Гпк обжалование определений суда: ГПК РФ Статья 331. Обжалование определений суда первой инстанции / КонсультантПлюс

Содержание

Обжалование определений суда первой инстанции отдельно от судебного решения в гражданском и административном судопроизводстве | Караськина

1. Авдюков М. Г. Обжалование судебных определений в советском гражданском процессе // Вестник Московского университета. — 1960. — № 3. — С. 26-30.

2. Александровский С. В., Лебедев В. И. Гражданский процессуальный кодекс РСФСР с постатейно-систематизированными материалами. — Изд. 4. — М. : Государственное юридическое издательство РСФСР, 1929. — 296 с.

3. Василяускас Ю. Ю. Приостановление производства по гражданскому делу в советском гражданском процессе : автореф. дис.. канд. юрид. наук. — М., 1983. — 15 с.

4. Гурвич М. А. К вопросу о предмете науки советского гражданского процесса // Ученые записки ВИЮН. — Вып. 4. — М. : Государственное издательство юридической литературы, 1955. — С. 28-59.

5. Зайцев И. М. Устранение судебных ошибок в гражданском процессе / под ред. М. А. Викут. — Саратов : Издательство Саратовского университета, 1985. — 136с.

6. Исаченко В. Л. Русское гражданское судопроизводство: практическое руководство для студентов и начинающих юристов. — Минск : Первая типо-литография Б. И. Соломонова, 1901. — Т. 1 : Судопроизводство исковое. — 315с.

7. Клеандров М. И. Арбитражный апелляционный суд и проблема обжалования «промежуточных определений» // Арбитражный и гражданский процесс. — 2004. — № 2. С. 2-6.

8. Клейнман А. Ф. Обжалование и опротестование судебных решений и определений, не вступивших в законную силу : содоклад // Труды первой научной сессии Всесоюзного института юридических наук. 27 января — 3 февраля 1939. — М. : Юридическое издательство НКЮ СССР, 1940. — С. 354-365.

9. Клейнман А. Ф. Основные институты советского гражданского процесса и принципы диспозитивности и состязательности : дис.. д-ра юрид. наук. — М., 1940-1941. — 339 с.

10. ЛесницкаяЛ. Ф. Пересмотр решения суда в кассационном порядке. — М. : Юрид. лит., 1974. — 190с.

11. Путь к закону (исходные документы, пояснительные записки, материалы конференций, варианты проекта ГПК, новый ГПК) / под ред. М. К. Треушникова. — М. : Городец, 2004. — 1024с.

12. Толковый словарь русского языка : около 30 000 слов / под ред. Д. Н. Ушакова. — М. : Астрель : АСТ : Хранитель, 2007. — 910 с.

13. Шпилев В. Н. Обжалование и опротестование судебных решений и определений в гражданском процессе СССР : дис.. канд. юрид. наук. — Л., 1946-1948. — 360 с.

последние изменения и поправки, судебная практика

СТ 331 ГПК РФ

1. Определения суда первой инстанции могут быть обжалованы в суд апелляционной инстанции отдельно от решения суда сторонами и другими лицами, участвующими в деле (частная жалоба), а прокурором может быть принесено представление в случае, если:

1) это предусмотрено настоящим Кодексом;

2) определение суда исключает возможность дальнейшего движения дела.

2. Частная жалоба, представление прокурора рассматриваются:

1) на определения мирового судьи — районным судом;

2) на определения районного суда, гарнизонного военного суда — верховным судом республики, краевым, областным судом, судом города федерального значения, судом автономной области, судом автономного округа, окружным (флотским) военным судом;

3) на определения верховного суда республики, краевого, областного суда, суда города федерального значения, суда автономной области, суда автономного округа, окружного (флотского) военного суда — апелляционным судом общей юрисдикции;

4) на определения Верховного Суда Российской Федерации — Апелляционной коллегией Верховного Суда Российской Федерации.

Бесплатная юридическая консультация по телефонам:

3. На остальные определения суда первой инстанции частные жалобы, представления прокурора не подаются, но возражения относительно них могут быть включены в апелляционные жалобу, представление.

Комментарий к Статье 331 Гражданского процессуального кодекса

Комментируемая статья определяет порядок для обжалования определений суда первой инстанции.

Согласно ч. 1 комментируемой статьи допускается обжалование определения суда первой инстанции отдельно от решения суда сторонами и другими лицами, участвующими в деле (частная жалоба), а прокурором может быть принесено представление. Обжалование допускается в случае, если такая возможность предусмотрена правилами ГПК РФ либо определение суда исключает возможность дальнейшего движения дела.

Частная жалоба, представление прокурора рассматриваются:

— на определения мирового судьи — районным судом;

— на определения районного суда, гарнизонного военного суда — верховным судом республики, краевым, областным судом, судом города федерального значения, судом автономной области, судом автономного округа, окружным (флотским) военным судом;

— на определения верховного суда республики, краевого, областного суда, суда города федерального значения, суда автономной области, суда автономного округа, окружного (флотского) военного суда — апелляционной инстанцией верховного суда республики, краевого, областного суда, суда города федерального значения, суда автономной области, суда автономного округа, окружного (флотского) военного суда;

— на определения Верховного Суда Российской Федерации — Апелляционной коллегией Верховного Суда Российской Федерации (ч. 2).

На остальные определения суда первой инстанции частные жалобы, представления прокурора не подаются, но возражения относительно них могут быть включены в апелляционные жалобу, представление (ч. 3).

Согласно разъяснениям, содержащимся в Постановлении Пленума Верховного Суда РФ от 19 июня 2012 г. N 13 «О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регламентирующих производство в суде апелляционной инстанции», судом апелляционной инстанции обжалуются те определения суда первой инстанции, возможность обжалования которых предусмотрена ГПК РФ, а также те, которые исключают возможность дальнейшего движения дела.

К определениям, которые исключают возможность дальнейшего движения дела, относятся, в частности, определение об отказе в принятии заявления о вынесении судебного приказа (ст. 125 ГПК РФ), определение об отказе в разъяснении решения суда (ст. 202 ГПК РФ), определение о прекращении производства по делу (ст. 220 ГПК РФ), определение об оставлении заявления без рассмотрения (ст. 222 ГПК РФ).

Определения, обжалование которых не предусмотрено ГПК РФ и которые не исключают возможности дальнейшего движения дела, исходя из положений ч. 3 ст. 331 ГПК РФ не могут быть обжалованы отдельно от решения суда первой инстанции. К таким определениям относятся, в частности, определения о принятии иска (заявления) к производству суда первой инстанции, о подготовке дела к судебному разбирательству, об отказе в удовлетворении ходатайства об отводе судьи, об истребовании доказательств, об объединении дел в одно производство, о выделении требования в отдельное производство, об отложении судебного разбирательства. Вместе с тем возражения относительно указанных определений суда первой инстанции могут быть включены в апелляционные жалобу, представление (п. 43).

Согласно положениям п. 3 ч. 2 ст. 331, ч. 2 ст. 412, ч. 5 ст. 413, ч. 1 ст. 416 ГПК РФ частная жалоба, представление прокурора на определения суда первой инстанции о принудительном исполнении решения иностранного суда или об отказе в принудительном исполнении решения иностранного суда; определения о признании решения иностранного суда или об отказе в признании решения иностранного суда; определения о признании и исполнении решений иностранных третейских судов (арбитражей) или об отказе в признании и исполнении решений иностранных третейских судов (арбитражей) подаются в апелляционную инстанцию верховного суда республики, краевого, областного суда, суда города федерального значения, суда автономной области, суда автономного округа (п. 46) <1>.
———————————
<1> Бюллетень Верховного Суда РФ. 2012. N 9.

Конституционный Суд РФ, выражая правовую позицию, в Определении от 22 декабря 2015 г. N 2840-О указал следующее: «Определение суда об отказе в исправлении описки в решении суда не подлежит самостоятельному обжалованию в суде апелляционной инстанции, поскольку не исключает возможности дальнейшего движения дела. Отсутствие в законе порядка обжалования определения суда об отказе в исправлении описки в решении суда обусловлено тем, что при вынесении такого определения какое-либо новое решение, по-иному определяющее права и обязанности сторон, не выносится» <1>.

———————————
<1> Определение Конституционного Суда РФ от 22 декабря 2015 г. N 2840-О.

Статья 331 ГПК РФ 2016-2021. Обжалование определений суда первой инстанции . ЮрИнспекция

Я думаю, что здесь речь идет о судебном приказе — судебное постановление, вынесенное судьей единолично на основании заявления о взыскании денежных сумм или об истребовании движимого имущества от должника по требованиям, предусмотренным статьей 122 ГПК РФ.Судебный приказ является одновременно исполнительным документом и приводится в исполнение в порядке, установленном для исполнения судебных постановлений.Вынесенный судебный приказ должен стать известным должнику, у которого тоже есть конституционное право на судебную защиту, поэтому копия приказа высылается должнику, и он в течение десяти дней со дня ее получения имеет право представить возражения относительно его исполнения. Копия направляется по тому адресу, который указан взыскателем.Статья 128 ГПК не содержит указания на срок, в течение которого судья должен направить копию судебного приказа. В этой ситуации будет действовать общее правило рассылки копий решения, закрепленное в ст. 214 ГПК, — не позднее пяти дней со дня принятия решения в окончательной форме.Судебный приказ не может быть обжалован в апелляционном порядке. Существует специальная процедура отмены судебного приказа. Судья должен отменить судебный приказ, если от должника в установленный срок поступят возражения относительно его исполнения, даже в том случае, если причины или мотивы возражения не обоснованы и не имеют юридического значения. Сам факт возражения против исполнения влечет отмену судьей судебного приказа. Взыскатель при этом не лишается права подать исковое заявление.Пропуск должником установленного для предъявления указанных возражений срока по объективным и уважительным причинам не может являться причиной для отказа в принятии судьей таких возражений и, соответственно, отмене судебного приказа. Отменить судебный приказ может суд, который его вынес, при поступлении от должника возражений. ГПК не указывает мотивов, которые должен выдвинуть должник, возражая против исполнения судебного приказа, отсюда следует, что должник может никаких оснований не выдвигать, а просто в письменной форме выразить несогласие с исполнением судебного приказа. Безусловно, это позволит должнику затянуть рассмотрение конфликта, поскольку истцу придется инициировать исковое производство, для завершения которого потребуется время. Вместе с тем это и дополнительная защита у должника против недобросовестных кредиторов.В определении об отмене судебного приказа судья разъясняет взыскателю, что заявленное требование им может быть предъявлено в порядке искового производства.Копии определения суда об отмене судебного приказа направляются сторонам не позднее трех дней после дня его вынесения. Такое определение обжалованию в суд второй инстанции не подлежит, поскольку не исключает возможности дальнейшего движения дела, и в законе допустимость такого обжалования не предусмотрена (ч. 2 ст. 331, ч. 2 ст. 371 ГПК) .Вам просто необходимо представить на рассмотрение судье заявление содержащее возражения и требование об отмене судебного приказа, а также изложить в данном заявлении приведенные Вами в вопросе обстоятельства.

Реформа апелляционного производства в гражданском процессе – нереализованная возможность

Вице-президент ФПА РФ, член Совета ФПА РФ, президент АП Воронежской области

1 октября 2019 г.

О необходимости концентрации всех апелляционных полномочий в суде апелляционной инстанции



С 1 октября 2019 г. вступил в силу Федеральный закон от 28 ноября 2018 г. № 451-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», серьезно меняющий гражданское процессуальное законодательство.

Новое регулирование в определенной степени затрагивает институт апелляционного производства.

Наиболее заметным изменением является образование апелляционных судов общей юрисдикции, которые станут судами второй инстанции в отношении не вступивших в законную силу судебных актов, принятых судами субъектов РФ в качестве суда первой инстанции. Вряд ли, однако, можно оценивать его как кардинальное применительно именно к гражданскому судопроизводству: количество дел, рассматриваемых судами субъектов РФ в первой инстанции, является незначительным в сравнении с мировыми судьями и районными судами.

В системе с другими аналогичными поправками, касающимися обязанностей по рассылке процессуальных обращений, закрепляется необходимость самостоятельного направления заявителем апелляционной жалобы ее копий и прилагаемых документов другим лицам, участвующим в деле.

Не является существенной новеллой правило ст. 325.1 ГПК РФ, предусматривающее возможность возвращения дела в суд первой инстанции в случаях, если им не были рассмотрены заявление о восстановлении пропущенного срока на подачу апелляционных жалоб, представления, замечания на протокол судебного заседания, заявление о вынесении дополнительного решения.

В течение длительного времени на практике в сходных случаях использовался институт так называемого снятия дела с рассмотрения, впоследствии поддержанный Верховным Судом РФ в постановлении Пленума от 19 июня 2012 г. № 13 «О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регламентирующих производство в суде апелляционной инстанции». В абз. 3–4 п. 19 указанного постановления разъясняется, что «судья суда апелляционной инстанции при наличии информации о поступлении других апелляционных жалоб, представлений, если ранее поступившие апелляционные жалоба, представление еще не приняты к производству суда апелляционной инстанции, возвращает дело сопроводительным письмом в суд первой инстанции для совершения процессуальных действий, предусмотренных статьями 323, 324, 325 ГПК РФ.

Если ранее поступившие апелляционные жалоба, представление уже приняты к производству суда апелляционной инстанции, то суд апелляционной инстанции при наличии информации о поступлении других апелляционных жалоб, представлений применительно к статье 169 ГПК РФ откладывает разбирательство дела и при необходимости совершения процессуальных действий, предусмотренных статьями 323, 324 и 325 ГПК РФ, возвращает дело в суд первой инстанции, о чем выносит соответствующее определение».

В итоге напрашивается вывод, что применительно к апелляционному производству устанавливаются фрагментарные изменения, характера реформы не имеющие.

Безусловно, реформаторство самоцелью являться не может, однако в целом имеются основания рассматривать и существующую, и ожидаемую стадии апелляции как неконцентрированные. Расконцентрированность в данном случае понимается как несоответствие стадии принципу концентрации, содержание которого обосновано проф. Е.А. Борисовой и рядом других ученых[1], отсутствие сосредоточения процессуальных действий как в компетенции апелляционного суда, так и на этапе достижения цели стадии процесса.

Как действующее, так и послереформенное регулирование апелляционной процедуры далеко не в полной мере нацелено на решение задачи оптимального пересмотра не вступивших в законную силу судебных постановлений путем повторного рассмотрения по существу. Напротив, оно сохраняет ряд позиций, которые иногда непросто объяснить с помощью логики.

Один из наиболее заметных и ущербных для практики моментов – распределение апелляционных функций между судами первой и апелляционной инстанций.

Структура апелляционного производства определена таким образом, что начальные этапы стадии – возбуждения производства по апелляционной жалобе и (частично) подготовки к рассмотрению дела в суде апелляционной инстанции – реализуются судом первой инстанции.

Суд первой инстанции, действуя на этапе возбуждения производства по апелляционной жалобе, проверяет ее на предмет соблюдения порядка подачи, требований к форме и содержанию, при наличии оснований оставляет ее без движения либо возвращает.

На этапе подготовки к рассмотрению дела суд первой инстанции в соответствии со ст. 325 ГПК РФ направляет лицам, участвующим в деле, копии апелляционной жалобы, обеспечивает принятие от них возражений и ознакомление с материалами дела, после чего направляет дело в суд апелляционной инстанции.

Довольно показательно, что ГПК РФ не предусматривает вынесения определения о возбуждении производства по апелляционной жалобе, что для действующего регулирования вполне логично. Было бы странно, если бы такое процессуальное решение принимал суд первой инстанции – не будучи вправе рассматривать апелляционное обращение, он не вправе и принимать его к производству. Вынесение же подобного определения судом апелляционной инстанции после того, как жалоба не была возвращена или оставлена без движения, в отношении нее уже совершен комплекс процессуальных действий, и она передана для рассмотрения по существу, выглядело не менее странно.

Верховный Суд РФ в названном постановлении Пленума от 19 июня 2012 г. № 13 «О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регламентирующих производство в суде апелляционной инстанции» понятие принятия к производству в суде апелляционной инстанции использует, но довольно условно. Речь не идет ни о вынесении соответствующего судебного постановления, ни о совершении процессуального действия, имеется в виду некое фактическое принятие уже «принятой» апелляционной жалобы к производству. При этом, как отмечалось выше, не исключается возвращение дела в суд первой инстанции, и определение совершенно иной судьбы апелляционной жалобы.

Наличие института некоего «фактического» принятия апелляционной жалобы взамен принятия очевидного и ясного процессуального решения нарушает положение о процессуальной определенности (участник процессуальных отношений вправе знать процессуальную судьбу своего обращения, а не догадываться о ней), при этом не является единственной проблемой действующего регулирования.

Принцип концентрации, да и обычная логика предполагают, что апелляционные функции, включая распорядительные полномочия в отношении апелляционной жалобы, должны находиться исключительно в компетенции суда апелляционной инстанции. В том числе и потому, что к функциям суда первой инстанции – к рассмотрению дела по существу – не может быть отнесено определение процессуальной судьбы действий, направленных на реализацию права на судебное обжалование.

Безусловно, в техническом отношении апелляционная жалоба должна подаваться через суд первой инстанции, с тем чтобы она поступала в суд второй инстанции либо с делом, либо, в случае подачи частной жалобы? – с относящимися к обжалованию материалами. Однако направление дела в вышестоящую инстанцию должно быть единственной функцией суда первой инстанции на стадии апелляционного пересмотра, определенной исключительно местом нахождения дела. Нет ни теоретических оснований, ни логических предпосылок для передачи апелляционных функций, распорядительных полномочий в отношении жалобы суду первой инстанции. Между тем, к примеру, восстановление пропущенного срока на подачу апелляционной жалобы – в чистом виде функция суда апелляционной инстанции, и она не должна ни передаваться в ведение суда первой инстанции, ни контролироваться им.

У проблемы есть очевидный для практикующих юристов прикладной аспект. «Делегирование» апелляционных полномочий позволяет участникам процесса манипулировать их перераспределением, «изобретать» и привлекать к участию в деле новых участников, чьи права якобы нарушены судебным актом, обжаловать посредством частных жалоб определения суда первой инстанции по вопросам оставления жалобы без движения, восстановления пропущенного срока и т.д. и тем самым серьезно затягивать срок апелляционного рассмотрения, задерживать вступление судебного акта в законную силу.

Не учитывается в действующем процессуальном регулировании, что действия по подготовке к направлению дела в суд первой инстанции, пересылке, принятию и распределению, назначению к слушанию занимают достаточно процессуального времени, чтобы стремиться их избежать. 

В литературе встречаются эмоциональные, но тем не менее очевидные и понятные оценки действующего порядка перераспределения апелляционных полномочий: «Недобросовестному участнику процесса (видимо, проигравшему дело в первой инстанции) только и нужно, что подговорить любых лиц подавать жалобы на решение в качестве лиц, не привлеченных к участию в деле, после истечения срока на обжалование, но с ходатайством о восстановлении этого срока. Несмотря на то что они могут вообще никаким образом не относиться к делу, получив жалобу, суд первой инстанции должен сообщить об этом суду апелляционной инстанции, а тот должен снять жалобу с рассмотрения и направить дело в суд первой инстанции для разрешения вопроса о принятии жалобы к производству. Даже с учетом того, что заявителю будет отказано, это дает недобросовестному участнику процесса минимум два-три месяца отсрочки. Но ведь определение об отказе в восстановлении срока само может быть обжаловано, да и никто не мешает найти еще одного заявителя апелляционной жалобы»[2].

В литературе отмечается, что в практической деятельности судов апелляционной инстанции сложился широкий перечень основания для возвращения дела в суд первой инстанции[3].

Н.А. Батурина обращает внимание, что «суды апелляционной инстанции возвращают материалы дела в суд первой инстанции, если апелляционная жалоба была подана по истечении установленного срока обжалования решения суда, судом первой инстанции не были разрешены ходатайства лиц, подавших апелляционную (частную) жалобу, в решении суда не исправлены описки или явные арифметические ошибки, судом первой инстанции не был решен вопрос о принятии дополнительного решения, апелляционная жалоба была подана лицом, не имеющим полномочий на обжалование судебного постановления, есть необходимость проведения служебной проверки (например, по факту нарушения тайны совещательной комнаты), имеется необходимость дооформления материалов дела, а также по ряду других причин»[4].

Думается, практическая инерция, основанная на уже сложившихся традициях, расширит определенный законом перечень оснований возвращения дела в суд первой инстанции дополнительными обстоятельствами, и институт будет использоваться во многих случаях, когда у апелляционной инстанции появится возможность возложить выполнение организационно-распорядительных полномочий на суд первой инстанции.

Объяснения причин сохранения в процессуальном законе институтов передачи части апелляционных функций судам первой инстанции довольно спорны.

В период, когда способом проверки судебных постановлений, не вступивших в законную силу, было кассационной производство, необходимость делегирования функций суда второй инстанции в какой-то степени объяснялась отсутствием аппарата и технических возможностей. В настоящее время, после реформирования системы пересмотра судебных постановлений и определения апелляции как способа пересмотра путем повторного рассмотрения дела по существу, этой проблемы не существует. В составе аппарата суда субъекта РФ действуют помощники судей, в заседании суда апелляционной инстанции ведется протокол (ч. 5 ст. 327 ГПК РФ).

Помимо этого, необходимость передачи суду первой инстанции организационно-распорядительных полномочий объясняли необходимостью обеспечить реализацию права на обжалование определений, выносимых в отношении апелляционной жалобы: об оставлении без движения и т.д. Довод не представляется убедительным, поскольку право на обжалование могло бы быть реализовано и иными способами, например путем установления процедуры рассмотрения частных жалоб в том же суде, судебной коллегией в ином составе судей, либо передачи полномочий по проверке определений суда апелляционной инстанции, созданным в соответствии с Федеральным законом от 28 ноября 2018 г. № 451-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» апелляционным судам общей юрисдикции.

Иных причин для делегирования апелляционных функций нет.

Думается, имеются достаточные основания утверждать о необходимости концентрации всех апелляционных полномочий в суде апелляционной инстанции. Такой вариант реформирования процессуального порядка пересмотра судебных постановлений, не вступивших в законную силу, позволил бы добиться существенной экономии процессуальных средств, более чем заметного сокращения сроков апелляционной проверки, и самое существенное – приблизил бы для участников процесса реальную защиту их нарушенных прав – вступление судебных постановлений в законную силу и их исполнение.

   


[1] См.: Борисова Е.А. Проверка судебных актов по гражданским делам. М.: Городец, 2005. С. 147; Малюкина А.В. Концентрация процесса – основа своевременного и правильного рассмотрения гражданского дела. М.: Городец, 2009. С. 40.

[2] См.: Латыев А.Н. Концепция единого Гражданского процессуального кодекса России: взгляд с другой стороны // Вестник гражданского процесса. 2015. № 1. С. 46–70.

[3] См.: Спиричева О.А. Существенные различия арбитражного и общегражданского процесса, влияющие на скорость судебного разбирательства // Администратор суда. 2019. № 1. С. 7–11.

[4] Батурина Н.А. Возвращение апелляционной жалобы с делом в суд первой инстанции для устранения недостатков, препятствующих апелляционному рассмотрению // Администратор суда. 2018. № 1. С. 3–6.

обжалование определений суда первой инстанции

Ситуация:

Планируется обжалование определений суда первой инстанции.

Решение:

Определения суда первой инстанции могут быть обжалованы в суд апелляционной инстанции отдельно от решения суда сторонами и другими лицами, участвующими в деле путем подачи частной жалобы.

Частную жалобу можно подать в случаях, если это предусмотрено Гражданским процессуальным кодексом РФ (далее — ГПК РФ) или определение суда исключает возможность дальнейшего движения дела.

Перечень определений, обжалование которых прямо предусмотрено ГПК РФ:

  • О передаче дела в другой суд или об отказе в передаче дела в другой суд (п. 3 ст. 33 ГПК РФ)
  • В отношении лиц, заявляющих самостоятельные требования относительно предмета спора, судья выносит определение о признании их третьими лицами в рассматриваемом деле или об отказе в признании их третьими лицами, на которое может быть подана частная жалоба (абз. 2 п. 1 ст. 42 ГПК РФ)
  • Определение суда о замене или об отказе в замене правопреемника (п. 3 ст. 44 ГПК РФ)
  • Определение судьи об отказе в обеспечении доказательств (п. 2 ст. 65 ГПК РФ)
  • Определение по вопросам распоряжения вещественными доказательствами (п. 4 ст. 76 ГПК РФ)
  • Определение по вопросу возврата носителей аудио- и видеозаписей (абз. 2 п. 2 ст. 78 ГПК РФ)
  • Определение по вопросам, связанным с судебными расходами (ст. 104 ГПК РФ)
  • Определение об отказе сложить судебный штраф или уменьшить его (п. 2 ст. 106 ГПК РФ)
  • Определение суда о восстановлении или об отказе в восстановлении пропущенного процессуального срока (п. 5 ст. 112 ГПК РФ)
  • Определение об отказе в принятии заявления (п. 3 ст. 134 ГПК РФ)
  • Определение о возвращении заявления (п. 3 ст. 135 ГПК РФ)
  • Определение об оставлении без движения (п. 3 ст. 136 ГПК РФ)
  • Определение об обеспечении иска (п. 1 ст. 145 ГПК РФ)
  • Определение о приостановлении, прекращении производства по делу, об оставлении заявления без рассмотрения (п. 5 ст. 152 ГПК РФ)
  • Определение о внесении исправлений в решение суда (п. 3 ст. 200 ГПК РФ)
  • Определение об отказе в принятии дополнительного решения суда (п. 3 ст. 201 ГПК РФ)
  • Определение о разъяснении решения суда (п. 3 ст. 202 ГПК РФ)
  • Определение об отсрочке или о рассрочке исполнения решения суда, об изменении способа и порядка его исполнения (п. 3 ст. 203 ГПК РФ)
  • Определение об индексации присужденных денежных сумм (п. 3 ст. 208 ГПК РФ)
  • Определение о немедленном исполнении решения суда (п. 3 ст. 212 ГПК РФ)
  • Определение о приостановлении производства по делу (ст. 218 ГПК РФ)
  • Суд по ходатайству истца или ответчика отменяет свое определение об оставлении заявления без рассмотрения по основаниям, указанным в абзацах седьмом и восьмом статьи 222 ГПК РФ, если истец или ответчик представит доказательства, подтверждающие уважительность причин неявки в судебное заседание и невозможности сообщения о них суду. На определение суда об отказе в удовлетворении такого ходатайства может быть подана частная жалоба (п. 3 ст. 223 ГПК РФ).

К определениям, которые исключают возможность дальнейшего движения дела, в частности, относятся

  • определение об отказе в принятии заявления о вынесении судебного приказа (статья 125 ГПК РФ),
  • определение об отказе в разъяснении решения суда (статья 202 ГПК РФ),
  • определение о прекращении производства по делу (статья 220 ГПК РФ),
  • определение об оставлении заявления без рассмотрения (статья 222 ГПК РФ) (п. 43 Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 19.06.2012 N 13 «О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регламентирующих производство в суде апелляционной инстанции»).

Определения, обжалование которых не предусмотрено ГПК РФ и которые не исключают возможность дальнейшего движения дела, исходя из положений ч. 3 ст. 331 ГПК РФ не могут быть обжалованы отдельно от решения суда первой инстанции. К таким определениям относятся, в частности,

  • определения о принятии иска (заявления) к производству суда первой инстанции,
  • о подготовке дела к судебному разбирательству,
  • об отказе в удовлетворении ходатайства об отводе судьи,
  • об истребовании доказательств,
  • об объединении дел в одно производство,
  • о выделении требования в отдельное производство,
  • об отложении судебного разбирательства (п. 43 Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 19.06.2012 N 13 «О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регламентирующих производство в суде апелляционной инстанции»).

Вместе с тем возражения относительно указанных определений суда первой инстанции могут быть включены в апелляционную жалобу (п.3 ст. 331 ГПК РФ).

Частная жалоба рассматривается:

1) на определения мирового судьи — районным судом;

2) на определения районного суда — верховным судом республики, краевым, областным судом, судом города федерального значения, судом автономной области, судом автономного округа.

Частная жалоба должна быть поданы в течение пятнадцати дней со дня вынесения определения судом первой инстанции, если иные сроки не установлены ГПК (ст. 332 ГПК РФ).

Частная жалоба на определение суда первой инстанции, за исключением определений о приостановлении производства по делу, о прекращении производства по делу, об оставлении заявления без рассмотрения, об удовлетворении или об отказе в удовлетворении заявления, о принудительном исполнении или об отказе в принудительном исполнении решения иностранного суда, о признании или об отказе в признании решения иностранного суда, о признании и исполнении или об отказе в признании и исполнении решений иностранных третейских судов (арбитражей), об отмене решения третейского суда или отказе в отмене решения третейского суда, о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда или об отказе в выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда, рассматриваются без извещения лиц, участвующих в деле (п. 3 ст. 333 ГПК РФ).

С учетом характера и сложности разрешаемого процессуального вопроса, а также доводов частной жалобы и возражений относительно них суд апелляционной инстанции может вызвать лиц, участвующих в деле, в судебное заседание, известив их о времени и месте рассмотрения частной жалобы.

Исходя из положений части 1 статьи 333 ГПК РФ при проверке законности и обоснованности обжалуемого определения суда первой инстанции суд апелляционной инстанции руководствуется статьей 330 ГПК РФ, предусматривающей основания для отмены или изменения решения суда первой инстанции:

1) неправильное определение обстоятельств, имеющих значение для дела;

2) недоказанность установленных судом первой инстанции обстоятельств, имеющих значение для дела;

3) несоответствие выводов суда первой инстанции, изложенных в решении суда, обстоятельствам дела;

4) нарушение или неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.

Неправильным применением норм материального права являются:

1) неприменение закона, подлежащего применению;

2) применение закона, не подлежащего применению;

3) неправильное истолкование закона.

Нарушение или неправильное применение норм процессуального права является основанием для изменения или отмены решения суда первой инстанции, если это нарушение привело или могло привести к принятию неправильного решения.

Основаниями для отмены определения суда первой инстанции в любом случае являются:

1) рассмотрение дела судом в незаконном составе;

2) рассмотрение дела в отсутствие кого-либо из лиц, участвующих в деле и не извещенных надлежащим образом о времени и месте судебного заседания;

3) нарушение правил о языке, на котором ведется судебное производство;

4) принятие судом решения о правах и об обязанностях лиц, не привлеченных к участию в деле;

5) определение суда не подписано судьей или кем-либо из судей либо определение суда подписано не тем судьей или не теми судьями, которые входили в состав суда, рассматривавшего дело;

6) отсутствие в деле протокола судебного заседания;

7) нарушение правила о тайне совещания судей при принятии решения.

Суд апелляционной инстанции, рассмотрев частную жалобу, представление прокурора, вправе:

1) оставить определение суда первой инстанции без изменения, жалобу, представление прокурора без удовлетворения;

2) отменить определение суда полностью или в части и разрешить вопрос по существу.

Определение суда апелляционной инстанции, вынесенное по частной жалобе, вступает в законную силу со дня его вынесения.

 

Порядок подготовки и подачи частной жалобы

 

Шаг 1 – Подготовка частной жалобы

С помощью сервиса подготовки документов нашего сайта необходимо оформить частную жалобу и сопроводительное письмо. Для этого необходимо не спеша, аккуратно и четко ответить на все вопросы, которые будут заданы системой при подготовке частной жалобы. После того, как вся необходимая информация будет получена, система сгенерирует жалобу в формате Word, которую Вам останется только сохранить у себя на компьютере. Готовая жалоба также всегда будет доступна в Вашем личном кабинете при переходе по ссылке к текущей ситуации.

После сохранения на компьютере, Вы можете отредактировать основания для отмены определения суда, вынесенного по вашему делу. В соответствующие разделы скопируйте и вставьте нарушение, допущенные судом по Вашему делу.

Распечатайте три экземпляра подготовленной частной жалобы: суду, ответчику и один экземпляр оставьте себе.

Сформируйте следующий пакет документов для суда:

1. Частная жалоба – 2 экземпляра.

2. Сопроводительное письмо в адрес суда, вынесшего обжалуемое определение.

Для себя оставьте третий экземпляр жалобы и ксерокопии всех приложенных к ней документов (при наличии).

 

Шаг 2 – Отправка жалобы в суд

Отправьте частную жалобу со всеми приложениями в двух экземплярах в адрес суда, вынесший обжалуемое определение, по почте заказным письмом с описью вложения и уведомлением о вручении. Адрес суда будет указан в сопроводительном письме.

Вы также можете подать жалобу через приемную суда. В этом случае, попросите сотрудника суда, который будет принимать жалобу, на вашем экземпляре жалобы поставить дату получения, свои фамилию, имя, отчество, должность и подпись.

 

Дальнейшие Ваши действия зависят от вида определения, на которое подана частная жалоба. Если жалоба подана на определения о приостановлении производства по делу, о прекращении производства по делу, об оставлении заявления без рассмотрения то, она должна быть рассмотрена с обязательным извещением лиц, участвующих в деле, о времени и месте судебного заседания (ч. 2 ст. 333 ГПК РФ).

В этом случае порядок действий следующий:

 

Шаг 3 – Получение определения суда и повестки

Дождитесь получения определения суда о принятии жалобы к производству. В определении будет указана дата судебного заседания по рассмотрению жалобы.

В соответствии со ст. 14 и 16 Федерального закона от 22 декабря 2008 года N 262-ФЗ «Об обеспечении доступа к информации о деятельности судов в Российской Федерации» информация о времени и месте рассмотрения частной жалобы на определение суда первой инстанции должна размещаться на интернет-сайте суда апелляционной инстанции, а также в занимаемых судом апелляционной инстанции помещениях независимо от того, в каком порядке будут рассматриваться частная жалоба, (с извещением лиц, участвующих в деле, или без их извещения).

Если Вы не хотите или у Вас нет возможности явиться в назначенный день в суд, то подготовьте ходатайство об отложении судебного заседания либо о рассмотрении жалобы без Вашего участия. Причины Вашего отсутствия должны быть уважительными, иначе у судьи может сложиться впечатление, что Вы не заинтересованы в исходе дела и это впоследствии может только навредить делу. Ходатайства необходимо отправлять по почте заказным письмом с уведомлением о вручении с таким расчетом, чтобы они успели дойти в суд до даты судебного заседания. Также будет не лишним позвонить в суд и сообщить секретарю судьи, что соответствующее ходатайство Вами отправлено по почте.

Найти телефон суда очень просто:

1. Откройте сайт: http://www.sudrf.ru/

2. Выберите соответственно: федеральные суды общей юрисдикции или мировые судьи.

3. Найдите в соответствии с территориальным делением официальный сайт нужного суда. Как правило, телефоны можно найти прямо на главной странице сайта или в разделе «Контакты».

 

Шаг 4 – Оформление освобождения от работы (в случае, если Вы работаете)

Необходимо обратиться в отдел кадров по месту работы и написать заявление о предоставлении отпуска без сохранения заработной платы в день судебного заседания. К заявлению следует приложить копии определения и повестки о вызове в суд.

Несмотря на то, что непредставление заявления об отпуске без сохранения заработной платы, то есть ненадлежащее оформление отсутствия на рабочем месте по уважительной причине не может служить основанием для Вашего увольнения, советуем всё-таки данное заявление написать (см. Определение Московского областного суда от 11.05.2010 по делу N 33-9048/2010). Это позволит избежать лишних и ненужных проблем на работе.

Учитывая общие принципы осуществления правосудия:

  • задачи суда (ст. 2 ГПК РФ),
  • право граждан на обращение в суд (ст. 4 ГПК РФ),
  • обязательность судебных постановлений (ст. 13 ГПК РФ),

работодатель не вправе отказать Вам в предоставлении возможности участвовать в судебном заседании в качестве истца при наличии судебной повестки и (или) определения суда о назначении судебного заседания.

Обратите внимание! Средний заработок на время Вашего участия в судебном процессе не сохраняется.

Обратите внимание! Время, затраченное на дорогу в суд и обратно, в соответствии со сложившееся судебной практикой, входит в понятие «время отсутствия на рабочем месте в связи с явкой в суд» (см. Кассационное определение Хабаровского краевого суда от 16.12.2011 по делу N 33-9086).

После завершения судебного заседания не забудьте попросить секретаря судебного заседания сделать отметку в повестке о том, что Вы участвовали в судебном заседании. Повестку с указанной отметкой нужно передать в отдел кадров предприятия, где Вы работаете.

 

Шаг 5 – Явка в суд

Перед отравлением в суд не забудьте взять с собой паспорт, без него Вас не пустят в здание суда.

После прохождения пункта охраны суда, Вам необходимо обратиться к секретарю судьи и отметиться, что Вы прибыли и желаете принять участие в заседании. Секретарь, возможно, может забрать у Вас паспорт. Не переживайте, в ходе судебного заседания или после него паспорт будет Вам возвращен.

 

Шаг 6 – Судебное заседание по рассмотрению жалобы

Дела по частным жалобам в верховном суде республики, краевом, областном суде, суде города федерального значения, суде автономной области, суде автономного округа рассматриваются коллегиально.

Дела по частным жалобам на определения районных судах, рассматриваются единолично.

Заседание суда открывает судья-председательствующий, который объявляет, какое рассматривается дело, по чьей частной жалобе оно подлежит рассмотрению и на определение какого суда подана эта жалоба, выясняет, кто из лиц, участвующих в деле, их представителей явился, устанавливает личность явившихся, проверяет полномочия должностных лиц, их представителей и разъясняет лицам, участвующим в деле, их процессуальные права и обязанности.

При коллегиальном составе суда рассмотрении жалобы начинается с доклада судьи-председательствующего или одного из судей. Судья-докладчик излагает обстоятельства дела, содержание определения суда первой инстанции, доводы частной жалобы, а также сообщает иные данные, которые суду необходимо рассмотреть для проверки определения суда первой инстанции.

После доклада суд заслушивает объяснения явившихся в судебное заседание лиц, участвующих в деле, их представителей. Первым выступает лицо, подавшее частную жалобу, или его представитель.

По окончании выяснения обстоятельств дела и исследования доказательств суд предоставляет лицам, участвующим в деле, возможность выступить в судебных прениях в той же последовательности, в какой они давали объяснения.

В ходе судебного заседания суда ведется протокол.


18.7. Обжалование определений суда первой инстанции. Гражданский процесс

Читайте также

Вопрос 203. Виды определений суда первой инстанции в гражданском процессе.

Вопрос 203. Виды определений суда первой инстанции в гражданском процессе. Судебные постановления суда первой инстанции, которыми дело не разрешается по существу, выносятся в форме определений суда. Определения суда выносятся в совещательной комнате в порядке,

ТЕМА 20. ПЕРЕСМОТР ПО ВНОВЬ ОТКРЫВШИМСЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ РЕШЕНИЙ, ОПРЕДЕЛЕНИЙ СУДА, ПОСТАНОВЛЕНИЙ ПРЕЗИДИУМА СУДА НАДЗОРНОЙ ИНСТАНЦИИ, ВСТУПИВШИХ В ЗАКОННУЮ СИЛУ

ТЕМА 20. ПЕРЕСМОТР ПО ВНОВЬ ОТКРЫВШИМСЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ РЕШЕНИЙ, ОПРЕДЕЛЕНИЙ СУДА, ПОСТАНОВЛЕНИЙ ПРЕЗИДИУМА СУДА НАДЗОРНОЙ ИНСТАНЦИИ, ВСТУПИВШИХ В ЗАКОННУЮ СИЛУ 20.1. Понятие, значение и основания пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений и

Статья 145. Обжалование определений суда об обеспечении иска

Статья 145. Обжалование определений суда об обеспечении иска 1. На все определения суда об обеспечении иска может быть подана частная жалоба.2. В случае, если определение суда об обеспечении иска было вынесено без извещения лица, подавшего жалобу, срок подачи жалобы

Статья 371. Право обжалования определений суда первой инстанции

Статья 371. Право обжалования определений суда первой инстанции 1. Определения суда первой инстанции, за исключением определений мировых судей, могут быть обжалованы в суд кассационной инстанции отдельно от решения суда сторонами и другими лицами, участвующими в деле

Глава 42. Пересмотр по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции, вступивших в законную силу

Глава 42. Пересмотр по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции, вступивших в законную силу (в ред. Федерального закона от 28.07.2004

Статья 392. Основания для пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции, вступивших в законную силу

Статья 392. Основания для пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции, вступивших в законную силу (в ред. Федерального закона от 28.07.2004 №94-ФЗ)1. Решения, определения суда, постановления

Статья 394. Подача заявления, представления о пересмотре по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции

Статья 394. Подача заявления, представления о пересмотре по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции (в ред. Федерального закона от 28.07.2004 №94-ФЗ)Заявление, представление о пересмотре по вновь

Кто имеет право на кассационное обжалование решений суда первой инстанции?

Кто имеет право на кассационное обжалование решений суда первой инстанции? В гражданском судопроизводстве право кассационного обжалования решений, не вступивших в законную силу, представляет собой установленную законом возможность лицам, участвующим в деле,

Какова специфика обжалования определений суда первой инстанции?

Какова специфика обжалования определений суда первой инстанции? Гражданский процессуальный закон признает специфику жалоб, представлений, подаваемых в связи с определениями суда первой инстанции, не вступившими в законную силу, которые именуются частными в отличие от

4. Законная сила определений суда первой инстанции

4. Законная сила определений суда первой инстанции Вступление в законную силу определений суда первой инстанции имеет некоторые особенности. Как правило, определения суда вступают в законную силу при вступлении в законную силу судебного решения. Однако такие

СТАТЬЯ 145. Обжалование определений суда об обеспечении иска

СТАТЬЯ 145. Обжалование определений суда об обеспечении иска 1. На все определения суда об обеспечении иска может быть подана частная жалоба.2. В случае, если определение суда об обеспечении иска было вынесено без извещения лица, подавшего жалобу, срок подачи жалобы

СТАТЬЯ 371. Право обжалования определений суда первой инстанции

СТАТЬЯ 371. Право обжалования определений суда первой инстанции 1. Определения суда первой инстанции, за исключением определений мировых судей, могут быть обжалованы в суд кассационной инстанции отдельно от решения суда сторонами и другими лицами, участвующими в деле

Глава 42. ПЕРЕСМОТР ПО ВНОВЬ ОТКРЫВШИМСЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ РЕШЕНИЙ, ОПРЕДЕЛЕНИЙ СУДА, ПОСТАНОВЛЕНИЙ ПРЕЗИДИУМА СУДА НАДЗОРНОЙ ИНСТАНЦИИ, ВСТУПИВШИХ В ЗАКОННУЮ СИЛУ

Глава 42. ПЕРЕСМОТР ПО ВНОВЬ ОТКРЫВШИМСЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ РЕШЕНИЙ, ОПРЕДЕЛЕНИЙ СУДА, ПОСТАНОВЛЕНИЙ ПРЕЗИДИУМА СУДА НАДЗОРНОЙ ИНСТАНЦИИ, ВСТУПИВШИХ В ЗАКОННУЮ СИЛУ (в ред. Федерального закона от 28.07.2004

СТАТЬЯ 392. Основания для пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции, вступивших в законную силу

СТАТЬЯ 392. Основания для пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции, вступивших в законную силу (в ред. Федерального закона от 28.07.2004 № 94-ФЗ)1. Решения, определения суда, постановлений

СТАТЬЯ 394. Подача заявления, представления о пересмотре по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции

СТАТЬЯ 394. Подача заявления, представления о пересмотре по вновь открывшимся обстоятельствам решений, определений суда, постановлений президиума суда надзорной инстанции (в ред. Федерального закона от 28.07.2004 № 94-ФЗ)Заявление, представление о пересмотре по вновь

Обжалование решений суда первой инстанции

Обжалование решений суда первой инстанции

Данный вид услуги предполагает представление интересов в суде апелляционной инстанции по обжалованию решения суда первой инстанции.

Бывают такие случаи, когда Доверитель не обратился к Адвокату на стадии суда первой инстанции по каким либо причинам (думал, что справится самостоятельно, либо не был извещен надлежащим образом о времени и месте судебного заседания и прочее) и суд вынес решение не в пользу Доверителя. В таких случаях, действия Адвоката заключаются в следующем: Адвокат «знакомится» с материалами дела, получает решение суда первой инстанции, составляет апелляционную жалобу, после чего представляет интересы Доверителя уже в суде апелляционной инстанции. Практика показывает множество случаев отмены решения суда первой инстанции, постановленного с нарушением норм материального или процессуального права.

Нередко бывают случаи, когда лицо, участвующее в деле в суде первой инстанции представляет доказательства, обосновывает предмет и основание своего иска, заявляет ходатайства об истребовании доказательств и производит иные процессуальные действия, однако суд первой инстанции отказывает в удовлетворении заявленных исковых требований (в случае если лицо, участвующее в деле – Истец) либо наоборот, удовлетворяет исковые требования в пользу противоположной стороны (в случае, если лицо, участвующее в деле – Ответчик), что, по мнению лица, участвующего в деле, является неправильным и незаконным. В этом случае отменить решение суда первой инстанции может только суд апелляционной инстанции.

Судом первой инстанции может выступать как мировой суд, так и районный суд. Отдельная категория дел подлежит рассмотрению и в городском суде в качестве суда первой инстанции.

В нашем случае, мы рассмотрим ситуацию, при которой решение районного суда, по мнению лица, участвующего в деле, является незаконным. Что же делать?

В соответствии со статьей 320 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации решения суда первой инстанции, не вступившие в законную силу, могут быть обжалованы в апелляционном порядке в соответствии с правилами, установленными ГПК РФ.

В городе федерального значения Москве апелляционной инстанцией по отношению к мировому суду является районный суд соответственного того участка где рассматривалось дело, по отношению к районному суду апелляционной инстанцией является Московский городской суд. Какова же процедура обжалования решения суда первой инстанции?

///
Согласно ст. 320 ГПК РФ апелляционная жалоба подается через суд, принявший решение. В случае же если лицо, желающее обжаловать решение суда подает апелляционную жалобу непосредственно в суд апелляционной инстанции, она подлежит направлению в суд первой инстанции, вынесший обжалуемое решение.

После того, как определились в какой суд необходимо подавать апелляционную жалобу, возникает вопрос о содержании самой жалобы.

В силу ст. 322 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации апелляционная жалоба должна содержать:

— наименование суда, в который подается апелляционная жалоба;

— наименование лица, подающего жалобу, его место жительство или место нахождения;

— указание на решение суда, которое обжалуется;

— требования лица, подающего жалобу, а также основания, по которым лицо считает решение суда неправильным;

— перечень, прилагаемых к жалобе документов.

Апелляционная жалоба должна быть подписана лицом, подающим жалобу, а также должна оплачиваться государственной пошлиной.

Итак, все требования по содержанию апелляционной жалобы были соблюдены, она подана в суд, вынесший обжалуемое решение. Что же делать дальше?

Согласно ст. 325 ГПК РФ суд первой инстанции после получения апелляционной жалобы, обязан направить лицам, участвующим в деле, копии жалобы и приложенные к ней документы.

После истечения срока обжалования, суд первой инстанции направляет все дело в суд апелляционной инстанции.

Суд апелляционной инстанции рассматривает дело в пределах доводов, изложенных в апелляционной жалобе.

После того, как суд апелляционной инстанции рассмотрел апелляционную жалобу, он вправе:

— оставить решение суда первой инстанции без изменения, апелляционную жалобу, без удовлетворения;

— отменить или изменить решение суда первой инстанции полностью или в части и принять по делу новое решение;

— отменить решение суда первой инстанции полностью или в части и прекратить производство по делу либо оставить заявление без рассмотрения полностью или в части;

— оставить апелляционные жалобу, представление без рассмотрения по существу, если жалоба, представление поданы по истечении срока апелляционного обжалования и не решен вопрос о восстановлении этого срока.

Постановления суда апелляционной инстанции выносятся в форме апелляционного определения. Определение суда апелляционной инстанции вступает в законную силу со дня его принятия.

Таким образом, в случае Вашего несогласия с вынесенным решением, Вы имеете право его обжаловать в апелляционном порядке.

Поручить ведение дела в суде апелляционной инстанции Адвокату, Вы можете, позвонив по телефону, указанному в разделе «Контакты»


: 2010 :: Решения Апелляционного суда штата Айова :: Прецедентное право штата Айова :: Закон штата Айова :: Закон США :: Justia

В ИНТЕРЕСАХ A.K., несовершеннолетнего ребенка, G.P.K., матери, истца, E.T.K., отца, заявителя. :: 2010 :: Решения Апелляционного суда штата Айова :: Прецедентное право штата Айова :: Закон штата Айова :: Законодательство США :: Justia Justia › Закон США › Прецедентное право › Прецедентное право Айовы › Решения Апелляционного суда Айовы › 2010 г. › В ИНТЕРЕСАХ А.K., несовершеннолетний ребенок, G.P.K., мать, истец, E.T.K., отец, заявитель. Скачать PDF В АПЕЛЛЯЦИОННОМ СУДЕ Айовы № 0-411 / 10-0164 Подана 30 июня 2010 г. В ИНТЕРЕСАХ A.K., Несовершеннолетний ребенок, Г.П.К., Мать, Заявитель, E.T.K., отец, Заявитель. ________________________________________________________________ Апелляция окружного суда штата Айова округа Дубьюк, Томас Дж.Страка, младший судья по делам несовершеннолетних. Отец обращается к дочери с жалобой на лишение его родительских прав. ПОДТВЕРЖДЕНО. Мэтью Л. Ноэль из Blair & Fitzsimmons, PC, Dubuque, от лица, подавшего апелляцию отец. Сара Э. Сторк Мейер из Clemens, Walters, Conlon & Meyer, L.L.P., Dubuque, для матери, подавшей апелляцию. Эмили Рот-Ричардсон, Дубюк, для несовершеннолетнего ребенка. Рассмотрено Вайтесвараном П.Дж. и Дойлом и Табором Дж.Дж. 2 ВАЙТСВАРАН, П.Дж. Эдвард обращается к дочери с апелляцией о лишении его родительских прав.I. Общие факты и судебные разбирательства Эдвард физически и эмоционально оскорбил Гейл, мать его дочь. Однажды он также физически оскорбил свою дочь. Как результат, был введен судебный приказ о домашнем насилии, который исключил любые контакты между Эдвардом и его семьей. См. Кодекс Айовы гл. 236 (2009). Эдвард нарушил федеральный закон, владев огнестрельным оружием, в то время как судебный приказ о домашнем насилии. За нарушение он был заключен в тюрьму. На его освобождения, он употреблял алкоголь с нарушением сроков контролируемого освобождения.Этот нарушение привело к его повторному заключению. Пока он находился в заключении, Гейл искала продления охранного судебного приказа, которые были предоставлены после уведомления Эдварда и слушания, в которых он участвовал. В конце концов Гейл подала прошение о увольнении. Родительские права Эдварда на его дочь. После слушания по доказательствам, на котором Эдвард дал показания, суд по делам несовершеннолетних удовлетворил ходатайство. В апелляции Эдвард утверждает: (A) Гейл не смогла доказать, что он отказался от ребенка в соответствии с разделом 600A Кодекса штата Айова.8 (3) (b) и (B) Суд по делам несовершеннолетних признал не относящиеся к делу доказательства. II. Анализ А. Оставление Считается, что родитель отказался от ребенка, которому исполнилось шесть месяцев. или старше, если родитель поддерживает существенный и постоянный или повторяющийся контакт с ребенка, что продемонстрировано вкладом в поддержку ребенка 3 разумную сумму, в зависимости от средств родителей, и в зависимости от демонстрируется любым из следующего: (1) Посещать ребенка не реже одного раза в месяц, когда физически и финансово в состоянии сделать это, и когда это не мешает лицо, имеющее законную опеку над ребенком.(2) Регулярное общение с ребенком или с человеком забота о ребенке или попечение о нем, когда физически и финансово неспособен навестить ребенка или когда ему не разрешено посещать ребенка лицом, имеющим законную опеку над ребенком. (3) Открытое проживание с ребенком в течение шести месяцев в течение годичный период, непосредственно предшествующий прекращению слушание по правам родителей и в течение этого периода открытое проведение сам должен быть родителем ребенка. Кодекс штата Айова § 600A.8 (3) (б). Наш обзор отчета сделан de novo. In re R.K.B., 572 Северо-запад, 2-й квартал 600, 601 (Айова, 1998 г.). Эдвард признает, что не способствовал поддержке своего дочь, но утверждает, что это упущение было основано на его страхе, что взносы будет рассматриваться как нарушение охранного судебного приказа о домашнем насилии. В суд по делам несовершеннолетних отклонил это утверждение, заявив о существовании охранного судебного приказа. не оправдал своего «отсутствия родительских обязанностей». Суд отметил, что Эдвард не предпринял «никаких юридических шагов для установления какого-либо контакта или поддержки с [его дочерью] так как охранный ордер был введен в 2006 году.Суд отметил, что «это было Поведение Эдварда, которое потребовало введения охранного ордера «. Мы полностью согласны с анализом суда по делам несовершеннолетних. Как подробно описано выше, Разлука Эдварда с дочерью была его собственной инициативой: он оскорблял Гейл, он оскорбил свою дочь, он нарушил охранный ордер, и он нарушил сроки его освобождения. Тот факт, что Гейл искала и получила расширения охранный ордер, как это было ее право, не помешал Эдварду обратиться в суд разрешение оказывать денежную поддержку или иметь письменный или контролируемый контакт 4 с дочерью.Он не обращался за этим разрешением даже после того, как районный суд судья и один из его адвокатов сообщили ему о возможных вариантах. Мы убеждены, что доказательства подтверждают вывод суда по делам несовершеннолетних о оставление. Б. Оспариваемые доказательства Затем Эдвард оспаривает допущение двух наборов доказательств на основании того, что что они не имеют отношения к делу. Доказательства актуальны там, где они «имеют тенденцию к сделать существование любого факта, который имеет значение для определения действие более вероятно или менее вероятно, чем оно было бы без доказательств.” Айова Р. Цив. С. 5.401. Первым доказательством того, что Эдвард бросает вызов, является запись эпизод, во время которого Эдвард жестоко отругал своего маленького сына от другого отношение. Эдвард возражал против этой записи по соображениям релевантности. В окружной суд отклонил возражение, заявив, что доказательства, имеющиеся на Эдварде, «Родительские способности». Мы считаем, что доказательства в лучшем случае имеют лишь незначительное отношение к вопросу. о том, бросил ли Эдвард свою дочь. Однако признание запись не наносит ущерба, поскольку она является совокупностью неоспоримых доказательств относительно воинственного и оскорбительного поведения Эдварда.См. Vasconez v. Mills, 651 N.W., 2d 48, 57 (Айова, 2002). Второй набор доказательств относится к явному нападению Эдварда на его брат. В частности, адвокат Гейл получил показания от Эдварда и представил экспонаты, касающиеся рукопашного боя, в котором брат Эдуарда получил черный глаз. Адвокат Эдварда возражал против этих доказательств на основании их относимости, 5 заявив, что инцидент был семейным делом. Опять же, мы считаем, что доказательства — это всего лишь имеет незначительное отношение к проблеме отказа. Однако его признание было не наносит ущерба, потому что доказательства были совокупностью неоспоримых доказательств.См. Id. Суд по делам несовершеннолетних признал это, заявив, что «было довольно много немного свидетельских показаний относительно проблем с гневом для [Эдварда], так что это было бы актуально на этом уровне ». Мы заключаем, что признание этих доказательств не требует отмены решение о прекращении действия. III. Гонорары апелляционного адвоката Остается вопрос о том, кто должен нести ответственность за Эдварда. гонорары апелляционного адвоката. Суд по делам несовершеннолетних назначил Эдварда адвоката в соответствии с разделом 600A.6A Кодекса штата Айова. Раздел 600A.6B (1) частично заявляет, что лицо, подающее ходатайство о прекращении действия в соответствии с главой 600A, «несет ответственность для оплаты разумного гонорара за адвоката, назначенного в соответствии с раздел 600A.6A. » Единственное исключение — это исконная принадлежность лица, подающего ходатайство о прекращении действия. Идентификатор. Суд по делам несовершеннолетних установил, что Гейл не была бедной и, соответственно, отклонила ее просьбу перенести гонорары адвоката Эдварда на него. По апелляции Гейл утверждает, что, поскольку Эдвард подал уведомление об апелляции, он должен оплатить свои собственные гонорары апелляционного адвоката.Раздел 600A.6B (1) Кодекса штата Айова не ограничивает обязанности заявителя в отношении оплата гонорара ответчика в счет гонорара, понесенного во время судебного разбирательства разбирательства. По этой причине мы отклоняем просьбу Гейл о переносе обязательства на Эдвард. 6 Мы подтверждаем прекращение родительских прав Эдварда в отношении его дочери. Гонорары адвокату апелляционного суда оплачиваются Гейл. ПОДТВЕРЖДЕНО.

Сетевой анализ ссылок на прецедент апелляционным судом Сингапура

% PDF-1.7 % 1 0 объект > / Метаданные 2 0 R / Контуры 3 0 R / Страницы 4 0 R / StructTreeRoot 5 0 R / Тип / Каталог / ViewerPreferences> >> эндобдж 6 0 obj > эндобдж 2 0 obj > транслировать application / pdf

  • Джерролд Цин Хоу SOH
  • Сетевой анализ ссылок на прецедент апелляционным судом Сингапура
  • Prince 12.5 (www.princexml.com) AppendPDF Pro 6.3 Linux 64 бит 30 августа 2019 Библиотека 15.0.4Appligent AppendPDF Pro 6.32020-06-04T01: 54: 36-07: 002020-06-04T01: 54: 36-07: 002020- 06-04T01: 54: 36-07: 001uuid: 816fa10b-ae8b-11b2-0a00-b0c966010000uuid: 816fa10c-ae8b-11b2-0a00-90f644a7fe7f конечный поток эндобдж 3 0 obj > эндобдж 4 0 obj > эндобдж 5 0 obj > эндобдж 7 0 объект > эндобдж 8 0 объект > эндобдж 9 0 объект > эндобдж 10 0 obj > эндобдж 11 0 объект > эндобдж 12 0 объект > эндобдж 13 0 объект > эндобдж 14 0 объект > эндобдж 15 0 объект > эндобдж 16 0 объект > эндобдж 17 0 объект > эндобдж 18 0 объект > эндобдж 19 0 объект > эндобдж 20 0 объект > эндобдж 21 0 объект > эндобдж 22 0 объект > эндобдж 23 0 объект > эндобдж 24 0 объект > эндобдж 25 0 объект > эндобдж 26 0 объект > эндобдж 27 0 объект > эндобдж 28 0 объект > эндобдж 29 0 объект > эндобдж 30 0 объект > эндобдж 31 0 объект > эндобдж 32 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC] / XObject> >> / StructParents 0 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 33 0 объект > эндобдж 34 0 объект > эндобдж 35 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 10 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 36 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 11 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 37 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 12 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 38 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 13 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 39 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 14 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 40 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 9 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 15 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 41 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 16 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 42 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 17 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 43 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 18 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 44 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 19 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 45 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 10 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 20 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 46 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 21 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 47 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 22 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 48 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 23 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 49 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 24 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 50 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 11 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 25 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 51 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 26 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 52 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 27 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 53 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / StructParents 28 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 54 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 29 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 55 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 12 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 30 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 56 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 13 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / StructParents 31 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 57 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 13 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 32 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 58 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 13 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 33 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 59 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 13 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 34 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 60 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 13 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 35 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 61 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 14 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / StructParents 36 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 62 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 14 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 37 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 63 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 14 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 38 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 64 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 14 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 39 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 65 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 14 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 40 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 66 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 15 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 41 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 67 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 15 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 42 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 68 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 15 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / StructParents 43 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 69 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 15 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 44 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 70 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 15 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 45 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 71 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 16 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 46 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 72 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 16 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / StructParents 47 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 73 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 16 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 48 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 74 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 16 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 49 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 75 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 16 0 R / Ресурсы> / Шрифт> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 50 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 76 0 объект > эндобдж 77 0 объект > эндобдж 78 0 объект > эндобдж 79 0 объект > эндобдж 80 0 объект > эндобдж 81 0 объект > эндобдж 82 0 объект > эндобдж 83 0 объект > эндобдж 84 0 объект > эндобдж 85 0 объект > эндобдж 86 0 объект > эндобдж 87 0 объект > эндобдж 88 0 объект > эндобдж 89 0 объект > эндобдж 90 0 объект > эндобдж 91 0 объект > эндобдж 92 0 объект > эндобдж 93 0 объект > эндобдж 94 0 объект > эндобдж 95 0 объект > эндобдж 96 0 объект > эндобдж 97 0 объект > эндобдж 98 0 объект > эндобдж 99 0 объект > эндобдж 100 0 объект > эндобдж 101 0 объект > эндобдж 102 0 объект > эндобдж 103 0 объект > эндобдж 104 0 объект > эндобдж 105 0 объект > эндобдж 106 0 объект > эндобдж 107 0 объект > эндобдж 108 0 объект > эндобдж 109 0 объект > эндобдж 110 0 объект > эндобдж 111 0 объект > эндобдж 112 0 объект > эндобдж 113 0 объект > эндобдж 114 0 объект > эндобдж 115 0 объект > эндобдж 116 0 объект > эндобдж 117 0 объект > эндобдж 118 0 объект > эндобдж 119 0 объект > эндобдж 120 0 объект > эндобдж 121 0 объект > эндобдж 122 0 объект > эндобдж 123 0 объект > эндобдж 124 0 объект > эндобдж 125 0 объект > эндобдж 126 0 объект > эндобдж 127 0 объект > эндобдж 128 0 объект > эндобдж 129 0 объект > эндобдж 130 0 объект > эндобдж 131 0 объект > эндобдж 132 0 объект > эндобдж 133 0 объект > эндобдж 134 0 объект > эндобдж 135 0 объект > эндобдж 136 0 объект > эндобдж 137 0 объект > эндобдж 138 0 объект > эндобдж 139 0 объект > эндобдж 140 0 объект > эндобдж 141 0 объект > эндобдж 142 0 объект > эндобдж 143 0 объект > эндобдж 144 0 объект > эндобдж 145 0 объект > эндобдж 146 0 объект > эндобдж 147 0 объект > эндобдж 148 0 объект > эндобдж 149 0 объект > эндобдж 150 0 объект > эндобдж 151 0 объект > эндобдж 152 0 объект > эндобдж 153 0 объект > эндобдж 154 0 объект > эндобдж 155 0 объект > эндобдж 156 0 объект > эндобдж 157 0 объект > эндобдж 158 0 объект > эндобдж 159 0 объект > эндобдж 160 0 объект > эндобдж 161 0 объект > эндобдж 162 0 объект > эндобдж 163 0 объект > эндобдж 164 0 объект > эндобдж 165 0 объект > эндобдж 166 0 объект > эндобдж 167 0 объект > эндобдж 168 0 объект > эндобдж 169 0 объект > эндобдж 170 0 объект > эндобдж 171 0 объект > эндобдж 172 0 объект > эндобдж 173 0 объект > эндобдж 174 0 объект > эндобдж 175 0 объект > эндобдж 176 0 объект > эндобдж 177 0 объект > эндобдж 178 0 объект > эндобдж 179 0 объект > эндобдж 180 0 объект > эндобдж 181 0 объект > эндобдж 182 0 объект > эндобдж 183 0 объект > эндобдж 184 0 объект > эндобдж 185 0 объект > эндобдж 186 0 объект > эндобдж 187 0 объект > эндобдж 188 0 объект > эндобдж 189 0 объект > эндобдж 190 0 объект > эндобдж 191 0 объект > эндобдж 192 0 объект > эндобдж 193 0 объект > эндобдж 194 0 объект > эндобдж 195 0 объект > эндобдж 196 0 объект > эндобдж 197 0 объект > эндобдж 198 0 объект > эндобдж 199 0 объект > эндобдж 200 0 объект > эндобдж 201 0 объект > эндобдж 202 0 объект > эндобдж 203 0 объект > эндобдж 204 0 объект > эндобдж 205 0 объект > эндобдж 206 0 объект > эндобдж 207 0 объект > эндобдж 208 0 объект > эндобдж 209 0 объект > эндобдж 210 0 объект > эндобдж 211 0 объект > эндобдж 212 0 объект > эндобдж 213 0 объект > эндобдж 214 0 объект > эндобдж 215 0 объект > эндобдж 216 0 объект > эндобдж 217 0 объект > эндобдж 218 0 объект > эндобдж 219 0 объект > эндобдж 220 0 объект > эндобдж 221 0 объект > эндобдж 222 0 объект > эндобдж 223 0 объект > эндобдж 224 0 объект > эндобдж 225 0 объект > эндобдж 226 0 объект > эндобдж 227 0 объект > эндобдж 228 0 объект > эндобдж 229 0 объект > эндобдж 230 0 объект > эндобдж 231 0 объект > эндобдж 232 0 объект > эндобдж 233 0 объект > эндобдж 234 0 объект > эндобдж 235 0 объект > эндобдж 236 0 объект > эндобдж 237 0 объект > эндобдж 238 0 объект > эндобдж 239 0 объект > эндобдж 240 0 объект > эндобдж 241 0 объект > эндобдж 242 0 объект > эндобдж 243 0 объект > эндобдж 244 0 объект > эндобдж 245 0 объект > эндобдж 246 0 объект > эндобдж 247 0 объект > эндобдж 248 0 объект > эндобдж 249 0 объект > эндобдж 250 0 объект > эндобдж 251 0 объект > эндобдж 252 0 объект > эндобдж 253 0 объект > эндобдж 254 0 объект > эндобдж 255 0 объект > эндобдж 256 0 объект > эндобдж 257 0 объект > эндобдж 258 0 объект > эндобдж 259 0 объект > эндобдж 260 0 объект > эндобдж 261 0 объект > эндобдж 262 0 объект > эндобдж 263 0 объект > эндобдж 264 0 объект > эндобдж 265 0 объект > эндобдж 266 0 объект > эндобдж 267 0 объект > эндобдж 268 0 объект > эндобдж 269 ​​0 объект > эндобдж 270 0 объект > эндобдж 271 0 объект > эндобдж 272 0 объект > эндобдж 273 0 объект > эндобдж 274 0 объект > эндобдж 275 0 объект > эндобдж 276 0 объект > эндобдж 277 0 объект > эндобдж 278 0 объект > эндобдж 279 0 объект > эндобдж 280 0 объект > эндобдж 281 0 объект > эндобдж 282 0 объект > эндобдж 283 0 объект > эндобдж 284 0 объект > эндобдж 285 0 объект > эндобдж 286 0 объект > эндобдж 287 0 объект > эндобдж 288 0 объект > эндобдж 289 0 объект > эндобдж 290 0 объект > эндобдж 291 0 объект > эндобдж 292 0 объект > эндобдж 293 0 объект > эндобдж 294 0 объект > эндобдж 295 0 объект > эндобдж 296 0 объект > эндобдж 297 0 объект > эндобдж 298 0 объект > эндобдж 299 0 объект > эндобдж 300 0 объект > эндобдж 301 0 объект > эндобдж 302 0 объект > эндобдж 303 0 объект > эндобдж 304 0 объект > эндобдж 305 0 объект > эндобдж 306 0 объект > эндобдж 307 0 объект > эндобдж 308 0 объект > эндобдж 309 0 объект > эндобдж 310 0 объект > эндобдж 311 0 объект > эндобдж 312 0 объект > эндобдж 313 0 объект > эндобдж 314 0 объект > эндобдж 315 0 объект > эндобдж 316 0 объект > эндобдж 317 0 объект > эндобдж 318 0 объект > эндобдж 319 0 объект > эндобдж 320 0 объект > эндобдж 321 0 объект > эндобдж 322 0 объект > эндобдж 323 0 объект > эндобдж 324 0 объект > эндобдж 325 0 объект > эндобдж 326 0 объект > эндобдж 327 0 объект > эндобдж 328 0 объект > эндобдж 329 0 объект > эндобдж 330 0 объект > эндобдж 331 0 объект > эндобдж 332 0 объект > эндобдж 333 0 объект > эндобдж 334 0 объект > эндобдж 335 0 объект > эндобдж 336 0 объект > эндобдж 337 0 объект > эндобдж 338 0 объект > эндобдж 339 0 объект > эндобдж 340 0 объект > эндобдж 341 0 объект > эндобдж 342 0 объект > эндобдж 343 0 объект > эндобдж 344 0 объект > эндобдж 345 0 объект > эндобдж 346 0 объект > эндобдж 347 0 объект > эндобдж 348 0 объект > эндобдж 349 0 объект > эндобдж 350 0 объект > эндобдж 351 0 объект > эндобдж 352 0 объект > эндобдж 353 0 объект > эндобдж 354 0 объект > эндобдж 355 0 объект > эндобдж 356 0 объект > эндобдж 357 0 объект > эндобдж 358 0 объект > эндобдж 359 0 объект > эндобдж 360 0 объект > эндобдж 361 0 объект > эндобдж 362 0 объект > эндобдж 363 0 объект > эндобдж 364 0 объект > эндобдж 365 0 объект > эндобдж 366 0 объект > эндобдж 367 0 объект > эндобдж 368 0 объект > эндобдж 369 0 объект > эндобдж 370 0 объект > эндобдж 371 0 объект > эндобдж 372 0 объект > эндобдж 373 0 объект > эндобдж 374 0 объект > эндобдж 375 0 объект > эндобдж 376 0 объект > эндобдж 377 0 объект > эндобдж 378 0 объект > эндобдж 379 0 объект > эндобдж 380 0 объект > эндобдж 381 0 объект > эндобдж 382 0 объект > эндобдж 383 0 объект > эндобдж 384 0 объект > эндобдж 385 0 объект > эндобдж 386 0 объект > эндобдж 387 0 объект > эндобдж 388 0 объект > эндобдж 389 0 объект > эндобдж 390 0 объект > эндобдж 391 0 объект > эндобдж 392 0 объект > эндобдж 393 0 объект > эндобдж 394 0 объект > эндобдж 395 0 объект > эндобдж 396 0 объект > эндобдж 397 0 объект > эндобдж 398 0 объект > эндобдж 399 0 объект > эндобдж 400 0 объект > эндобдж 401 0 объект > эндобдж 402 0 объект > эндобдж 403 0 объект > эндобдж 404 0 объект > эндобдж 405 0 объект > эндобдж 406 0 объект > эндобдж 407 0 объект > эндобдж 408 0 объект > эндобдж 409 0 объект > эндобдж 410 0 объект > эндобдж 411 0 объект > эндобдж 412 0 объект > эндобдж 413 0 объект > эндобдж 414 0 объект > эндобдж 415 0 объект > эндобдж 416 0 объект > эндобдж 417 0 объект > эндобдж 418 0 объект > эндобдж 419 0 объект > эндобдж 420 0 объект > эндобдж 421 0 объект > эндобдж 422 0 объект > эндобдж 423 0 объект > эндобдж 424 0 объект > эндобдж 425 0 объект > эндобдж 426 0 объект > эндобдж 427 0 объект > эндобдж 428 0 объект > эндобдж 429 0 объект > эндобдж 430 0 объект > эндобдж 431 0 объект > эндобдж 432 0 объект > эндобдж 433 0 объект > эндобдж 434 0 объект > эндобдж 435 0 объект > эндобдж 436 0 объект > эндобдж 437 0 объект > эндобдж 438 0 объект > эндобдж 439 0 объект > эндобдж 440 0 объект > эндобдж 441 0 объект > эндобдж 442 0 объект > эндобдж 443 0 объект > эндобдж 444 0 объект > эндобдж 445 0 объект > эндобдж 446 0 объект > эндобдж 447 0 объект > эндобдж 448 0 объект > эндобдж 449 0 объект > эндобдж 450 0 объект > эндобдж 451 0 объект > эндобдж 452 0 объект > эндобдж 453 0 объект > эндобдж 454 0 объект > эндобдж 455 0 объект > эндобдж 456 0 объект > эндобдж 457 0 объект > эндобдж 458 0 объект > эндобдж 459 0 объект > эндобдж 460 0 объект > эндобдж 461 0 объект > эндобдж 462 0 объект > эндобдж 463 0 объект > эндобдж 464 0 объект > эндобдж 465 0 объект > эндобдж 466 0 объект > эндобдж 467 0 объект > эндобдж 468 0 объект > эндобдж 469 0 объект > эндобдж 470 0 объект > эндобдж 471 0 объект > эндобдж 472 0 объект > эндобдж 473 0 объект > эндобдж 474 0 объект > эндобдж 475 0 объект > эндобдж 476 0 объект > эндобдж 477 0 объект > эндобдж 478 0 объект > эндобдж 479 0 объект > эндобдж 480 0 объект > эндобдж 481 0 объект > эндобдж 482 0 объект > эндобдж 483 0 объект > эндобдж 484 0 объект > эндобдж 485 0 объект > эндобдж 486 0 объект > эндобдж 487 0 объект > эндобдж 488 0 объект > эндобдж 489 0 объект > эндобдж 490 0 объект > эндобдж 491 0 объект > эндобдж 492 0 объект > эндобдж 493 0 объект > эндобдж 494 0 объект > эндобдж 495 0 объект > эндобдж 496 0 объект > эндобдж 497 0 объект > эндобдж 498 0 объект > эндобдж 499 0 объект > эндобдж 500 0 объект > эндобдж 501 0 объект > эндобдж 502 0 объект > эндобдж 503 0 объект > эндобдж 504 0 объект > эндобдж 505 0 объект > эндобдж 506 0 объект > эндобдж 507 0 объект > эндобдж 508 0 объект > эндобдж 509 0 объект > эндобдж 510 0 объект > эндобдж 511 0 объект > эндобдж 512 0 объект > эндобдж 513 0 объект > эндобдж 514 0 объект > эндобдж 515 0 объект > эндобдж 516 0 объект > эндобдж 517 0 объект > эндобдж 518 0 объект > эндобдж 519 0 объект > эндобдж 520 0 объект > эндобдж 521 0 объект > эндобдж 522 0 объект > эндобдж 523 0 объект > эндобдж 524 0 объект > эндобдж 525 0 объект > эндобдж 526 0 объект > эндобдж 527 0 объект > эндобдж 528 0 объект > эндобдж 529 0 объект > эндобдж 530 0 объект > эндобдж 531 0 объект > эндобдж 532 0 объект > эндобдж 533 0 объект > эндобдж 534 0 объект > эндобдж 535 0 объект > эндобдж 536 0 объект > эндобдж 537 0 объект > эндобдж 538 0 объект > эндобдж 539 0 объект > эндобдж 540 0 объект > эндобдж 541 0 объект > эндобдж 542 0 объект > эндобдж 543 0 объект > эндобдж 544 0 объект > эндобдж 545 0 объект > эндобдж 546 0 объект > эндобдж 547 0 объект > эндобдж 548 0 объект > эндобдж 549 0 объект > эндобдж 550 0 объект > эндобдж 551 0 объект > эндобдж 552 0 объект > эндобдж 553 0 объект > эндобдж 554 0 объект > эндобдж 555 0 объект > эндобдж 556 0 объект > эндобдж 557 0 объект > эндобдж 558 0 объект > эндобдж 559 0 объект > эндобдж 560 0 объект > эндобдж 561 0 объект > эндобдж 562 0 объект > эндобдж 563 0 объект > эндобдж 564 0 объект > эндобдж 565 0 объект > эндобдж 566 0 объект > эндобдж 567 0 объект > эндобдж 568 0 объект > эндобдж 569 0 объект > эндобдж 570 0 объект > эндобдж 571 0 объект > эндобдж 572 0 объект > эндобдж 573 0 объект > эндобдж 574 0 объект > эндобдж 575 0 объект > эндобдж 576 0 объект > эндобдж 577 0 объект > эндобдж 578 0 объект > эндобдж 579 0 объект > эндобдж 580 0 объект > эндобдж 581 0 объект > эндобдж 582 0 объект > эндобдж 583 0 объект > эндобдж 584 0 объект > эндобдж 585 0 объект > эндобдж 586 0 объект > эндобдж 587 0 объект > эндобдж 588 0 объект > эндобдж 589 0 объект > эндобдж 590 0 объект > эндобдж 591 0 объект > эндобдж 592 0 объект > эндобдж 593 0 объект > эндобдж 594 0 объект > эндобдж 595 0 объект > эндобдж 596 0 объект > эндобдж 597 0 объект > эндобдж 598 0 объект > эндобдж 599 0 объект > эндобдж 600 0 объект > эндобдж 601 0 объект > эндобдж 602 0 объект > эндобдж 603 0 объект > эндобдж 604 0 объект > эндобдж 605 0 объект > эндобдж 606 0 объект > эндобдж 607 0 объект > эндобдж 608 0 объект > эндобдж 609 0 объект > эндобдж 610 0 объект > эндобдж 611 0 объект > эндобдж 612 0 объект > эндобдж 613 0 объект > эндобдж 614 0 объект > эндобдж 615 0 объект > эндобдж 616 0 объект > эндобдж 617 0 объект > эндобдж 618 0 объект > эндобдж 619 0 объект > эндобдж 620 0 объект > эндобдж 621 0 объект > эндобдж 622 0 объект > эндобдж 623 0 объект > эндобдж 624 0 объект > эндобдж 625 0 объект > эндобдж 626 0 объект > эндобдж 627 0 объект > эндобдж 628 0 объект > эндобдж 629 0 объект > эндобдж 630 0 объект > эндобдж 631 0 объект > эндобдж 632 0 объект > эндобдж 633 0 объект > эндобдж 634 0 объект > эндобдж 635 0 объект > эндобдж 636 0 объект > эндобдж 637 0 объект > эндобдж 638 0 объект > эндобдж 639 0 объект > эндобдж 640 0 объект > эндобдж 641 0 объект > эндобдж 642 0 объект > эндобдж 643 0 объект > эндобдж 644 0 объект > эндобдж 645 0 объект > эндобдж 646 0 объект > эндобдж 647 0 объект > эндобдж 648 0 объект > эндобдж 649 0 объект > эндобдж 650 0 объект > эндобдж 651 0 объект > эндобдж 652 0 объект > эндобдж 653 0 объект > эндобдж 654 0 объект > эндобдж 655 0 объект > эндобдж 656 0 объект > эндобдж 657 0 объект > эндобдж 658 0 объект > эндобдж 659 0 объект > эндобдж 660 0 объект > эндобдж 661 0 объект > эндобдж 662 0 объект > эндобдж 663 0 объект > эндобдж 664 0 объект > эндобдж 665 0 объект > эндобдж 666 0 объект > эндобдж 667 0 объект > эндобдж 668 0 объект > эндобдж 669 0 объект > эндобдж 670 0 объект > эндобдж 671 0 объект > эндобдж 672 0 объект > эндобдж 673 0 объект > эндобдж 674 0 объект > эндобдж 675 0 объект > эндобдж 676 0 объект > эндобдж 677 0 объект > эндобдж 678 0 объект > эндобдж 679 0 объект > эндобдж 680 0 объект > эндобдж 681 0 объект > эндобдж 682 0 объект > эндобдж 683 0 объект > эндобдж 684 0 объект > эндобдж 685 0 объект > эндобдж 686 0 объект > эндобдж 687 0 объект > эндобдж 688 0 объект > эндобдж 689 0 объект > эндобдж 690 0 объект > эндобдж 691 0 объект > эндобдж 692 0 объект > эндобдж 693 0 объект > эндобдж 694 0 объект > эндобдж 695 0 объект > эндобдж 696 0 объект > эндобдж 697 0 объект > эндобдж 698 0 объект > эндобдж 699 0 объект > эндобдж 700 0 объект > эндобдж 701 0 объект > эндобдж 702 0 объект > эндобдж 703 0 объект > эндобдж 704 0 объект > эндобдж 705 0 объект > эндобдж 706 0 объект > эндобдж 707 0 объект > эндобдж 708 0 объект > эндобдж 709 0 объект > эндобдж 710 0 объект > эндобдж 711 0 объект > эндобдж 712 0 объект > эндобдж 713 0 объект > эндобдж 714 0 объект > эндобдж 715 0 объект > эндобдж 716 0 объект > эндобдж 717 0 объект > эндобдж 718 0 объект > эндобдж 719 0 объект > эндобдж 720 0 объект > эндобдж 721 0 объект > эндобдж 722 0 объект > эндобдж 723 0 объект > эндобдж 724 0 объект > эндобдж 725 0 объект > эндобдж 726 0 объект > эндобдж 727 0 объект > эндобдж 728 0 объект > эндобдж 729 0 объект > эндобдж 730 0 объект > эндобдж 731 0 объект > эндобдж 732 0 объект > эндобдж 733 0 объект > эндобдж 734 0 объект > эндобдж 735 0 объект > эндобдж 736 0 объект > эндобдж 737 0 объект > эндобдж 738 0 объект > эндобдж 739 0 объект > эндобдж 740 0 объект > эндобдж 741 0 объект > эндобдж 742 0 объект > эндобдж 743 0 объект > эндобдж 744 0 объект > эндобдж 745 0 объект > эндобдж 746 0 объект > эндобдж 747 0 объект > эндобдж 748 0 объект > эндобдж 749 0 объект > эндобдж 750 0 объект > эндобдж 751 0 объект > эндобдж 752 0 объект > эндобдж 753 0 объект > эндобдж 754 0 объект > эндобдж 755 0 объект > эндобдж 756 0 объект > эндобдж 757 0 объект > / Граница [0 0 0] / Содержание / Rect [72.0 650,625 504,125 669,375] / StructParent 1 / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 758 0 объект > / Граница [0 0 0] / Содержание () / Rect [72,0 612,5547 242,4839 625,4453] / StructParent 2 / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 759 0 объект > / Граница [0 0 0] / Содержание (Юридический факультет) / Rect [470.7344 612.5547 540.0 625.4453] / StructParent 3 / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 760 0 объект > / Граница [0 0 0] / Содержание / Rect [230,8867 261,0727 420,6621 272,7914] / StructParent 4 / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 761 0 объект > / Граница [0 0 0] / Содержание (Asian Studies Commons) / Rect [137.2383 240,2406 246.6035 251.9594] / StructParent 5 / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 762 0 объект > / Граница [0 0 0] / Содержание (Сравнительное и зарубежное право) / Rect [251.042 240.2406 431.6914 251.9594] / StructParent 6 / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 763 0 объект > / Граница [0 0 0] / Содержание (Courts Commons) / Rect [471,75 240,2406 501,5254 251,9594] / StructParent 7 / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 764 0 объект > / Граница [0 0 0] / Содержание (Courts Commons) / Rect [72.[F ւ 5 cOæ9mLH ~ p {eIy «b [E» V-oVA = 7C) &. XJ / 3 $ M2v5 (| 7Q / 5kQMyc5 Dt3JATO # 0 ڄ T @ 6i2 \ g &} ˁ)

    арбитраж — LawInSport

    Опубликовано 19 ноября 2021 г.

    Азиатский международный арбитражный центр (AIAC) проводит веб-семинар под названием «Стандарт доказывания в антидопинговом арбитраже: понимание комфортного удовлетворения» в связи с сентябрьским месяцем спорта AIAC 2021.

    Токио, 22 июля 2021 г. — Специальная палата Спортивного арбитражного суда (CAS) зарегистрировала свою пятую арбитражную процедуру: CAS OG 20/05 Oksana Kalashnikova & Ekaterine Gorgodze v.Международная федерация тенниса (ITF) и Национальный олимпийский комитет Грузии и Федерация тенниса Грузии.

    Одли Шеппард, королевский адвокат, был назначен новым председателем Совета по спортивным решениям, заменив Эдвина Глазго CBE, королевский адвокат.

    Спортивный арбитражный суд (CAS) отклонил апелляцию, поданную 1 мая 2021 года американским двусторонним спринтером с ампутированными конечностями Блейком Липером, против решения, принятого группой по рассмотрению механических заболеваний, учрежденной World Athletics (WA) от 26 апреля 2021 года, в которой заявка спортсмена от 24 декабря 2020 года на участие в соревнованиях, санкционированных WA, с использованием специальных протезов (RSP), которые обеспечивают ему общий рост стоя 185.42 см (6 футов 1 дюйм) было отклонено. Группа WA сделала это на том основании, что высота предложенных RSP давала г-ну Липеру «общее конкурентное преимущество перед спортсменом, не использующим такую ​​помощь» и, соответственно, «не допускалась» статьей R6.3.4 Технических правил WA. Соответственно, решение, принятое комиссией WA по обзору механических средств помощи 26 апреля 2021 года, подтверждено CAS.

    Опубликовано 19 мая 2021 года.

    Опубликовано пятница, 19 марта 2021 г.

    Опубликовано 26 января 2021 г., вторник.

    Опубликовано 21 января 2021 г., четверг.

    Генеральный директор

    Sport Integrity Australia Дэвид Шарп выразил разочарование в отношении австралийских спортсменов в результате решения Спортивного арбитражного суда (CAS) о сокращении четырехлетних санкций против России Всемирным антидопинговым агентством.

    «USADA признает разрушительное решение Спортивного арбитражного суда (CAS) по делу о России, в результате которого WADA и чистые спортсмены понесли значительный ущерб.На данном этапе этого мерзкого дела о допинге, спонсируемого государством, которое длится почти десятилетие, нет утешения в этом слабом, размытом исходе. Вновь избежать значимых последствий, пропорциональных преступлениям, а тем более запрета, — это катастрофический удар по чистоте спортсменов, честности спорта и верховенству закона.

    Спортивный арбитражный суд (CAS) вынес решение в рамках арбитражной процедуры между Всемирным антидопинговым агентством (ВАДА) и Российским антидопинговым агентством (РУСАДА) с участием 50 сторон, включая Международный олимпийский комитет (МОК). , Международный паралимпийский комитет (IPC) и Международная федерация хоккея (IIHF).

    Спортивный арбитражный суд (CAS) объявил о своем решении в рамках апелляционной процедуры арбитража между итальянским гонщиком MotoGP Андреа Янноне, Всемирным антидопинговым агентством (WADA) и Международной федерацией мотоциклистов (FIM). Андреа Янноне и ВАДА подали отдельные апелляции в CAS на решение Международного дисциплинарного суда FIM от 31 марта 2020 года, в котором было установлено, что Андреа Янноне совершила нарушение антидопинговых правил (ADRV) (присутствие дростанолона, анаболического стероида). в Запрещенный список ВАДА 2019 года), и на него был наложен 18-месячный срок дисквалификации.

    Исполнительный комитет (Исполком) Всемирного антидопингового агентства (ВАДА) и Правление фонда (Правление) встретятся практически в эту среду и четверг (11 и 12 ноября 2020 года) соответственно.

    Четырехдневный арбитражный процесс между Всемирным антидопинговым агентством (ВАДА) и Российским антидопинговым агентством (РУСАДА) в Спортивном арбитражном суде (CAS) завершился сегодня в Лозанне, Швейцария.

    Чилийский игрок Зиомара Эскет Моррисон Джара подал иск к венгерскому клубу DVTK Kosarlabda KFT о невыплаченной зарплате, компенсации за перелет, налоговых справках и процентах.

    Шведско-американская игрок Реган Магарити, ее агентство Sports International Group и ее агент Мустафа Бозкурт подали иск против турецкого клуба Hatay Büyüksehir Belediyesi Spor Kulübü о невыплаченных зарплатах, бонусах, агентских гонорарах, штрафах и пени.

    Опубликовано 30 сентября 2021 г., четверг.

    Опубликовано пятница, 6 августа 2021 г.

    Токио, 19 июля 2021 г. — Специальная палата Спортивного арбитражного суда (CAS) проведет сегодня первое слушание по этому делу: OG 20/03 Jennifer Harding-Marlin v.Олимпийский комитет Сент-Китс и Невис и ФИНА.

    Спортивный арбитражный суд (CAS) вынес свое решение в рамках арбитражной процедуры между легкоатлеткой из США Шелби Хулихан и World Athletics (WA):

    • Установлено, что Шелби Хулихан совершила нарушение антидопинговых правил (ADRV) в соответствии с Правилом 2.1 и Правилом 2.2 Всемирных антидопинговых правил по легкой атлетике. • Шелби Хулихан подлежит дисквалификации на четыре (4) года, начиная с 14 января 2021 года.
    • Все соревновательные результаты, полученные Шелби Хулихан с 15 декабря 2020 года по 14 января 2021 года, будут дисквалифицированы, включая лишение всех титулов, наград, медалей, очков, призов и денег за выступление, полученных в течение этого периода.

    Спортивный арбитражный суд (CAS) сегодня вынес решение по апелляции, поданной Федерацией футбола (FBF) после решения отложить матч Сьерра-Леоне — Бенин, который будет засчитан в отборочные матчи CAN Total Cameroon 2021.

    Опубликовано 23 марта 2021 г., вторник.

    Опубликовано 3 марта 2021 г., среда.

    Опубликовано 22 января 2021 г., пятница.

    Опубликовано 21 января 2021 г., четверг.

    Запрет России на участие во всех крупных спортивных мероприятиях после допингового скандала был сокращен до двух лет Спортивным арбитражным судом.

    Международный паралимпийский комитет (IPC) признает сегодняшнее решение Спортивного арбитражного суда (CAS) о том, что Российское антидопинговое агентство (РУСАДА) не соблюдает Всемирный антидопинговый кодекс.

    Спортивный арбитражный суд (CAS) вынес свое решение в апелляционных процедурах арбитража, поданных игроком Саманом Годдосом и Östersunds FK Elitfotboll AB (Östersunds) против решения, вынесенного Палатой по разрешению споров ФИФА от 14 июня 2019 г. Решение). В таком решении было установлено, что Саман Годдос в одностороннем порядке расторгнул свой трудовой договор с SD Huesca и приказал вместе с Östersunds совместно и раздельно выплатить SD Huesca компенсацию в размере 4 миллионов евро.

    Лозанна, 6 ноября 2020 г.

    Спортивный арбитражный суд (CAS) вынес свое решение в рамках арбитражной процедуры между игроком Муниром Эль Хаддади и Королевской мароканской федерацией футбола (FRMF) (заявителями) и Международной федерацией футбольных ассоциаций (FIFA) и Real Federación Española de Fútbol (RFEF) (Ответчики).

    Греческий игрок, Василиос Каввадас и ее агентство, Starvision Enterprise Ltd., подала иск к греческому клубу AEK NEA KAE 2014 о невыплаченной заработной плате, налоговых платежах, агентских гонорарах и процентах.

    Американская игрок, Тина Чарльз, и ее агентство, Wasserman Media Group LLC подали иск против китайского клуба профессионального баскетбола женщин Цзянсу Вутайшань в отношении невыплаченных зарплат, бонусов, агентских гонораров, штрафов и процентов.

    Боснийская игрок Марика Гаджич и ее агент Луис Тунес Гарсия подали иск против турецкого клуба Hatay Büyüksehir Belediyesi Spor Kulübü о невыплаченной зарплате, компенсации за перелет, налоговых справках, агентских гонорарах, штрафах и пени.

    % PDF-1.4 % 1 0 объект > >> / Содержание 6 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / Родитель 7 0 R >> эндобдж 2 0 obj > эндобдж 8 0 объект > эндобдж 9 0 объект [278] эндобдж 3 0 obj > эндобдж 10 0 obj > эндобдж 11 0 объект [250 0 408 0 0 833 778 180 333 333 0 0250 333250 278 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 278 278 564 564 564 444 0 722 667 667 722 611 556 722 722 333 389 722 611 889 722 722 556 722 667 556 611 722 722 944 722 722 611 333 0 333 0500 0 444 500 444 500 444 333 500 500 278 278 500 278 778 500 500500 500 333 389 278 500 500 722 500 500 444 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 564 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0500 0 0 0 0 0 500] эндобдж 4 0 obj > эндобдж 12 0 объект > эндобдж 13 0 объект [250 0 0 0 0 0 0 0 333 333 0570 250 333250 278 500 500 500 500 500 500 500500500500333 0 0 0 0 0 0 722 667 722 722 667 611 778 778 389 500 778 667 944 722 778 611 778 722 556 667 722 722 1000 722 722 667 333 278 333 0 0 0500556 444 556 444 333 500 556 278 0 556 278 833 556 500 556 0 444 389 333 556 500 722 500 500 444 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500] эндобдж 5 0 obj > эндобдж 14 0 объект > эндобдж 15 0 объект [250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0250 0250 0 0 0 0500 0 0 0500 0 0 333 0 0 0 0 0 0 667 667 0 722 0 0 722 0 389 0 667 611 889 722 722 611 0 667 556 611 0 667 0 0 0 611 0 0 0 0 0 0500 500 444 500 444 333 500 556 278 0500 278 778 556 500 500 0 389 389 278 556 444 0 0 444 389] эндобдж 6 0 obj > транслировать xZ [w8 ~ 5fE [/ ldI {A3 ~ E} c j% 7e \ ‘R% WYLjj9

    є (nV (, h7r.5 72Y,] RUT /> ~> O5 || V 봜 -y} JUQ u4 / L

    [2017] SGHC 72

    Это решение подлежит окончательным редакционным исправлениям, утвержденным судом, и / или редакция в соответствии с обязанностями издателя в соответствии с законом, для публикации в LawNet и / или отчеты сингапурского законодательства.

    Center for Laser and Aesthetic Medicine Pte Ltd

    v

    Goh Pui Kiat and others

    [2017] SGHC 72

    Высокий суд — иск № 672 от 2015 г. Чуа Ли Мин J 4–6, 11, 17, 21 Октябрь 2016 г .; 20 февраля 2017 г.

    6 апреля 2017 г.

    Чуа Ли Мин J:

    Введение

    1 Истец, Центр лазерной и эстетической медицины Pte Ltd («CLAM»), был учрежден двумя докторами — доктором Кельвином Го Йонг Чиангом ( «Кельвин») и первый обвиняемый, доктор Го Пуи Киат («Го П.К.»).Компания CLAM управляла медицинской клиникой под названием Orchard MD Clinic & Surgery Singapore («Клиника Орчард»), расположенной в Ngee Ann City Tower B # 08-03, Сингапур. Клиника Орчард предоставляла общие медицинские услуги, а также эстетические процедуры. CLAM нанял Кельвина и Го П.К. для работы в клинике. Предоставляемые ими услуги сосредоточены на эстетических процедурах, связанных с уходом за кожей.

    2 Зарегистрированными директорами и равноправными акционерами CLAM являются жена Кельвина, Го Сок Нго, Жаклин («Жаклин») и второй ответчик, Вонг Хви Ленг («Вонг»), которая является женой Го П.К.Не оспаривалось, что Кельвин и Го П.К. были де-факто директорами CLAM во все существенные времена.

    3 Го П.К. и Вонг являются двумя директорами и равными акционерами третьего ответчика, GPK Clinic (Orchard) Pte Ltd («GPKPL»). GPKPL владеет и управляет GPK Clinic (Orchard) («GPK Clinic»), конкурируя с CLAM и Orchard Clinic.

    4 Претензии CLAM по этому иску заключались в следующем:

    (a) Го П.К. нарушил свои фидуциарные обязанности и / или долг добросовестности и верности, (i) не выполняя свою работу в Orchard Clinic с мая 2014 года, (ii ) направление пациентов Orchard Clinic в GPK Clinic и (iii) браконьерство и / или вымогательство сотрудников из CLAM.

    (b) Goh PK сознательно привлекал и / или побуждал сотрудников CLAM нарушать их трудовые договоры, давая им указания направлять пациентов и потенциальных пациентов CLAM в GPKPL.

    (c) Goh PK, Wong и GPKPL нарушили свои обязательства по соблюдению конфиденциальности в отношении CLAM путем ненадлежащего копирования, использования, воспроизведения, раскрытия и / или распространения информации CLAM, относящейся к его пациентам и его продуктам.

    (d) Вонг нарушила свои фидуциарные обязанности перед CLAM в связи с вышеуказанными вопросами.

    (e) Го П.К., Вонг и ГПКПЛ вступили в сговор с намерением причинить вред CLAM в результате вышеуказанных незаконных действий.

    5 21 октября 2016 года я вынес свое решение, которое в целом было следующим:

    (a) Я признал Goh PK и GPKPL ответственными за нарушение конфиденциальности. Я также установил, что Goh PK и GPKPL несут ответственность за сговор с целью нанести ущерб CLAM из-за нарушения конфиденциальности Goh PK.

    (b) Все остальные претензии «CLAM» были отклонены.

    (c) Я дал указание сторонам рассчитать сумму ущерба, подлежащего выплате CLAM, на основе определенных мной параметров.Впоследствии стороны договорились о расчете ущерба в размере 193 481,38 доллара США.

    (d) Я приказал, чтобы информация, касающаяся пациентов, которые не видели Goh PK в GPK Clinic на дату моего решения, была удалена с компьютеров и / или других электронных устройств ответчиков или уничтожена, если информация была в печатном виде. . Я также вынес судебный запрет, запрещающий ответчикам использовать любую такую ​​информацию без предварительного разрешения CLAM.

    6 Впоследствии я выслушал стороны о расходах после того, как они пришли к соглашению о подсчете убытков.20 февраля 2017 года я приказал Goh PK и GPKPL оплатить 40% затрат и выплат CLAM. Я также распорядился, чтобы сторона и партийные расходы, уплаченные CLAM, были использованы для погашения невыполненных обязательств CLAM по расходам адвокатов и клиентов. Любой остаток после этого должен был быть использован для возмещения Кельвину любых расходов, которые он заплатил от имени CLAM.

    7 «КЛАМ» обжаловала следующее:

    а) отклонение своих требований, за исключением претензии, касающейся браконьерства ее сотрудников.В ходе заключительных заявлений компания CLAM подтвердила, что она не предъявляла претензий в связи с браконьерством своих сотрудников.

    (б) Мое решение о возмещении убытков.

    (c) Мое решение о присуждении CLAM 40% его затрат и выплат.

    8 Goh PK, Wong и GPKPL обжаловали все мое решение о расходах.

    Общие сведения

    9 Кельвин и Го П.К. начали работать вместе как партнеры в 8-11 Clinic & Surgery («Клиника 8-11») в Ишуне, Сингапур, в 1994 году.В 2005 году они учредили Medical Practice Consultants Pte Ltd («MPC»), чтобы владеть и управлять клиникой 8-11. Кельвин и Го П.К. были единственными двумя директорами и акционерами клиники 8-11.

    10 CLAM была зарегистрирована 20 января 2006 года. 1 Жаклин и Вонг владели по 50% акций CLAM. Кельвин и Го П.К. разделили между собой рабочие дни в Orchard Clinic. Дни, назначенные Кельвину, были вторник, четверг и попеременно понедельник и суббота. Дни, назначенные Goh PK, были средой, пятницей и попеременно понедельником и субботой.Было решено, что прибыль CLAM будет поровну разделена между двумя парами. 2

    Согласованное изложение фактов, пункт 7.

    11 12 октября 2007 г. Кельвин и Го П.К. подписали договор о конфиденциальности и взаимное обязательство. 3 («Контракт о конфиденциальности»), в соответствии с которым они обязались:

    (a) «в любое время, в течение [их] жизни… [Кельвину] и [Гох П.К.] не разрешается практиковать какие-либо формы эстетики лекарство самостоятельно или совместно с любой другой третьей стороной »;

    (b) ни один из них «не должен заниматься какой-либо другой работой, оплачиваемой или нет; им также не разрешается иметь какой-либо интерес к бизнесу или связи с любым бизнесом, аналогичным или конкурирующим с эстетической медициной »; и

    (c) ни один из них «не должен прямо или косвенно заниматься какой-либо другой деятельностью, которая противоречит интересам и / или деятельности практики эстетической медицины».

    12 5 ноября 2010 года Кельвин, Жаклин, Го П.К. и Вонг подписали акционерное соглашение («Акционерное соглашение»), в соответствии с которым они согласились, что любой из них может продать всю долю в своих совместных компаниях при условии, что цена будет равна как минимум «5-кратная годовая чистая прибыль при трехлетнем сервисном контракте или аналогичное соотношение». 4 13 23 декабря 2010 года Кельвин и Го П.К. подписали соглашение («Соглашение 2010 года»), в соответствии с которым Кельвин был назначен ответственным за бизнес-операции и развитие всех клиник. 5 Кельвину также «разрешили заниматься любым бизнесом для достижения цели, изложенной в [Соглашении акционеров]». 14 28 мая 2012 года Кельвин и Жаклин основали компанию под названием SkintechMD Pte Ltd («Skintech» ). 6 Goh PK узнал об этом, и 8 ноября 2013 года он подал иск № 1023 от 2013 года («Иск 1023/2013») против Кельвина за нарушение Контракта о конфиденциальности. Goh PK утверждал, что Skintech вела аналогичный и конкурирующий бизнес с 8-11 Clinic и Orchard Clinic.15 Иск 1023/2013 был урегулирован после посредничества 14 февраля 2014 года. Кельвин, Жаклин, Го П.К. и Вонг заключили мировое соглашение от того же дня. 7 Соответствующие пункты в Мировом соглашении были следующими:

    (a) Пункт 2, который предусматривал, что стороны должны были до 31 декабря 2016 года осуществить продажу CLAM и MPC на определенных условиях.

    (b) Пункт 4, который предусматривал, что, если стороны не смогли организовать продажу до 31 декабря 2016 года, CLAM и MPC будут проданы на закрытом аукционе между сторонами посредством одновременного конкурентного процесса открытых торгов.

    (c) Пункт 7, который предусматривал, что в ожидании продажи CLAM и MPC стороны должны были «продолжать и выполнять свои обязанности, договоренности и операции» в отношении 8-11 и Orchard Clinics.

    (d) Пункт 10, который предусматривал, что стороны имеют право создавать любые другие предприятия или клиники в любом месте Сингапура.

    (e) Пункт 12, который предусматривал, что Мировое соглашение заменяет все предыдущие соглашения, включая Контракт о конфиденциальности, Соглашение между акционерами и Соглашение 2010 года.

    16 19 февраля 2014 года Го П.К. учредил компанию под названием 8-11 Clinic (Orchard) Pte Ltd для управления своей новой клиникой. Новая клиника называлась «Клиника 8-11 (Орчард)» и располагалась всего в двух блоках от клиники Орчард.

    17 9 мая 2014 года Го П.К. получил письмо от Министерства здравоохранения, в котором сообщалось, что ему не разрешено использовать имя «8-11» для его новой клиники из-за продолжающегося спора между Кельвином и им самим. Судя по всему, Кельвин пожаловался в Министерство здравоохранения.Кельвин также заставил MPC и 8-11 Clinic возбудить дело по иску № 473 от 2014 года («иск 473/2014») против Гоха П.К. Затем Гох П.К. изменил название своей компании на GPK Clinic (Orchard) Pte Ltd (то есть GPKPL). Он также изменил название своей новой клиники на GPK Clinic (Орчард) (то есть, GPK Clinic). 1 августа 2014 г. иск 473/2014 был прекращен.

    18 12 сентября 2014 года Жаклин подала исковую повестку № 871 от 2014 года («OS 871/2014») с просьбой о разрешении в соответствии с разделом 216A Закона о компаниях (Cap 50, 2006 Rev Ed) для возбуждения дела от имени CLAM. против ответчиков.Однако стороны достигли соглашения о том, что (а) Го П.К. и Вонг согласятся, как директора CLAM, на резолюцию совета, разрешающую CLAM возбудить иск против них за нарушения, изложенные в OS 871/2014, и (б) Кельвин. будет уполномочен представлять и инструктировать CLAM в таких действиях.

    19 10 июня 2015 года Жаклин и Вонг приняли решение совета директоров, вводящее в действие достигнутое соглашение («Решение»). 8 В Постановлении говорится следующее:

    Настоящим санкционировать иск Компании против доктора Го Пуи Киат, Мдм Вонг Хви Ленг и GPK Clinic (Orchard) Pte Ltd в отношении следующих обвинений (подробно изложенных ниже). , и что д-р Кельвин Го Йонг Чанг (как фактический директор Компании) будет иметь все полномочия представлять и давать указания Компании в любом таком действии:

    20 3 июля 2015 года настоящий иск был подан в соответствии с разрешение.

    21 Orchard Clinic прекратила свою деятельность 31 марта 2016 года, когда истек срок аренды помещений в Ngee Ann City Tower B. 9

    Согласованное изложение фактов, п. 32.

    Нарушал ли Го П.К. свои фидуциарные обязанности и / или обязанность добросовестности и верности

    22 Как указывалось ранее, претензия CLAM была основана на утверждениях о том, что Го П.К. (а) не выполнял свою работу в Orchard Clinic с мая 2014 года (b ) перенаправляли пациентов Orchard Clinic в GPK Clinic и (c) переманивали и / или переманивали сотрудников из CLAM.

    Не мог ли Гох П.К. работать в Orchard Clinic в назначенные ему дни с мая 2014 года

    23 Неоспоримы следующие факты: 10

    Согласованное изложение фактов, пункты 6 и 25–29.

    (a) Го П.К. был назначен на работу в Orchard Clinic по средам, пятницам и попеременно по понедельникам и субботам.

    (b) После того, как клиника GPK начала свою работу 19 мая 2014 года, практика Го П.К. заключалась в том, чтобы приходить на работу в Orchard Clinic в назначенные ему дни, выполнять административные задачи, посещать определенных пациентов, которые записались на прием к нему, и подписывать ежедневные кассовые книги Orchard Clinic против цифр, показывающих выручку клиники в назначенные ему дни.

    (c) Го П.К. также проводил время в клинике GPK, наблюдая там пациентов. Если пациент прибыл в клинику Орчард, сотрудники клиники Орчард проинформировали его, и затем он либо посетил их в клинике Орчард, либо попросил персонал клиники Орчард отправить пациентов в клинику GPK.Обстоятельства, при которых Го П.К. просил направить пациентов в клинику GPK, и его причины для этого были предметом спора.

    (d) Дважды Гох П.К. проинструктировал персонал клиники Орчард нанести пациентам обезболивающий крем перед процедурой, прежде чем отправлять пациентов в клинику GPK для лечения.

    (e) Все сборы, взимаемые с пациентов, которые принимали Goh PK в GPK Clinic, оставались GPK Clinic.

    (f) Число пациентов, которых Го П.К. посещал в Orchard Clinic в назначенные ему дни, со временем уменьшалось.После начала июня 2014 года Го П.К. посетил не более восьми пациентов в Orchard Clinic.

    (g) Примерно с июля или августа 2014 года сотрудники Orchard Clinic перестали записывать пациентов на прием к Гоху П.К. в назначенные им дни. Когда пациенты Гоха П.К. звонили, чтобы записаться на прием, персонал назначал встречи в дни, назначенные Кельвину. 11

    NE, 4 октября 2016 г., at 88: 1–17.

    Вопрос о том, действовал ли персонал по указанию Кельвина и / или Жаклин, оставался спорным. Го П.К. узнал об этой практике и 6 декабря 2014 года он выпустил меморандум для сотрудников Orchard Clinic, в котором говорилось, что «[всем] пациентам, приходящим в мои рабочие дни, не следует сообщать, что нет врача. Я общаюсь либо по SMS, либо через WhatsApp, либо в клинике GPK ».24 CLAM утверждал, что Го П.К. не может работать в клинике GPK в назначенные ему дни в клинике Orchard.Я не согласился. Не оспаривалось, что Статья 10 разрешала Goh PK управлять GPK Clinic в конкуренции с Orchard Clinic. Ничто не мешало Гоху П.К. работать в GPK Clinic в назначенные ему дни в Orchard Clinic. Кроме того, как признавал сам Кельвин, 12

    NE, 4 октября 2016 г., 89: 5–11.

    не было причин обвинять Гоха П.К. в работе в GPK Clinic после того, как сотрудники Orchard Clinic перестали назначать встречи в назначенные ему дни и вместо этого начали назначать встречи для пациентов Гоха П.К. в дни, назначенные Кельвину.Кроме того, как будет описано ниже, Goh PK имел право направлять пациентов из клиники Орчард в клинику GPK. Таким образом, он мог попросить направить пациентов в клинику GPK, хотя эти пациенты, конечно, могли выбрать лечение в клинике Орчард.

    25 По моему мнению, в назначенные ему дни от Го П.К. требовалось, чтобы он выполнял свои задачи в Orchard Clinic и лечил пациентов в Orchard Clinic, если они решили лечиться там. Судя по свидетельствам, Го П.К. выполнял свою работу в Orchard Clinic в назначенные ему дни.

    Направлял ли Гох П.К. пациентов CLAM в GPKPL в нарушение своих обязанностей.

    26 Пункт 10 гласит следующее:

    Стороны имеют полную свободу создавать любые другие предприятия или клиники в любом месте Сингапура. Во избежание сомнений, ни одна из Сторон не будет делать никаких заявлений или претензий в отношении отвлечения пациентов / клиентов из MPC или CLAM.

    27 Сфера применения статьи 10 была центральной в этом вопросе. Было ясно, что Кельвин и Го П.К. согласились на разлуку.Мировое соглашение предусматривало механизм продажи CLAM и MPC. Было общепризнанным, что Goh PK хотел, чтобы процесс продажи был завершен в течение нескольких месяцев, тогда как Кельвин хотел, чтобы период продажи составлял пять лет; они пошли на компромисс на три года. 13

    Заключительные документы CLAM в пункте 13.

    Пункт 10 отражал их согласие с тем, что тем временем Kelvin и Goh PK могут конкурировать с CLAM и MPC.Не оспаривалось, что Статья 10 разрешала Goh PK основать GPK Clinic. Передо мной стоял вопрос, разрешает ли статья 10 Goh PK переводить пациентов из Orchard Clinic в GPK Clinic. 28 Го П.К. утверждал, что из второго предложения в пункте 10 («Второе предложение») было ясно, что он может переводить пациентов из клиники Орчард в клинику ГПК. Тем не менее, Го П.К. признал, что его этические обязанности и ответственность как практикующего врача запрещают ему отвлекать на себя любого пациента, который консультировался исключительно с Кельвином. 14

    NE, 5 октября 2016 г., 111: 14–20.

    29 И наоборот, CLAM утверждал, что пункт 10 не разрешал Goh PK переводить пациентов из клиники Орчард в клинику GPK. Во-первых, CLAM представил следующее:

    (a) Коммерческая цель Мирового соглашения заключалась в том, чтобы вывести стороны из своего партнерства не позднее конца 2016 или начала 2017 года, а тем временем позволить сторонам начать новое бизнеса, продолжая бизнес CLAM и MPC.

    (b) В соответствии с коммерческой целью Мирового соглашения пункт 10 следует толковать как означающий, что стороны не будут нарушать свои обязанности перед MPC или CLAM по простой причине открытия конкурирующего бизнеса в случае «утечки информации». » произошел.

    30 CLAM объяснил, что под «отвлечением» имеется в виду «неизбежное» или «пассивное» отвлечение, т. Е. Когда пациенты MPC или CLAM узнают о существовании клиники GPK и выбирают туда. 15

    NE, 4 октября 2016 г., 8: 14–9: 24; NE, 17 октября 2016 г., 55: 22–56: 13 и 57: 9–22.

    Непосредственная трудность с представлением CLAM заключалась в том, что, как сам CLAM согласился, 16

    NE, 17 октября 2016 г., 56: 2–13.

    такие случаи не считались утечкой.Таким образом, интерпретация CLAM означает, что во втором предложении просто разъясняется, что стороны договорились не предъявлять никаких претензий о перенаправлении в случаях, когда на самом деле перенаправления не было. Однако, если это все, что значило второе предложение, в этом не было абсолютно никакой причины или необходимости.

    31 Банально, что при толковании контракта существует презумпция против повторения слов или излишков: см. Сэр Ким Льюисон, Толкование контрактов (Sweet & Maxwell, 6-е изд., 2015 г.), пункт 7.03. На мой взгляд, CLAM не смог опровергнуть это предположение. Мировое соглашение было составлено адвокатами Кельвина и проверено адвокатами Гоха П.К. Маловероятно, что они добавили бы второе предложение, если бы оно было лишено смысла. Кроме того, доказательства соответствовали тому факту, что Второе предложение было предназначено для разъяснения того, что стороны могут отвлекать пациентов от CLAM и MPC:

    (a) Сам Кельвин согласился с тем, что слово «отвлечение» в Пункте 10 относится к делу, когда Врач предпринял шаги, чтобы попросить пациента пойти в его новую клинику, и что цель статьи 10 заключалась в предотвращении любых споров по поводу утечки в таких случаях. 17

    NE, 4 октября 2016 г., 46: 23–47: 11.

    (b) И Кельвин, и Жаклин показали, что Статья 10 разрешает им продавать продукты Skintech пациентам в Orchard Clinic. 18

    NE, 4 октября 2016 г., 56: 22–57: 14; AEIC Жаклин, пункт 10; NE, 5 октября 2016 г., 3: 1–4: 1 и 6: 11–17.

    Изначально оба придерживались позиции, что, предлагая продавать продукты Skintech в Orchard Clinic, они не конкурировали с последним, а просто предлагали пациентам более широкий спектр продуктов на выбор. 19

    NE, 4 октября 2016 г., 56: 13–57: 2; AEIC Жаклин, пункт 11.

    Однако их объяснение, что продукты Skintech предоставляют пациентам более широкий выбор, послужило лишь подтверждением того, что продукты Skintech действительно конкурируют с продуктами, продаваемыми Orchard Clinic. Кельвину пришлось признать на стенде, что, если пациент решит покупать продукцию Skintech, это приведет к потере дохода для Orchard Clinic. 20

    NE, 4 октября 2016 г., 56: 22–57: 7.

    Кельвину и Жаклин должно было быть ясно, что продажа продуктов Skintech пациентам в Orchard Clinic равносильна отвлечению этих пациентов от Orchard Clinic, по крайней мере, в том, что касается покупки продуктов. Тем не менее, они считали, что Статья 10 позволяет им это сделать.

    32 На мой взгляд, включение выражения «во избежание сомнений» во втором предложении показало, что второе предложение было предназначено для уточнения объема первого предложения.В частности, второе предложение было направлено на устранение любых сомнений в том, включает ли свобода соревнования право отвлекать пациентов от CLAM и MPC. Используемый ясный язык мог означать только то, что Статья 10 разрешала сторонам создавать конкурирующие клиники, а также отвлекать пациентов от CLAM и MPC. В противном случае второе предложение не имело бы смысла.

    33 Во-вторых, CLAM утверждал, что пункт 10 должен быть истолкован таким образом, чтобы не допустить, чтобы и Goh PK, и Кельвин отвлекали пациентов из CLAM, поскольку пункт 7 требует, чтобы они продолжали и выполняли свои обязанности перед клиниками 8-11 и Orchard Clinics в ожидании продажи CLAM. и ПДК.Я не согласился. Интерпретация, которую я дал статье 10, не делает статью 7 бессмысленной. Пункт 7 продолжал применяться, когда пациенты решили продолжить лечение в Orchard Clinic. В таких случаях Го П.К. был обязан посещать этих пациентов в клинике Орчард в назначенные ему дни.

    34 Интерпретация, которую я дал Пункту 10, также соответствовала обстоятельствам, связанным с Мировым соглашением. Мировое соглашение явилось результатом посредничества в споре по иску 1023/2013, в котором Goh PK предъявила иск компании Kelvin за нарушение Контракта о конфиденциальности (см. [14] — [15] выше).В своих устных показаниях Кельвин подтвердил, что в иске 1023/2013 Го П.К. утверждал, что он (Кельвин) отвлекал пациентов Orchard Clinic, продавая им продукты Skintech вместо продуктов Orchard Clinic. 21

    NE, 4 октября 2016 г., 24: 8–25: 3.

    Goh PK требовала 15 млн сингапурских долларов в качестве заранее оцененных убытков в соответствии с Контрактом о конфиденциальности.В сравнении с этой фактической матрицей было ясно, что пункт 10 был предназначен для предотвращения будущих исков о утечке, позволяя Kelvin и Goh PK не только конкурировать с CLAM и MPC, но и отвлекать пациентов от CLAM и MPC.

    35 В-третьих, CLAM утверждал, что прочтение статьи 10, разрешающей сторонам отводить пациентов от CLAM и MPC, может отрицательно повлиять на потенциальную продажу двух компаний. Это может быть правдой. Однако, на мой взгляд, стороны подписали Мировое соглашение, полностью зная и понимая, как должна действовать Статья 10.Как указывалось ранее, юристы Кельвина составили проект мирового соглашения, которое было рассмотрено юристами Goh PK. И Кельвин, и Жаклин понимали статью 10 как разрешающую отвлечение пациентов. По моему мнению, Кельвин и Жаклин должны были понимать, что Статья 10 может повлиять на потенциальную продажу двух компаний. Суд не должен был переписывать соглашение только потому, что Кельвину и Жаклин не нравилось, как все сложилось.

    36 Наконец, адвокат CLAM сослался на тот факт, что во время посредничества, которое привело к соглашению об урегулировании, Гох П.К. не дал никаких указаний на то, что он намеревался открыть свою новую клинику всего в двух отделениях от Orchard Clinic.Он упоминал этот факт дважды — во время перекрестного допроса Го П.К. 22

    NE, 5 октября 2016 г., 79: 17–25.

    и во время заключительных представлений. 23

    Заключительные документы CLAM, пункт 20.

    Оказалось, что Кельвин и Жаклин не ожидали и были расстроены, что Го П.К. перенесет свою конкурирующую клинику прямо к порогу Orchard Clinic. Однако я не понимал, почему молчание Го П.К. относительно местоположения его новой клиники имело отношение к толкованию статьи 10. В конце концов, Мировое соглашение не запрещало Го П.К. соревноваться в непосредственной близости от клиники Орчард.

    37 Таким образом, я отклонил требования CLAM в связи с утечкой пациентов.

    38 Я должен добавить, что CLAM также утверждала, что дело ответчиков было основано на подразумеваемом условии, что Гох П.К. имел право направлять пациентов Orchard Clinic в GPK Clinic, и что защита не ссылалась на подразумеваемый термин. Я не согласился. Речь шла о сфере действия статьи 10. Не было необходимости в каком-либо подразумеваемом термине.

    Ли Goh PK переманивал и / или выманивал сотрудников из CLAM.

    39 Как указывалось ранее, CLAM подтвердила во время заключительных документов, что не преследовала это требование.Поэтому я отклонил иск. CLAM не обжалует отклонение этого иска.

    Собрал ли Goh PK и / или побудил его сотрудников CLAM нарушить их трудовые договоры

    40 CLAM в своем исковом заявлении признал, что Goh PK побудил некоторых сотрудников CLAM нарушить условия их найма, указав им направлять пациентов и Перспективные пациенты КЛАМ в Клинику ГПК. Однако в своих заключительных замечаниях «CLAM» не рассмотрела эту претензию.В любом случае, на мой взгляд, доказательства не подтверждают это утверждение. Поэтому я отклонил это.

    Нарушили ли Goh PK, Wong и GPKPL свои обязанности по соблюдению конфиденциальности

    41 Следующие факты не оспаривались:

    (a) Через Orchard Clinic в CLAM хранилась база данных пациентов и инвентаря на своих компьютерах с использованием программного обеспечения для управления клиникой программа под названием «Clinic Assist». Clinic Assist, который также используется рядом других врачей в Сингапуре, был разработан Assurance Technology Pte Ltd («Технология уверенности»).

    (b) Clinic Assist позволил CLAM сопоставить базу данных («Информация о клинике»), содержащую, среди прочего:

    (i) исчерпывающий список пациентов;

    (ii) личная информация пациентов, включая их контактные данные;

    (iii) биологические данные пациентов, включая их аллергические реакции и заболевания;

    (iv) история лечения пациентов, включая взимаемую плату и приобретенные лекарства и / или лекарства;

    (v) инвентарный список лекарств, медикаментов и других товаров, купленных и проданных Orchard Clinic; и

    (vi) информация о предоплаченных пакетах лечения, приобретенных пациентами.

    (c) Го П.К. и Вонг всегда были осведомлены о том, что информация о клинике является конфиденциальной и является собственностью CLAM, и что несанкционированное использование информации может отрицательно повлиять на бизнес CLAM.

    (d) Го П.К. приобрел программное обеспечение Clinic Assist у Assurance Technology для использования в GPK Clinic.

    (e) 25 апреля 2014 года Goh PK скопировал информацию о клинике с компьютеров Orchard Clinic на компьютеры GPK Clinic с помощью Assurance Technology.Это было сделано без уведомления Кельвина или Жаклин.

    (f) Вскоре после того, как GPK Clinic начала свою работу, Goh PK поручил персоналу GPK Clinic разослать поздравительные открытки пациентам Orchard Clinic, используя их имена и адреса, полученные из информации о клинике. Эти поздравительные открытки проинформировали получателей о том, что Го П.К. открыл GPK Clinic, и приветствовали их посетить его в клинике.

    (g) Го П.К. также ссылался и использовал информацию о клинике в ходе лечения бывших пациентов клиники Орчард, которые видели его в клинике GPK.

    42 Элементы, которые должны быть удовлетворены для действия, нарушающего конфиденциальность, включают: (a) информация должна обладать необходимым качеством конфиденциальности; (b) информация должна была быть передана (или получена) при обстоятельствах, требующих соблюдения конфиденциальности; и (c) должно иметь место несанкционированное использование этой информации в ущерб стороне, от которой поступила информация (см. Clearlab SG Pte Ltd против Тинг Чонг Чай и другие [2015] 1 SLR 163 на [64]; Invenpro (M ) Sdn Bhd против JCS Automation Pte Ltd и другого [2014] 2 SLR 1045, [129]).

    43 Нет сомнений в том, что информация о клинике носит конфиденциальный характер (см. [41 (c)] выше). Также было ясно, что информация о клинике принадлежит CLAM. Го П.К. имел право на доступ к информации в силу своей должности врача, работающего в CLAM, и фактического директора CLAM. Однако у него не было, и пункт 10 не давал ему права копировать информацию о клинике и использовать ее для целей GPK Clinic без разрешения, даже если это было для того, чтобы иметь возможность следить за своими пациентами. лечения.Каждый раз, когда его бывший пациент из Orchard Clinic приходил навестить его в GPK Clinic, Goh PK должен был запросить Orchard Clinic передать записи пациента в GPK Clinic после получения согласия пациента на это.

    44 При данных обстоятельствах Гох П.К., который владел информацией о клинике, был обязан соблюдать конфиденциальность перед CLAM, и он нарушил эту обязанность, используя информацию о клинике для целей GPK Clinic.

    45 Поскольку Го П.К. был директором GPKPL, состояние ума и знания Го П.К. были связаны с GPKPL: см. Хо Кан Пенг против Scintronix Corp Ltd (ранее известная как TTL Holdings Ltd) [2014] 3 SLR 329 на [47] — [48].Таким образом, GPKPL также обязана соблюдать конфиденциальность в отношении информации о клинике. GPKPL нарушила эту обязанность, когда информация о клинике использовалась для целей GPK Clinic.

    46 Что касается Вонг, она не работала в клинике CLAM или Orchard Clinic. Не оспаривалось, что она была проинформирована о действиях Го П.К. после того, как он их осуществил, и что она не возражала ни против каких из этих действий и не предпринимала никаких шагов для их предотвращения. Я принял свидетельство Вонг о том, что она ничего не знала о бизнес-планах или деятельности GPK Clinic. 24

    AEIC Вонга, пункт 20; NE, 6 октября 2016 г., 86: 13–18.

    Я был удовлетворен тем, что она не участвовала в нарушении конфиденциальности Го П.К. Поэтому я отклонил иск о нарушении конфиденциальности против нее.

    Нарушала ли Вонг свои фидуциарные обязанности по отношению к CLAM.

    47 Дело CLAM против Вонга заключалось в том, что она нарушила свои обязанности в качестве директора CLAM, не раскрывая действия Goh PK перед CLAM. Поскольку я отклонил претензии CLAM к Goh PK в связи с нарушением фидуциарных обязательств, из этого следовало, что соответствующие претензии к Вонгу также были отклонены.

    Сговорились ли Goh PK, Wong и CPKPL с намерением причинить вред CLAM незаконными средствами

    48 Элементы сговора с использованием незаконных средств следующие: (a) для совершения определенных действий должна быть комбинация двух или более лиц; (b) предполагаемые заговорщики должны иметь намерение нанести ущерб истцу этими действиями; (c) действия должны быть незаконными; (d) действия должны выполняться во исполнение соглашения; и (e) истец должен был понести убытки в результате сговора (EFT Holdings, Inc и еще один против Marinteknik Shipbuilders (S) Pte Ltd и еще один [2014] 1 SLR 860 на [112]).

    49 Компания может вступить в сговор со своим директором, даже если рассматриваемый директор является alter ego компании, и соглашение или комбинация между компанией и директором устанавливается путем приписывания психологического состояния директора компании: The Wellness Group Pte Ltd и другой против OSIM International Ltd и других, а также другой иск [2016] 3 SLR 729 на [209], цитируя Гэри Чан Кок Ю и Ли Пей Воан, Закон о преступлениях в Сингапуре (Academy Publishing, 2-е изд., 2016) в пп. 15.056.

    50 Принимая во внимание мои предыдущие выводы, я пришел к выводу, что Goh PK и GPKPL сговорились нанести ущерб CLAM посредством нарушения конфиденциальности, и отклонил иск о сговоре против Вонга.

    Убытки

    51 CLAM потребовала возмещения убытков в связи с нарушением конфиденциальности и связанными с этим исками о сговоре. На мой взгляд,

    (а) убыток для CLAM был упущенной выгодой, которую Orchard Clinic могла бы продолжать получать от пациентов, которые не были бы направлены в GPK Clinic, если бы не несанкционированное использование Клинической информации; и

    (b) прибыль, полученная GPK Clinic от пациентов Orchard Clinic, которые были перенаправлены в GPK Clinic в результате несанкционированного использования Клинической информации, наилучшим образом отражала убытки, понесенные CLAM.В конце концов, Orchard Clinic и GPK Clinic были конкурентами, предлагающими аналогичные услуги и продукты.

    52 Не было прямых доказательств того, что кто-либо из пациентов, которые были перенаправлены в клинику GPK, не были перенаправлены, если бы Goh PK и GPKPL не использовали неправомерную информацию о клинике. Однако я согласился с CLAM, что нет необходимости доказывать свою утрату с полной уверенностью. Если очевидно, что был понесен значительный ущерб, тот факт, что оценка затруднена из-за характера ущерба, не является основанием для присуждения возмещения убытков или только номинального ущерба: MFM Restaurants Pte Ltd и другой v Fish & Co Restaurants Pte Ltd и другая апелляция [2011] 1 SLR 150 на [57] со ссылкой на Robertson Quay Investment Pte Ltd против Steen Consultants Pte Ltd и другую [2008] 2 SLR (R) 623.В данном случае мне было ясно, что был понесен значительный ущерб.

    53 По моему мнению, убыток CLAM следует рассчитывать на основе прибыли, которую GPK Clinic получила от пациентов, которые были переведены из Orchard Clinic в GPK Clinic в течение шести месяцев с даты начала работы GPK Clinic, т. Е. С 19 С мая 2014 г. по 19 ноября 2014 г.

    54 Доказательства показали, что Го П.К. мог бы перенаправлять пациентов из клиники Орчард в клинику GPK даже без злоупотребления информацией о клинике, за исключением того, что ему потребовалось бы больше времени для этого.Информация о клинике позволила Гоху П.К. ускорить перевод пациентов из клиники Орчард в клинику GPK. Он предоставил Goh PK непосредственный источник контактной информации. Это позволило Goh PK и GPK Clinic более легко связаться с пациентами до их запланированных встреч в Orchard Clinic. Кроме того, хотя Goh PK мог получить записи пациентов из Orchard Clinic с их согласия, тот факт, что в GPK Clinic были немедленно доступны записи пациентов, несомненно, помог убедить пациентов Orchard Clinic перейти в GPK Clinic, особенно в тех случаях, когда они все еще находились в клинике GPK. не определились с назначенными днями приема в Orchard Clinic или близки к ним.Неудивительно, что пациенты Goh PK довольно охотно перешли в GPK Clinic. После июля 2014 года для Goh PK в Orchard Clinic было назначено очень мало встреч, а к августу 2014 года персонал Orchard Clinic вообще прекратил назначать встречи для Goh PK в Orchard Clinic.

    55 Учитывая обстоятельства этого дела, по моему мнению,

    (a) было справедливой и разумной оценкой того, что Goh PK мог бы перевести пациентов из клиники Орчард в клинику GPK в течение шести месяцев (т. Е. до 19 ноября 2014 г.) без несанкционированного использования Информации о клинике; и

    (b) было разумно лечить всех пациентов, которые были переведены из клиники Орчард в клинику GPK в течение этого периода, поскольку они были переведены в результате неправильного использования Го П.К. Информации о клинике.

    56 Я отклонил утверждение CLAM о том, что ее убыток следует рассчитать за период с 19 мая 2014 года по 31 декабря 2016 года (крайний срок продажи CLAM и MPC в соответствии с Мировым соглашением). Использование этого периода привело бы к чрезмерной компенсации CLAM. Как заключалось ранее, Goh PK могла бы направлять пациентов в клинику GPK в течение шести месяцев, не используя информацию о клинике. Из этого следовало, что любые убытки, понесенные CLAM по истечении шестимесячного периода, не могут быть связаны с нарушением конфиденциальности.

    Расчет убытков

    57 Остающиеся вопросы касались параметров, которые должны применяться при расчете прибыли, полученной GPK Clinic от пациентов, переведенных из Orchard Clinic в GPK Clinic в течение шестимесячного периода с 19 мая 2014 года по 19 ноября 2014 года.

    58 Я отклонил расчет убытков, произведенных свидетелем-экспертом CLAM, г-ном Джоном Темпл-Коулом («Темпл-Коул»), партнером КордаМента. Темпл-Коул был проинструктирован рассчитать убытки, понесенные CLAM в результате того, что Го П.К. незаконно прекратил работу в назначенные ему дни в Orchard Clinic в период с 19 мая 2014 года по 31 декабря 2016 года и вместо этого работал в конкурирующей клинике (т. Е. , Клиника ГПК). 25

    AEIC Темпл-Коула, экспонат JTC-2 («Экспертный отчет Темпл-Коула») в пункте 1.2.1.

    Темпл-Коул также получил указание от CLAM предположить, что CLAM будет получать выручку в назначенные для Goh PK дни в период после 19 мая 2014 года на уровне, аналогичном тому, который был получен в период до 19 мая 2014 года. 26

    Заключение эксперта Темпл-Коула, п. 1.3.1a.

    Подход Темпл-Коула предполагал, что пациенты, которые раньше посещали Кельвина или Го П.К. в Orchard Clinic до 19 мая 2014 года, продолжили бы посещать двух врачей в Orchard Clinic после того, как GPK Clinic начала свою работу. 27

    NE, 11 октября 2016 г., 20: 5–10.

    В результате данных ему инструкций расчет Темпл-Коула не учитывал убытки, понесенные в результате нарушения конфиденциальности.Он также не принимал во внимание влияние конкуренции со стороны GPK Clinic.59 Эксперт ответчиков, г-н Ассан Масуд («Масуд»), главный исполнительный директор и управляющий партнер MGI Menon and Associates, рассчитал убыток для CLAM на основе фактическая прибыль (за вычетом затрат на продажу и продажу не-CLAM продуктов) GPK Clinic в назначенные для Goh PK дни. Продукты, не относящиеся к CLAM, относятся к продуктам, продаваемым в GPK Clinic, но не в Orchard Clinic. 28

    2-й дополнительный AEIC Масуда, экспонат AM-3 в пункте 5.2.4.

    60 Таким образом, подход Масуда лучше отражал убытки, понесенные CLAM в результате нарушения конфиденциальности. Однако я придерживался мнения, что не следует проводить различия между продуктами CLAM и продуктами, не относящимися к CLAM. Было разумно предположить, что если бы пациент проходил лечение в Orchard Clinic, пациенту был бы продан эквивалентный продукт CLAM вместо продукта, не относящегося к CLAM, который продавался в GPK Clinic.Я также придерживался мнения, что прибыль, полученная от всех пациентов Orchard Clinic, проходящих лечение в GPK Clinic, должна быть включена в расчет независимо от дня недели, когда пациенты видели Goh PK в GPK Clinic. Если пациент был отвлечен в результате нарушения конфиденциальности, не имело значения, видел ли он Гоха П.К. в GPK Clinic в назначенные ему дни клиники Orchard Clinic или нет.

    61 Поэтому я поручил сторонам рассчитать сумму прибыли, полученной GPK Clinic от пациентов Orchard Clinic, используя подход Масуда, но на основе следующих параметров:

    (a) Пациентом Orchard Clinic был тот, кто уже был зарегистрирован в качестве пациент клиники Орчард, когда Гох П.К. скопировал информацию о клинике 25 апреля 2014 г.Те, кто стали пациентами Orchard Clinic после 25 апреля 2014 года, будут исключены, поскольку информация о клинике, которую скопировал Го П.К., не будет включать их информацию. Если бы какой-либо из таких пациентов впоследствии стал пациентом Клиники GPK, это не было бы вызвано нарушением конфиденциальности.

    (b) Прибыль, полученная GPK Clinic от пациентов Orchard Clinic, должна была включать все продукты, проданные пациентам в GPK Clinic. Не проводилось различия между продуктами CLAM и продуктами, не относящимися к CLAM.

    (c) Прибыль, полученная от всех пациентов Orchard Clinic, должна была быть включена независимо от дня недели, когда они лечились у Goh PK в GPK Clinic.

    Затраты

    62 Стороны согласовали сумму в 120 000 долларов США в качестве полной суммы партийных расходов, за исключением выплат. Передо мной стояли следующие вопросы: (а) кто имеет право на возмещение затрат и (б) следует ли дисконтировать сумму в 120 000 долларов.

    63 Не оспаривалось, что расходы должны следовать за событием, т. Е. Выигравшей стороне должны быть присуждены расходы.Однако стороны спорили, кто был успешной стороной. Ответчики указали, что CLAM подала несколько различных требований и удовлетворила только свои требования, основанные на нарушении конфиденциальности. Все остальные претензии были отклонены. Ответчики утверждали, что по сути они были выигравшими сторонами и, как таковые, имели право на возмещение издержек.

    64 Ответчики направили меня к Ридуан бин Юсоф против Хнг Тиан Хуат и другому [2005] 4 SLR (R) 234 («Ридуан»). В этом случае истец и его жена арендовали недвижимость у ответчиков.Респонденты расторгли договор аренды в 2001 году, но истец освободил собственность только в 2003 году, после внесения некоторых изменений. Ответчики предъявили иск о двойной арендной плате и повреждении имущества в результате снятия переделок. Основной иск ответчиков о двойной арендной плате был отклонен, но они удовлетворили свой дополнительный иск о возмещении ущерба, нанесенного имуществу. Апелляционный суд присудил истцу 80% судебных издержек.

    65 На мой взгляд, Riduan можно было отличить от других, поскольку ответчики не удовлетворили свой основной иск и выиграли только по второстепенному иску.В данном случае претензия CLAM о нарушении конфиденциальности, несомненно, была одной из основных претензий.

    66 Я согласился с CLAM в том, что это была сторона, выигравшая дело, поскольку она добилась успеха в своем иске о возмещении ущерба в результате нарушения конфиденциальности. Как правило, проигравшей стороной является тот, кто должен выписать чек в конце дня: День v День [2006] EWCA Civ 415 at [17]. В данном случае я не нашел причин отклоняться от этого общего правила.

    67 Однако CLAM имела право взыскать свои расходы только за счет Goh PK и GPKPL.Не оспаривалось, что Вонг имела право взыскать ее расходы с CLAM, поскольку все претензии CLAM к ней были отклонены. Стороны договорились, что вместо того, чтобы отдавать отдельное распоряжение о расходах в пользу Вонга, я должен вместо этого принять это как фактор при принятии решения о расходах, которые Goh PK и GPKPL должны оплатить CLAM.

    68 Было очевидно, что расходы, которые должны были быть присуждены CLAM, должны были отражать тот факт, что она добилась успеха только в связи с нарушением конфиденциальности и связанными с этим исками о сговоре. CLAM заявила, что ей следует компенсировать 80% затрат.Ответчики утверждали, что, поскольку CLAM удовлетворила только одну из пяти претензий, ей должно быть присуждено 20% согласованных расходов.

    69 Заявление о нарушении конфиденциальности было одним из двух основных требований в этом деле, второе — об отвлечении пациентов от Orchard Clinic. Помимо вопроса о возмещении ущерба, требование о нарушении конфиденциальности также связано с удалением записей из базы данных GPK Clinic. Принимая во внимание отклоненные претензии и расходы, которые CLAM пришлось заплатить Вонгу, я присудил CLAM 40% затрат в этом случае.

    70 Ответчики также утверждали, что расходы CLAM не должны включать гонорары, уплаченные эксперту CLAM, Темпл-Коул, поскольку я отклонил его вычисления. Я не согласился с ответчиками. На самом деле вопрос заключался в том, были ли разумно понесены гонорары за это действие, и, на мой взгляд, они были. Таким образом, CLAM имела право взыскать 40% гонорара, уплаченного Temple-Cole.

    71 Адвокат CLAM запросил постановление о возмещении Кельвину всех издержек и расходов, понесенных им от имени CLAM в этом иске, в том числе понесенные в связи с отклоненными исками.Данное действие возбуждено в соответствии с Постановлением (см. [19]). Постановление не предусматривало возмещения Кельвину понесенных им расходов и издержек, и объем Постановления не был проблемой в этом судебном разбирательстве. На самом деле споры велись между Кельвином и Жаклин, с одной стороны, и Го П.К. и Вонгом — с другой. По крайней мере, было неясно, согласились бы Го П.К. и Вонг с Постановлением, если бы Кельвину возместили понесенные им расходы и издержки, поскольку это означало бы согласие на частичное финансирование (хотя и косвенно через свои интересы в CLAM). действия против себя.В данных обстоятельствах я считал, что для меня неуместно отдавать приказ в пользу Кельвина в этом действии.

    72 Тем не менее, партия и расходы стороны, которые должны были быть оплачены CLAM, должны были возместить CLAM, по крайней мере, частично, расходы на адвоката и клиента. Кельвин оплатил по крайней мере часть расходов на адвоката и клиента от имени CLAM. Поэтому я распорядился использовать партийные расходы для погашения невыполненных обязательств CLAM по расходам адвоката и клиента.Любой остаток после этого должен был быть использован для возмещения Кельвину любых расходов, которые он заплатил от имени CLAM. В противном случае CLAM получит выгоду от затрат, возмещаемых с Goh PK и GPKPL, и, в свою очередь, половина этой выгоды в конечном итоге вернется к Goh PK (и Wong). Было бы неправильно допустить это.

    Chua Lee Ming

    Thio Shen Yi SC, Wee Yu Ping Nicole, Lim Wei Wen, Gordon и Ngo Shuxiang, Nicholas (TSMP Law Corporation) от истца; Pereira George Barnabas и Chua Yung Zheng, Keith (Pereira & Tan LLC) для ответчиков.

    KT Адвокатское бюро | Юридический глоссарий

    ГЛОССАРИЙ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
    Принятие

    Постоянное установление отношений между родителями и детьми через соответствующие законные каналы, обычно без семейных отношений.

    «Попытка Мадонны получить ребенка из стран третьего мира не была столь успешной, как законное усыновление Бранджелины, которое позволило им забрать ребенка домой».

    Неблагоприятное владение

    Способ вступления в законное владение собственностью посредством ее использования, несмотря на юридические претензии к ней другой стороны.

    «Поскольку крупный рогатый скот Джона Смита пасся на земле Джо Шмо более 18 лет, Смит получил право на эту пастбищную собственность в результате неправомерного владения».

    Альтернативное разрешение споров

    Способ разрешения спора без обращения в суд, например посредничество или арбитраж.

    «Поскольку двое не хотели усложнять ситуацию, вступая в суд, они согласились попытаться разрешить свой спор путем альтернативного разрешения споров.”

    Апелляция

    Попытка пересмотра решения суда низшей инстанции вышестоящим судом.

    «Иоланда не согласилась с решением судьи, поэтому она решила обжаловать решение в Верховном суде штата».

    Арбитраж

    Метод разрешения спора путем предоставления одной или нескольким третьим сторонам полномочий на принятие обязательного решения.Третьи стороны обычно согласовываются обеими сторонами.

    «Хотя решение было неудовлетворительным, Элейн пришлось передать велосипед Крамеру, потому что она согласилась вступить в арбитраж с Ньюманом и быть связанной его решением».

    Учредительный договор

    Документ, созданный корпорацией, который устанавливает условия для основных вещей, таких как его цель, количество и классы акций, а также срок действия.Часто это средство легитимации корпорации государством или необходимый шаг на пути к официальному признанию корпорации государством.

    «Тогда папа сказал Линде:« Твой киоск с двумя стаканами лимонада не получит от меня дела, пока я не увижу твой учредительный договор! »»

    Нападение

    Угроза силой или ее применение с целью вызвать у другого человека разумный страх нежелательного контакта.

    «Поскольку Тим ударил Сэма, ему было предъявлено обвинение в нападении».

    Недобросовестность

    Умышленный, хотя и не обязательно мошеннический акт нечестности убеждений или целей.

    «У страховой компании не было законных оснований отклонить наше требование, поэтому их отказ был недобросовестным».

    Банкротство

    Судебный процесс, при котором лицо или компания, которые не могут выполнить предыдущие финансовые обязательства, получают финансовую помощь путем реорганизации или ликвидации активов в пользу кредиторов.

    «Кеннет объявил о банкротстве, потому что он не мог выплатить свои займы».

    Получатель

    Лицо, которое может получить право собственности и контроль над чем-то, что находится в доверительном управлении.

    «Стюарт является бенефициаром крупного фонда колледжа, над которым он получит контроль, когда станет старше».

    Постановление

    Правила внутреннего управления и внешних отношений для организации.Эти правила подчиняются конституции или учредительным документам.

    «Вы не можете вычесть этот обед как коммерческие расходы, потому что это запрещено уставом компании».

    Опека над детьми

    Уход за ребенком и контроль над ним по решению суда взрослому.

    «Ходатайство Мадонны об опеке над ребенком было отклонено».

    Алименты

    Законное обязательство родителя вносить вклад в экономическое содержание и образование ребенка до тех пор, пока он / она не достигнет совершеннолетия, не эмансипируется или не завершит среднее образование.

    «В ожидании анализа крови Алексу Родригесу придется платить алименты».

    Цитата

    Приказ суда или сотрудника полиции явиться в определенное место в определенное время или заплатить штраф (он также может быть ссылкой на предыдущее судебное дело, статут или трактат для установления юридического прецедента).

    «Я цитирую вас, потому что видел, как вы мусорите.”

    Жалоба

    Основание гражданского дела, в котором излагается юрисдикция суда, требования истца и требования о возмещении ущерба.

    «Сью подала на Дебру в суд по жалобе на то, что теплица Деб находилась на ее территории».

    Осуждение

    Судебное разбирательство по делу о приобретении государством объекта собственности, предназначенного для общественного пользования (a.к.а. принудительное отчуждение).

    «Когда Вэнс отказался продать, Округ начал судебное разбирательство по приобретению собственности Вэнса для строительства канализационного завода».

    Контракт

    Письменное соглашение между двумя или более сторонами, создающее обязательства, которые могут быть исполнены или признаны по закону.

    «Я дам вам свои предметы коллекционирования Garbage Pail Kids не потому, что я хочу этого, а потому, что это было оговорено в нашем контракте.”

    Авторские права

    Право собственности на конкретное оригинальное авторское произведение, закрепленное на любом материальном носителе выражения, дающее правообладателю исключительное право воспроизводить, адаптировать, распространять, выполнять и демонстрировать произведение.

    «Queen и Дэвид Боуи подали в суд на Vanilla Ice, потому что считали, что его песня« Ice Ice Baby »является копией их песни« Under Pressure », защищенной авторским правом.”

    Уголовно-процессуальный

    Правила, регулирующие процесс расследования, уголовного преследования, вынесения судебного решения и наказания по преступлениям. Сюда также входят конституционные права обвиняемого.

    «Прежде чем судья вынесет ему приговор, уголовная процедура потребовала, чтобы Фред предстал перед судом присяжных, а затем был признан виновным».

    Документ

    Письменный документ, по которому передается земля (а также любой письменный документ, который подписан, скреплен печатью и доставлен и который выражает некоторый интерес к собственности).

    «После того, как я занял деньги в банке и заплатил их продавцам, они передали мне документ на ранчо».

    Ответчик

    Лицо, преследуемое в уголовном порядке или против которого возбуждено уголовное дело.

    «Поскольку меня обвиняют в преступной халатности, я являюсь ответчиком».

    Расторжение брака

    Прекращение брака (как при разводе) возможно, когда обе стороны подписывают соглашение о раздельном проживании, в котором излагаются такие условия, как время, необходимое для воспитания детей, содержание супруга и алименты, которые не могут быть изменены судом.

    «Ховард и Сью пришли к взаимному согласию в том, чего они хотят друг от друга, и заключили договор о расторжении брака».

    Документ

    Официальный протокол, составленный судьей или судебным секретарем, в котором кратко указаны все судебные разбирательства и материалы судебного дела.

    «Я не могу вспомнить, в каком порядке были поданы ходатайства, давайте сверимся с делом».

    Подставка

    Право, связанное с землей, когда лицо, не владеющее землей, может использовать ее для определенной и ограниченной цели (e.грамм. права на воду), но не может владеть ею или продавать ее.

    «Мэри пользовалась сервитутом у колодца на земле Джо».

    Поместье

    Доля умершего лица в земле или другом имуществе (также размер и качество интереса лица в земле или имуществе).

    Планировка недвижимости

    Подготовка к распределению и управлению имуществом человека в случае смерти посредством завещаний, трастов, страховых полисов и других договоренностей.

    «Я хотел бы проконсультироваться с юристом по вопросам имущественного планирования и указать своих бенефициаров, потому что вы никогда не знаете, что может случиться».

    Свидетель-эксперт

    Свидетель, являющийся экспертом в определенной области.

    «Если вы хотите использовать« Twinkie Defense », вам понадобится психолог или диетолог в качестве свидетеля-эксперта».

    Уголовное преступление

    Серьезное преступление, которое обычно карается лишением свободы на срок более года или смертной казнью.Также называется тяжким преступлением.

    «Убийство является уголовным преступлением».

    Добросовестность

    Состояние ума, при котором человек действует честно в своих убеждениях или целях, с верностью своим обязательствам или обязанностям и с соблюдением разумных коммерческих стандартов добросовестности.

    «Суд постановил, что полицейский добросовестно остановил автомобиль».

    Судебный запрет

    Когда суд просят издать приказ, запрещающий (или требующий) определенные действия со стороны стороны судебного разбирательства.

    «Дон просил суд издать судебный запрет, чтобы бульдозер Дэйва не попадал на поляну Дона».

    Интеллектуальная собственность

    Имущество, являющееся продуктом человеческого интеллекта и нематериальное имущество, которое все еще может быть защищено авторским правом, товарным знаком, патентом или аналогичными федеральными законами.

    Юрисдикция

    Право руководящего органа осуществлять власть над людьми и объектами на своей территории.

    «Городская полиция ответила на звонок, потому что он подпадал под их юрисдикцию».

    Юридическое разделение

    Способ формального разделения мужа и жены, как физического, так и финансового, на основании постановления суда без прекращения супружеских отношений.

    «Поскольку они чувствовали, что им нужно отдохнуть друг от друга, Том и Жизель были разделены по закону.”

    Законодательство

    Процесс создания или принятия писаного закона руководящим органом.

    «Сенат проголосует за предложенный закон, чтобы определить, станет ли он законом».

    Ответственность

    Состояние подотчетности, ответственности или обязательств.

    «Джонни Ноксвилл заявил, что не несет ответственности, когда Фредди Мемфис упал в яму, которую вырыл Джонни.”

    Залог

    Законное право или интерес кредитора в имуществе должника до погашения долга или долга.

    «Фермеры во время депрессии считались« под львиной лапой »из-за различных залогов на их собственность, которые значительно снижали их прибыль».

    Судебный процесс

    Судебный процесс или процесс ведения судебного процесса.

    «После того, как Бет получила жалобу, она наняла адвоката и подготовилась к судебному разбирательству».

    Посредничество

    Не имеющий обязательной силы метод урегулирования, который включает встречу нейтральной третьей стороны с другими сторонами и попытку достичь соглашения.

    «Давайте попробуем посредничество, прежде чем привлекать судебную систему».

    Проступок

    Преступление менее серьезное, чем уголовное преступление, которое может быть наказано штрафом, конфискацией или тюремным заключением.

    «Мусор — проступок».

    Убийство

    Необоснованное убийство человека.

    «Доктор. Ричард Кимбл был признан виновным в убийстве ».

    Патент

    Правительственное предоставление права, привилегии или полномочий.

    «Права на производство ограничены Стивом, потому что у него есть патент на дизайн.”

    Петиция

    Официальный письменный запрос, поданный в суд или другой официальный орган.

    «Прежде чем вы внесете это в бюллетень, вы должны сначала подать петицию».

    Истец

    Сторона, подавшая гражданское дело в суд.

    «Истец подает на вас в суд из-за того, что вы переехали его ногу.”

    Молящаяся

    Официальный документ, в котором сторона выдвигает или отвечает на обвинения, утверждения, претензии, возражения или опровержения.

    «Согласно ходатайству, истец хотел бы, чтобы вы оплатили его медицинские счета после того, как вы переехали его ногу».

    Прецедент

    То, что происходит до, а не после.Суд может создать прецедент, признав и применив новое правило к делу при отправлении правосудия.

    «Браун против. Совет по образованию отменил прецедент, установленный Плесси против Фергюсона».

    Quiet Title Action

    Судебное разбирательство, в котором истец будет пытаться предъявить претензию на землю, убедив противную сторону предъявить претензию или навсегда лишившись права ее предъявить.

    Санкция

    Либо: официальное одобрение или разрешение; или наказание или принудительная мера в результате несоблюдения.

    «Поскольку его правительство не выполнило резолюцию, ООН ввела санкции в отношении его страны».

    Обслуживание процесса

    Официальная доставка судебного документа заинтересованному физическому или юридическому лицу.

    «После того, как депутат передал Джону жалобу и повестку, производство по делу было завершено».

    Поселок

    Разрешение по договоренности.

    «Согласно мировому соглашению, Билл мог оставить себе гитары до тех пор, пока Тед получил ударную установку».

    Товарный знак

    Слово, фраза, логотип или другой графический символ, используемый производителем или продавцом для отличия своей продукции от других.

    «Галочка Nike — одна из самых узнаваемых торговых марок в мире».

    Взлом

    Незаконное проникновение в чужую собственность.

    «Он совершил нарушение, когда перелез через мой забор и перебрался на другую сторону».

    Испытание

    Формальная судебная экспертиза доказательств и определение обоснованности исковых требований в состязательном процессе.

    «Доказательства собраны, адвокаты наняты; давай устроим себе испытание «.

    Доверие

    Закон, согласно которому одному лицу предоставляется контроль над собственностью, принадлежащей другому лицу.

    «Поскольку Стюарт слишком молод, чтобы управлять фондом своего колледжа, его банк будет держать его в доверительном управлении».

    Уилл

    Законное выражение желания лица о том, как он / она хотел бы, чтобы его / ее собственность была распределена после смерти.

    «Моя воля гласит, что ты можешь забрать мою стереосистему на случай, если я умру».

    Зонирование

    Законодательное деление земли, устанавливающее правила землепользования, строительные нормы и т. Д.

    «Комиссия по зонированию определила пустующий луг как жилую зону».

    Краткая история статьи о выборе закона

    Написано Мишелем Поэсеном

    Менее чем через год после вынесения решения по делу C-337/17 Feniks (обсуждаемому здесь) Суд получил еще одну возможность рассмотреть, в какой степени Регламент Брюсселя Ia предоставляет главу специальной юрисдикции для дела actio pauliana. .В деле C-722/17 Reitbauer (решение было вынесено в прошлую среду, но все еще недоступно на английском языке) Суд подтвердил свое решение по делу Feniks , согласно которому такое действие подпадает под действие статьи 7 (1) Брюссель Ia, если оно основано на договорное право. Мишель Поэсен , кандидат наук в KU Leuven, был настолько любезен, что поделился с нами своими мыслями о решении в следующем посте.

    Ранее на этой неделе Суд Европейского Союза установил, что действие actio pauliana подпадает под юрисдикцию в вопросах, связанных с контрактом, содержащимся в статье 7 (1) Брюссель Ia (Дело C-722/17 Reitbauer ).

    В общих чертах, actio pauliana — это средство правовой защиты, которое позволяет кредитору объявить действие недействительным, поскольку указанное действие было совершено должником с целью уменьшения его активов путем передачи их третьему лицу (см. Заключение А.Г. Бобека, С-337/17 Феникс , [35]). В этом блоге будет кратко изложено решение Суда и его влияние в целом.

    Факты

    Факты, на основании которых было принято решение, довольно сложны.Г-н Казамассима и г-жа Изабель К., оба проживающие в Риме, жили вместе по крайней мере до весны 2014 года. В 2010 году они приобрели дом в Филлахе, Австрия. Хотя г-н Касамассима, очевидно, финансировал сделку, Изабель С. была зарегистрирована в земельной книге как единственный владелец.

    Г-жа Изабель К. — при «участии» г-на Казамассима — заключила контракты на обширные ремонтные работы дома с Рейтбауэром и другими (заявителями в ходе предварительного рассмотрения дела, именуемыми в дальнейшем «Рейтбауэр»).Поскольку расходы на реконструкцию намного превысили первоначальный бюджет, выплаты Reitbauer были приостановлены. Таким образом, с 2013 года компания Reitbauer участвовала в судебных разбирательствах в Австрии против г-жи Изабель С. В начале 2014 года первое из серии судебных решений было вынесено в пользу Reitbauer. Г-жа Изабель К. обжаловала эти решения.

    7 мая 2014 года в суде в Риме г-жа Изабель К. признала иск г-на Касамассима к ней в отношении кредитного соглашения, которое последний предоставил для финансирования приобретения дома в Филлахе.Г-жа Изабель С. обязалась выплатить последнюю эту сумму в порядке судебного урегулирования. Кроме того, она согласилась зарегистрировать ипотеку дома в Филлахе, чтобы обеспечить иск г-на Касамассима.

    13 июня 2014 года нотариусом в Вене был оформлен (дополнительный) свидетельство о задолженности и свидетельство о залоге для гарантии вышеуказанного платежа («залог»). Этим сертификатом 18 июня 2014 года был создан залог дома в Филлахе.

    Решения в пользу Reitbauer вступили в силу только после этой даты.Залог на дом г-жи Изабель К., принадлежащий Рейтбауэр, полученный в результате судебного разбирательства, таким образом, уступает залогу в пользу г-жи Казамассима.

    Для реализации залога г-н Казамассима в феврале 2016 г. обратился в соответствующий суд (Окружной суд в Филлахе, Австрия) с иском против г-жи Изабель К., требуя проведения принудительного аукциона дома в Филлахе. Осенью 2016 года дом был продан с аукциона. Порядок внесения записей в земельный кадастр показывает, что все вырученные средства будут более или менее полностью переданы г-ну Касамассима из-за залога.

    В целях предотвращения этого в июне 2016 года Рейтбауэр подал иск о расторжении договора (‘Anfechtungsklage’ ) в Областном суде в Клагенфурте, Австрия, против г-на Казамассима и г-жи Изабель С. Иск был отклонен этим судом в связи с тем, что отсутствие международной юрисдикции, учитывая, что Казамассима и Изабель С проживают за пределами Австрии.

    В то же время Рейтбауэр подал возражение в окружной суд Филлаха, Австрия, в ходе разбирательства, касающегося распределения доходов от принудительного аукциона, и впоследствии подал иск против г-на Казамассима.В ходе этого разбирательства по возражению Рейтбауэр запросил заявление 1) о том, что решение о распределении г-ну Казамассиме доходов от иска не было юридически действительным по причинам компенсации между исками г-жи Изабель С. и исками г-на Казамассима, и 2) , что свидетельство о залоге было составлено для срыва исполнительного производства Рейтбауэра в отношении дома в Филлахе. По сути, вторая часть действий Рейтбауэра была основана на утверждении, что г-жа Изабель К.действовал с мошенническим умыслом, поэтому являлся формой actio pauliana .

    Решение

    Суд должен был сначала рассмотреть вопрос о том, применима ли юрисдикция к разбирательствам, имеющим в качестве объекта права in rem на недвижимое имущество или на аренду недвижимого имущества, предусмотренную статьей 24 (1) Брюссель Ia. Чтобы вызвать это основание юрисдикции, Райтбауэр и другие заявили, что их действия были тесно связаны с домом в Филлахе.

    В своем заключении Суд повторил, что статья 24 (1) Брюссель Ia не охватывает все действия, касающиеся прав in rem в недвижимом имуществе, а только те, которые подпадают под действие Регламента и являются действиями, направленными на определить объем, содержание, право собственности или владение недвижимым имуществом или наличие в нем других вещных прав и предоставить держателям этих прав защиту полномочий, связанных с их интересами (Дело C-722 Reitbauer , [44 ]; см. также дело C? 417/15 Schmidt , [30])

    Это определение подразумевает, что действие было основано на правах in rem , а не на правах in personam .Часть иска о компенсации между претензиями Казамассимы и Изабель К. не удовлетворяет этому требованию, поскольку она направлена ​​на оспаривание существования права г-на Казамассимы in personam , которое явилось причиной исполнительного производства.

    Вторая часть иска, actio pauliana , также не подходит под юрисдикцию в юрисдикции rem . Суд установил, что такие действия не связаны с оценкой фактов или применением правил и практики locus rei sitae таким образом, чтобы оправдать наделение юрисдикцией суда государства, в котором находится собственность ( Дело C-722 Reitbauer , [48]; см. Также C-115/88 Reichert I , [12]).

    Придя к такому выводу, Суд решил, что юрисдикция в отношении исков, поданных Райтбауэром и другими, также не подпадала под действие статьи 24 (5) Брюссель Ia, которая содержит особое основание юрисдикции «в разбирательствах, связанных с исполнением судебных решений». . По мнению Суда, это специальное основание юрисдикции следует понимать как захватывающее судебное разбирательство, которое может возникнуть в результате «применения силы, принуждения или наложения ареста на движимое или недвижимое имущество с целью обеспечения эффективного исполнения судебных решений и аутентичных документов» (Дело C -722 Reitbauer , [52]; см. Также дело C? 261/90 Reichert II , [28]).

    Действия Рейтбауэра и других явно были связаны не с исполнением судебного решения, а с материальными правами, лежащими в основе залога, который исполнялся. По этой причине исполнительная юрисдикция оставалась неприменимой.

    Придя к выводу, что исключительное основание юрисдикции не может применяться, Суд перешел к рассмотрению статьи 7 (1) Брюссель Ia — юрисдикция в вопросах, связанных с контрактом. После краткого обоснования (дело C-722 Reitbauer , [56] — [62]) Суд подтвердил, что часть действий Reitbauer и других лиц, составляющая actio pauliana , была вопросом, относящимся к контракту.Как и в постановлении Feniks , указанная причина заключается в том, что действие направлено на сохранение договорных прав Reitbauer и других лиц путем отмены предположительно мошеннических действий кредитора (Дело C-722 Reitbauer , [58] — [59]; Дело C-337/17 Феникс , [43] — [44]).

    Как следствие, статья 7 (1) (b) Брюссель Ia наделяет юрисдикцией место исполнения предположительно мошеннического контракта, являющегося Филлахом, поскольку Reitbauer и другие оказывали свои услуги по ремонту в этом месте (см. Дело C-337/17 Феникс , [46]).

    Цель и роль искусства 7 (1) Брюссель Ia

    Что касается исключительных оснований юрисдикции в Статье 24 (1) и 24 (5) Брюссель Ia, решение вряд ли можно считать неожиданным. Рейтбауэр и другие пытались обосновать свои действия как относящиеся к вопросу, находящемуся под исключительной юрисдикцией, с целью предъявить иск обвиняемым, проживающим в Италии, в Австрии, а не в Италии (что явилось бы результатом применения правила юрисдикции по умолчанию, предусмотренного статьей 4 (1). Брюссель Ia).Эта попытка обречена на провал.

    Что еще более интересно, Суд подтвердил, что действие pauliana может быть связано с контрактом. Эта новая линия прецедентного права встречает критику. Один из поднятых вопросов заключался в том, что ответчик может не знать о контракте, который он якобы помог обмануть. В такой ситуации применение контрактной юрисдикции приведет к возникновению непредвиденного для ответчика форума (результат, который Суд справедливо попытался избежать в деле C-26/91 Handte , [19]).В ответ на эту критику можно было бы не применять юрисдикцию контракта к actio pauliana в целом, как ранее предлагал А.Г. Бобек (мнение А.Г. Бобека, C-337/17 Feniks , [62] — [72]). Там AG высказала мнение, что actio pauliana слишком слабо и слишком отдаленно связано с контрактом, чтобы относиться к контракту для целей статьи 7 (1) Брюссель Ia. В качестве альтернативы А.Г. Танчев высказал мнение, что следует принять во внимание осведомленность подсудимого (Заключение по делу C-722/17):

    [84]… знание третьей стороны должно действовать как ограничивающий фактор:… третья сторона должна знать, что правовой акт связывает ответчика с должником и что это наносит ущерб договорным правам другого кредитора должника (заявители).

    [92]… знание ответчиком о существовании спорного контракта (ов) имеет важное значение.

    Вместо того чтобы привести решение Feniks в соответствие с принципом предсказуемости, решение в Reitbauer подтвердило, что actio pauliana полностью соответствует юрисдикции в вопросах, связанных с контрактом, и движущим фактором, по-видимому, является надежда на предложение истца. дополнительный форум, который предположительно имеет тесную связь с спором (Дело C-722 Reitbauer , [60]: Дело C-337/17 Feniks , [44] — [45]).

    Если смотреть не только на actio pauliana , то в прецедентном праве возникает вопрос, какие другие виды средств правовой защиты — пусть даже отдаленно связанные с контрактом — могут подпадать под действие статьи 7 (1) Брюссель Ia. Иск о неправомерном вмешательстве в договор, например, который считается деликатным по своему характеру (например, Tesam Distribution Ltd против Schuh Mode Team GmbH и Commerzbank AG [1990] ILPr. 149), будет относиться к договору со стороны стандарт применяется в Feniks и Reitbauer .Сомнительно, чтобы такое широкое толкование юрисдикции в вопросах, касающихся контракта, соответствовало ограниченной роли статьи 7 (1) Брюссель Ia в Регламенте (Счет (15) Брюссель Ia).

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *