  • Содержание
  • НАЗАД
  • СЛЕДУЮЩИЙ

Параллельный перевод 3-го акта, 2-й сцены «Зимней сказки» из оригинального Шекспира на современный английский язык.

  Исходный текст

 Переведенный текст

  Источник: Шекспировская библиотека Фолгера

Входят Леонт, лорды и офицеры.

ЛЕОНТ
Эти сеансы, к великому нашему горю мы произносим, ​​
Даже толкает ’сердце наше: партия старалась
Дочь короля, наша жена, и одна
Из нас слишком любимая. Очистим нас
от тирании, раз уж мы так открыто 5
Вернемся к правосудию, которое должно иметь
надлежащий курс Даже к вине или к очищению.
Доставить заключенного.

ОФИЦЕР
Его Высочество рад, что Королева
лично появится здесь, в суде. 10

Тем временем в зале суда на Сицилии Леонт произносит громкую речь о как он просто ищет «справедливости», отдавая свою жену под суд.

Входят Гермиона, что касается ее суда, Паулина и дамы.

Тише!

ЛЕОНТ Прочтите обвинительный акт.

ОФИЦЕР читает Гермиона, королева достойного Леонта,
Король Сицилии, ты здесь обвинен и привлечен к суду
в государственной измене, в прелюбодеянии с Поликсеном, 15
Король Богемии и сговор с Камилло
лишить жизни нашего суверенного господина короля, твоего
королевского мужа; отговорка о том, что обстоятельства
частично раскрываются, ты, Гермиона, вопреки
вере и преданности истинного подданного, посоветовала 20
и помогите им, для их большей безопасности, улететь к
ночи.

Гермиона входит в зал суда, и офицер читает обвинительное заключение… Гермиону обвиняют в прелюбодеянии с Поликсеном (что является изменой короля Леонта) и в сговоре с Камилло убить Леонта.

ГЕРМИОНА
Поскольку то, что я должен сказать, должно быть только тем, что
Что противоречит моему обвинению, и
Показания с моей стороны никакие другие 25
Но то, что исходит от меня, вряд ли заставит меня
Сказать: «Невиновен». Моя честность, 90 137 Признанная ложью, будет, как я выражаюсь, 90 137 Так будет воспринята. Но так: если силы божественные
Взгляните на наши человеческие действия, как они делают, 30
Я не сомневаюсь, что невиновность заставит
Ложное обвинение покраснеть и тирания
Дрожать от терпения. Вы, милорд, лучше знаете,
Кому меньше всего покажется, что моя прошлая жизнь
Была столь же сдержанной, целомудренной, как истинная, 35
Как я теперь несчастен; что больше
Чем история может изобразить, хотя придумал
И играл, чтобы привлечь зрителей. Ибо вот я,
Товарищ королевского ложа, который должен
Часть трона, дочь великого короля, 40
Мать обнадеживающего принца, здесь стоящего
Болтать и говорить о жизни и честь перед
Кто пожалуйста, приходите и слушайте. На всю жизнь ценю
Как взвешиваю горе, которое б пощадил. Для чести,
‘Это производное от меня к моему, 45
И только то, за что я выступаю. Я взываю
К вашей совести, сэр, перед Поликсеном
Пришел на ваш суд, как я был в вашей милости,
Как заслужил быть так; с тех пор, как он пришел,
С какой встречей, такой неактуальной, я 50
Напрягся, чтобы показаться таким; если хотя бы на йоту дальше
Граница чести, или действие, или воля
Так склоняясь, ожесточаются сердца
Всех слушающих меня и моих близких
Плачьте на моей могиле. 55

Гермиона встает и произносит красноречивую и достойную речь о откуда она это знает, даже если бы она заявила, что «невиновна», Леонт не поверил бы ей. Однако она надеется и молится, чтобы божественное справедливость восторжествует. Она также умоляет Леонта принять во внимание этот факт. что она королева, дочь короля, мать принца и любящая жена, которую любил Леонт — до того, как он сошел с ума иррациональная зависть, т.

ЛЕОНТ Я никогда еще не слышал
Чтобы кто-нибудь из этих более смелых пороков хотел
Меньше наглости отрицать то, что они сделали
Чем совершить это первым.

ГЕРМИОНА Совершенно верно, 60
Хотя это поговорка, сэр, не моя.

ЛЕОНТ
Вы не будете владеть им.

ГЕРМИОНА Больше, чем любовница
Что приходит ко мне из-за ошибки, я не должен
Вовсе не признавать. Для Поликсена, 65
В ком меня обвиняют, я сознаюсь
Я любила его, как он того требовал,
Такой любовью, какая могла бы стать
Такая дама, как я, любовью даже такой,
Так и не иначе 70
Чего не делать, я думаю, было во мне
И непослушание, и неблагодарность
К тебе и к твоему другу, чья любовь
говорила,
Даже с тех пор, как она могла говорить, от младенец, бесплатно 75
Что это было твое. Теперь, для конспирации,
Я не знаю, какое оно на вкус, хоть оно и приготовлено
Мне попробовать, как. Все, что я знаю об этом
, это то, что Камилло был честным человеком;
И почему он покинул ваш двор, сами боги, 80
Зная не больше, чем я, невежественны.

ЛЕОНТ
Вы знали о его уходе, как вы знаете
Что вы предприняли в его отсутствие.

ГЕРМИОНА Сэр,
Вы говорите на языке, которого я не понимаю. 85
Моя жизнь стоит на уровне твоей мечты,
Который я лягу.

Леонтес — это все «что угодно», и Гермиона указывает, что она ничего не сделала. неправильно, когда она была добра и любила Поликсена. Как жена Друг детства Поликсена, она была обязана быть с ним милой. В на самом деле, Леонтес попросил ее быть милой с его другом. Что касается сговора с Камилло, то об этом ей ничего не известно.

ЛЕОНТ Твои действия — мои мечты.
У тебя был бастард от Поликсена,
А мне это только приснилось. Как вы были выше всякого стыда — 90 90
Те из ваших фактов так — так выше всякой правды,
Что отрицать больше забот, чем пользы; ибо как
Отродье твое выброшено вон, как и оно само,
Ни один отец не владеет им — что действительно
Больше преступно в тебе, чем оно — так и ты 95
Почувствуешь нашу справедливость, в чьем легком проходе
Ищи не меньше, чем смерть.

Леонт говорит, что у Гермионы был любовный ребенок с Поликсеном, поэтому он попросил кого-то избавиться от «малыша».

ГЕРМИОНА Сэр, избавьтесь от угроз.
Я ищу жука, которым вы хотели бы меня напугать.
Для меня жизнь не товар. 100
Венец и утешение моей жизни, ваша милость,
Я теряю, потому что я чувствую, что он ушел,
Но не знаю, как это было. Моя вторая радость
И первые плоды моего тела, от его присутствия
Я заперт, как заразный. Мое третье утешение, 105
Снято очень неудачно, из моей груди,
Невинное молоко в самом невинном рту,
Выброшено на убийство; себя на каждом посте
Провозгласил проституткой; с нескромной ненавистью
Отказано в привилегии деторождения, которая жаждет 110
Женщинам всех мод; наконец, поспешил
Вот к этому месту, на открытом воздухе, перед
у меня есть сила предела. Теперь, мой повелитель,
Скажи мне, какие благословения я здесь живой,
Что я должен бояться смерти? Поэтому продолжайте. 115
Но все же послушайте (не ошибитесь: нет жизни,
Я ценю это не соломинку, а честь мою,
Которую я бы освободил), если буду осужден
По предположениям, все доказательства спят еще
Но что ревность твоя будит, я тебе говорю 120
‘Это суровость , а не закон. Все ваши почести,
Я отсылаю меня к оракулу.
Аполлон будь моим судьей.

Гермиона указывает на несправедливость, от которой она пострадала: она потеряла статус королевы, ее отверг муж, ей запретили видеться со своим первенцем Мамиллиусом, а ее второго ребенка забрали из ее и, вероятно, мертв. Кроме того, Гермионе не давали даже «привилегии родильного дома» (ей не разрешали отдыхать и восстанавливать силы в одиночестве после родов, что сделало ее физически слабой).

Историческая закуска: Гермиона имеет в виду то, что называется «периодом лежания». Право матери на отдых и восстановление сил в уединении (только ее самые близкие подруги, родственницы и служанки могли тусоваться в ее личной комнате) после родов имело огромное значение в шекспировской Англии, так что это ужасно воняет, что Гермиона была лишена этого права. это важное право.

Затем Гермиона требует услышать, что Оракул сказал по этому поводу.

ГОСПОДЬ Эта ваша просьба
Совершенно справедлива. Поэтому произведите, 125
И во имя Аполлона, его оракула.

Офицеры выходят.

ГЕРМИОНА
Император России был моим отцом.
О, если бы он был жив и здесь созерцал
Суд над дочерью, если бы он только видел
Плоскость моего страдания, но с глазами 130
Жалости, а не мести.

Входят Клеомен, Дион, с офицерами.

ОФИЦЕР , представляющий меч
Здесь вы должны поклясться этим мечом справедливости
Что вы, Клеомен и Дион, были
оба в Дельфосе, и оттуда 7-137 привезли это запечатано 125 9013 оракула, рукою поставленной
Великого жреца Аполлона, и что с тех пор
Ты не смел сломить святой печати
Ни прочитать тайны в ‘t.

КЛЕОМЕН, ДИОН Все это мы клянемся. 140

ЛЕОНТ Вскройте печати и прочтите.

Клеомен и Дион (наши счастливые туристы) входят в зал суда свежими их отпуск в Дельфосе и доставьте запечатанное письмо от Оракула.

ОФИЦЕР читает Целомудренная Гермиона, Поликсен непорочен,
Камилло настоящий подданный, Леонт ревнивый тиран,
его невинный младенец воистину зачат; и король будет жить без наследника, если то, что потеряно, не будет
0131 145
найдено.

ВЛАДЫКИ
Да будет благословен великий Аполлон!

ГЕРМИОНА Хвала!

ЛЕОНТ Ты читал правду?

ОФИЦЕР
Да, милорд, именно так, как здесь написано. 150

ЛЕОНТ
В оракуле нет правды.
Сессии должны продолжаться. Это просто ложь.

Офицер читает сверхсекретное письмо, которое полностью очищает имена Гермионы и Поликсена. В последней части письма говорится, что у Леонта не будет наследника, если брошенный им ребенок не будет найден, а это значит, что Мамиллий, который был изрядно болен, вероятно, не проживет долго.

Все, кроме Леонта, кричат: «Благословен великий Аполлон!»

Леонт объявляет Оракула большим лжецом.

Входит Слуга.

СЛУГА
Милорд Король, Король!

ЛЕОНТ Что за бизнес?

СЛУГА
О, сэр, я буду ненавижу сообщать об этом. 155
Принц, ваш сын, с простым тщеславием и страхом
Из скорости Королевы, ушел.

ЛЕОНТ Как? Ушел?

СЛУГА Умер.

ЛЕОНТ
Аполлон в гневе, и сами небеса 160
Ударь мою несправедливость.

Гермиона падает.

Как там сейчас?

ПОЛИНА
Эта новость смертельна для королевы. Посмотрите вниз
И посмотрите, что делает смерть.

Затем в зал суда вбегает слуга и объявляет, что Мамиллиус умер, потому что он так боялся, что с его матерью случится что-то ужасное.

Гермиона падает на землю.

Леонтес объявляет, что Аполлон зол, потому что сомневается в Оракуле, а Паулина кричит Леонтесу, что Гермиона умирает.

ЛЕОНТ Возьми ее отсюда. 165
Ее сердце перегружено. Она выздоровеет.
Я слишком верил своим подозрениям.
Умоляю тебя, нежно обратись к ней
Некоторые лекарства для жизни.

Паулина уходит с офицерами, несущими Гермиону.

Аполлон, прости 170
Мое великое нечестие против твоего оракула.
Я примирюсь с Поликсеном,
Новую королеву сватаю, Камилла доброго позову,
Кого провозглашаю человеком правды, милосердия;
Ибо, увлекаемый моей ревностью 175
К кровавым мыслям и мести, Я выбрал
Камилло в министры, чтобы отравить
Мой друг Поликсена, что было сделано
Но что добрый ум Камилло медлил
Моя быстрая команда , хоть я и со смертью и с 180
Награда угрожала и поощряла его,
Не делать и делать. Он, самый человеколюбивый
И преисполненный чести, к моему царственному гостю
Расстегнул мою практику, оставил свое состояние здесь,
Которое вы знали великим и опасным 185
Из всех неопределенностей сам похвалил,
Не богаче своей чести . Как он блестит
Сквозь мою ржавчину, И как его набожность
Делает мои дела чернее!

Леонт приказывает кому-нибудь отвести куда-нибудь королеву и попытаться ее оживить.

Затем Леонт молится богу Аполлону и просит прощения за то, что усомнился в Оракуле и несправедливо обвинил жену и друга в неверности.

Входит Паулина.

ПОЛИНА Горе пока! 190
О, разрежь мне шнурок, а то сердце мое, разорвав его,
тоже порвется!

ГОСПОДЬ Что подходит это, хорошая леди?

ПАУЛИНА , Леонту
Какие мучения для меня, тиран, есть?
Какие колеса, стойки, пожары? Какое обдирание? Кипячение 195
В свинце или масле? Какую старую или новую пытку
Должен я получить, чье каждое слово заслуживает
Отведать твоего самого худшего? Твоя тирания,
Работая вместе с твоей ревностью,
Фантазии, слишком слабые для мальчиков, слишком зеленые и праздные 200
Для девочек девяти лет, О, подумай, что они сделали,
И тогда действительно сойдут с ума, совершенно сойдут с ума, для всех
Твои прежние глупости были лишь приправой к нему.
То, что ты предал Поликсена, это пустяк;
Это лишь показало, что ты глуп, непостоянен 205
И чертовски неблагодарен. Не так уж и много
Ты бы отравил славу Камилло,
Чтобы он убил короля: бедные прегрешения,
Чудовищнее стоять рядом, о чем я считаю ничего или мало, хотя черт
Вылил бы воду из огня, прежде чем это было сделано.
Не тебе прямо приписывают смерть
юного принца, чьи благородные помыслы,
Высокие мысли для такого нежного, раскололи сердце 215
Который мог зачать грубого и глупого отца
Повредил свою милую мать. Это не, нет,
Положенный к твоему ответу. Но последнее — о господа,
Когда я сказал, кричите горе! — Королева, Королева,
Самое милое, самое дорогое существо мертво, и месть 220
за него
Еще не сброшена.

Паулина объявляет, что кто-то должен разрезать шнурки на ее корсаже. Перевод: Паулина вот-вот упадет в обморок, потому что все так ужасно, к тому же дело не в том, что ее лиф настолько тесный, что она едва может дышать.

У Паулины перехватывает дыхание, и она обвиняет Леонтеса в том, что он такой тиран. Она насмехается над ним, говоря, что, возможно, он должен пытать ее (содрать с нее кожу, сварить или посадить на «дыбу»), как он пытал свою невинную семью. Она называет его дураком за то, что он предал дружбу Поликсена, запятнал честь Камилло и стал причиной смерти Мамилия.

Затем Паулина сбрасывает бомбу — она сообщает, что Гермиона умерла.

ГОСПОДИ Не дай высшие силы!

ПОЛИНА
Я говорю, что она мертва. Клянусь, нет. Если ни слово, ни клятва
не восторжествуют, иди и смотри. Если ты сможешь принести 225
Настойку или блеск в ее губах, в ее глазах,
Тепло снаружи или дыхание внутри, я буду служить тебе
Так же, как и богам. — Но, о тиран,
Не раскаивайся в этом вещи, ибо они тяжелее
Чем все твои беды могут шевелиться. Поэтому бери тебя 230
Ни к чему, кроме отчаяния. Тысяча колен
Десять тысяч лет вместе, голые, постящиеся,
На бесплодной горе и тихой зиме
В вечной буре, не могли сдвинуть боги
Чтобы ты выглядел таким, каким ты был. 235

Паулина надеется, что Леонт никогда не раскается в своих грехах, потому что она хочет, чтобы он провел остаток своей жизни в состоянии отчаяния.

ЛЕОНТ Давай, давай.
Ты не можешь говорить слишком много. Я заслужил 90 137 Все языки говорить на своем последнем.

ВЛАДЫКА , Паулине Ни слова больше.
Как бы то ни было, вы ошиблись 240
I’ й’ смелостью вашей речи.

ПОЛИНА Сожалею.
Все ошибки, которые я совершаю, когда я узнаю их,
Я раскаиваюсь. Увы, я показал слишком много
Опрометчивость женщины. Он тронут 245
К благородному сердцу. — Что ушло и что миновало
помочь
Должна миновать скорбь. Не прими скорби
На мое прошение. Умоляю вас, скорее
Позвольте мне быть наказанным, что я имел в виду вас 250
О чем вы должны забыть. Теперь, добрый мой сеньор,
Сэр, королевский сэр, простите глупую женщину.
Любовь, которую я питал к твоей королеве — вот, опять дура! —
Я не буду говорить больше ни о ней, ни о твоих детях.
Я не вспомню тебя своего господина, 255
Который тоже пропал. Наберитесь терпения на себя,
И я промолчу.

Леонтес, который, кажется, осознает последствия своей ревности и тирании, объявляет, что он заслуживает каждого слова Паулины.

Лорд вмешивается и пытается заставить Паулину замолчать.

Паулина объявляет, что сожалеет о том, что так грубо разговаривала с Леонтесом, и просит прощения за то, что была такой болтливой и «глупой» женщиной. (Возможно, Паулина саркастична, но некоторые актеры и литературные критики утверждают, что она искренна, так что решать вам. ) правда, которую я получаю намного лучше
Чем пожалеть тебя. Пожалуйста, принесите мне 260
К трупам моей королевы и сына.
Одна могила будет на двоих. На них
явятся причины их смерти,
Наш позор вечный. Раз в день я посещу
Часовню, где они лежат, и там проливаются слезы 265
Будет моим отдыхом. Пока природа
выдерживает это упражнение, до тех пор
я ежедневно клянусь использовать его. Приди и веди меня
К этим печали.

Они уходят.

Леонт говорит, что Паулина имеет право наказывать его, и он собирается искать покаяние, каждый день посещая мертвые тела жены и сына.

  • НАЗАД
  • СЛЕДУЮЩИЙ

Процитировать эту страницу


Сцена 1

 

Резюме

Брут в своем саду. Уже ночь, и он нетерпеливо зовет своего слугу Луция и посылает его зажечь свечу в своем кабинете. Когда Луций уходит, Брут произносит один из самых важных и противоречивых монологов в пьесе. Он говорит, что у него «нет личных причин пренебрегать» Цезарем, кроме «общего», имея в виду, что есть общие причины для общественного блага. До сих пор Цезарь казался таким же добродетельным, как и любой другой человек, но Брут опасается, что после того, как он будет «улучшен» (коронован), его характер изменится, поскольку в природе вещей сила порождает тиранию. Поэтому он решает согласиться на убийство Цезаря: «думать о нем как о змеином яйце, / Которое, вылупившись, станет озорным, как и его род, / И убьет его в скорлупе».

Люций снова входит и дает Бруту письмо, брошенное ему в окно. Прибывают различные заговорщики — Кассий, Каска, Деций, Цинна, Метелл Цимбр и Требоний. Кассий предлагает всем скрепить договор клятвой, но Брут возражает на том основании, что честные люди, действующие во имя правого дела, не нуждаются в таких узах. Когда Кассий поднимает вопрос о приглашении Цицерона в заговор, Брут убеждает заговорщиков исключить Цицерона из заговора. Затем Кассий утверждает, что Марка Антония следует убить вместе с Цезарем; Брут также возражает против этого, считая его слишком кровавым, и призывает их быть «жертвами, но не палачами». Они противостоят духу Цезаря, утверждает он, а «в духе человеческом нет крови».

Когда заговорщики ушли, Брут замечает, что его слуга Луций заснул. В этот момент входит Порция, его жена, встревоженная и обеспокоенная странным поведением мужа. Она требует знать, что его беспокоит. Она заявляет о своей силе и напоминает Бруту, что, поскольку она дочь Катона, ее склад ума возвышает ее над обычными женщинами; она просит разделить с ним его ношу. Глубоко впечатленный ее речью, Брут обещает рассказать ей, что его беспокоит.

Порция уходит, а Луций пробуждается и вводит Гая Лигария, который был болен, но теперь заявляет, что, чтобы следовать за Брутом в его благородном стремлении, «я здесь отказываюсь от своей болезни». Они выступили вместе.

Анализ

В то время как читатель убедился в силе благородства Брута, в самообмане, который он должен создать, прежде чем присоединиться к заговорщикам, есть легкая слабость: Брут чувствует, что убийство недопустимо, и поэтому должен найти способ оправдать его действия. Он сделает это не из личных соображений, а из общих; то есть на благо народа Рима. Он обобщает последствия власти и амбиций и предвидит ущерб, который нанесет Цезарь, когда получит корону. Однако он должен признать, что Цезарь еще не совершил ни одной из этих ошибок. Брут должен убедить себя убить Цезаря, прежде чем у него появится возможность осуществить свои амбиции; то есть он «убьет его в скорлупе». Последний элемент его убеждения исходит из внешнего источника. Он откликается на зов людей, не зная, что зов ложный. Письма, написанные Кассием, были обнаружены в чулане Брута; он читает их и убеждается ими под теми же резкими и искажающими «выдохами воздуха», которые освещают путь заговорщикам к порогу Брута. В этом свете видно, что Брут так же испорчен, как и любой другой заговорщик.

Брут, хотя и решил стать одним из заговорщиков, знает, что их планы ошибочны. «О, Заговор, / Шам’ст ты, чтобы показать свой опасный лоб ночью, / Когда зло наиболее свободно?» (выделение добавлено). Но, будучи человеком слова, он привержен своему плану. После короткого разговора шепотом с Кассием Брут берет на себя руководство группой, и когда Кассий призывает группу поклясться продолжать, как они планировали, Брут останавливает их и начинает своего рода отрицательным убеждением укреплять их решимость. и зарекомендовал себя как лидер. — Нет, не присяга! он говорит. Если их мотивы недостаточно сильны, клятва не поможет им совершить поступок. Клясться будут только трусы и обманщики, а ругаться значило бы запятнать то, что они делают. Так Брут убеждает своих людей. Он создает пустоту, забирает то, что говорит Кассий, а затем заполняет ее своим голосом. Убрав слова клятвы и заменив эту клятву образами доблестных римлян, в самой крови которых течет сила, благородство и постоянство, Брут вдохновляет своих людей и утверждает себя их лидером. Таким образом, Цезарь не одинок в своих амбициях.

Этот образ благородства довольно резко исчезает, когда заговорщики возвращаются к деталям плана. А Цицерон? Должны ли они попытаться переманить его на свою сторону? Он несет большой вес. Возможно, он был бы полезен. Может быть, они могли бы объявить его автором того, что они делают, и распределить часть ответственности вокруг. Брут указывает, что Цицерон слишком сам по себе и ни за кем не пойдет, поэтому его исключают. Затем они должны решить, что делать с Марком Антонием. Он сильный и опасный противник, но Брут сомневается, не желая убивать ради убийства и даже сожалея о том, что должна быть пролита кровь Цезаря.

Образы крови начинают заменять молнию и пламя, преобладавшие в ранней части сцены. Как будто кровавый дождь следует за грохочущими предостережениями грома. С помощью этого текучего образа Шекспир легко перемещается между всеми коннотациями, которые предлагает кровь. Заговорщики ничего хорошего не замышляют, но они пытаются придать правдоподобие тому, что они делают, взывая к своему благородному римскому происхождению — своей крови — чтобы пролить кровь Цезаря. Этим кровопусканием они верят, что вернут себе мужественность и силу, утраченные государством. Проникнув в тело Цезаря, обнажив его слабость и изнеженность, римляне снова станут мужчинами.

Не менее интересен образ крови, который выводит на сцену жена Брута, Порция. Когда заговорщики покидают свой дом, Порция видит «некоторых шестерых или семерых, которые скрывали свои лица / Даже от темноты». Она знает, что что-то очень не так. Брут плохо спал, и его вытащили из постели, «чтобы бросить вызов мерзкой заразе ночи». Ее муж пытается отложить ее вопросы, но она из всех персонажей пьесы кажется наиболее способной прорваться сквозь тьму и увидеть правду. «Нет, мой Брут, / У тебя в душе больная обида». Порция олицетворяет сильную римскую женственность, но ее все же можно определить только с точки зрения окружающих ее мужчин. Она указывает, что она дочь Катона, человека, известного своей честностью, и жена Брута, и по этим причинам Брут должен довериться ей. Достоверность Порции описана образами крови. Она «верная и достойная жена Брута / Так же дорога [ему], как и румяные капли / Которые посещают [его] печальное сердце».

Значение этого кровопускания двоякое. Во-первых, зрители должны помнить греческий миф о рождении Афины, богини, связанной как с войной, так и с мудростью, которую иногда описывают как рожденную из бедра Зевса. Во-вторых, видно, что это женщина, несущая на себе черты истинного римского дворянства. Ранение себя в бедро — это своего рода самоубийство, поступок, который римляне расценивали как окончательную жертву перед лицом бесчестия. Таким образом, благородное кровопускание Порции предполагает, что персонажи-мужчины в пьесе, хотя и взывают к своему происхождению и к идеям силы и чести, делают это в бесчестных целях. Тем не менее, она женщина, и хотя она «такая отцовская и такая мужественная», она не в состоянии остановить поток крови, который начали заговорщики.

Глоссарий

общее общественное благо.

жаждет, чтобы очень нуждался.

коронует его, а коронует его императором.

отделяет раскаяние от власти отделяет совесть от авторитета.

Я не знаю, когда его привязанности поколебали / Больше, чем его разум Брут предполагает, что Цезарь не управляется страстью, но очень расчетлив в своем стремлении к власти.

доказательство опыта.

смирение ложное смирение.

базовых градусов ступеней лестницы, по которой он только что поднялся. Цезарь нападет на людей под ним.

И поскольку ссора / Не будет иметь цвета для того, чем он является Брут признает, что его аргумент (ссора) не работает (не имеет цвета), потому что Цезарь не вел себя так, как предлагает Брут.

дополнил , чтобы стать больше, увеличиться. Здесь, когда Цезарь получит то, что хочет (улучшится), он будет вести себя так, как ранее описал Брут.

как его вид согласно его характеру.

чулан небольшая отдельная комната для чтения и медитации, часто кабинет для мужчин, место медитации и уединения для женщин.

выдохов метеоров.

возбуждать возбуждать, стимулировать.

первое предложение первое предложение Кассия об убийстве Цезаря.

фантазма галлюцинация.

Гений и орудия смерти / Затем в совете; и состояние человека, / Подобно маленькому королевству, тогда страдает / Природа восстания Из-за предложений Кассия разум Брута (Гений) и тело (орудия смерти) находятся в конфликте. Таким образом, он не может спать.

брат Кассий женился на сестре Брута.

моэ больше.

обнаружить , чтобы раскрыть, раскрыть или разоблачить.

Ибо если ты идешь, то они родные подобия на, / Не сам Эреб был достаточно тусклым / Чтобы скрыть тебя от предупреждения узнал и остановился.

бдительных забот забот, которые не дают им спать по ночам.

лад переплетение.

Вот, пока я указываю мечом. . . Стоит, как Капитолий, прямо здесь Пункт Каски состоит в том, что меч, который он указывает на Капитолий, насилием, которое он причинит Цезарю, принесет новый день для Рима.

высокомерный надменный, заносчивый.

по лотерее , поскольку взгляд Цезаря случайно падает на каждого человека.

прихорашиваться говорить или действовать неискренне.

честность личная честь.

осторожный лживый.

падали человек на грани смерти.

подавленный неугомонный.

или . . . или либо . . . или же.

несколько отдельных.

порвал с и рассказал ему наш секрет.

улучшить максимально использовать их.

раздражать наносить вред повторяющимися атаками.

их слуг наших страстей.

прижился прочно прижился.

Совершенно от основного мнения, которого он придерживался когда-то в отличие от того, как он когда-то думал.

О том, что единорогов можно предать деревьями Рассказывают, что охотник, стоя перед деревом, мог заманить единорога на бег на себя и в последний момент отступить в сторону. Рог единорога застрял в дереве.

медведей в очках медведей считались тщеславными и останавливались, чтобы посмотреть на себя в зеркало.

мается сетей для отлова.

наклонил направление.

перерыв

самое позднее .

оценили ругали.

им в его дом.

накладываем на наши цели раскрываем наши цели.

цифр снов.

это не так для вашего здоровья это не хорошо для вас.

со скрещенными на груди руками рук, скрещенными на груди, воспринимаемыми как знак меланхолии.

wafter махание.

физических здоровых.

сосать соки дышать воздухом.

насморк сырость.

неочищенный воздух, не очищенный солнцем.

больное преступление болезнь, но также предположение, что Порция знает, что Брут планирует сделать что-то не так.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *