Что-то пошло не так
Что-то пошло не такРубрикатор
- Бухгалтеру
- Юристу
- Кадровику
- Физическому лицу
- Формы и отчеты
- Налоги и взносы
- Учет и платежи
- Расчеты с работниками
- Документы
- Суд
- Корпоративное право
- Кадровые документы
- Трудовые отношения
- Отчеты и контроль
- Общие вопросы
- Охрана труда
- ИП и самозанятость
- Работа. Служба
- Здоровье
- Семья
- Имущество. Жилье
- Документы
- Льготы. Пенсии
- 2-НДФЛ
- СЗВ-К
- СЗВ-М
- 4-ФСС
- Авансовый отчет
- Товарно-транспортная накладная
- КУДИР
- Декларация (статьи, образцы)
- Отчетность (статьи, образцы)
- Статистика (статьи, образцы)
- Налоги (статьи, образцы)
- НДС (статьи, образцы)
- НДФЛ (статьи, образцы)
- УСН (статьи, образцы)
- ЕСХН
- Страховые взносы
- Патент
- Взносы
- Коэффициент-дефлятор
- ПФР (статьи, образцы)
- ФСС (статьи, образцы)
- ЕНВД
- Бухучет (статьи, образцы)
- БСО
- Инвентаризация
- Учетная политика (статьи, образцы)
- Учет (статьи, образцы)
- Подотчет (статьи, образцы)
- КБК
- Товарно-материальные ценности (статьи, образцы)
- РКО
- ПБУ
- Проводки
- Касса (статьи, образцы)
- План счетов
- Амортизация
- Оплата
- Неустойка
- Расчетный счет (статьи, образцы)
- Платежи
- Платежка (статьи, образцы)
- Долги
- Расчетный счет ООО
- ККТ (статьи, образцы)
- Онлайн-касса
- 1С
- Акты
- Банк
- Накладная
- Реквизиты
- Поставщик
- Деньги
- Журнал
- Банк
- Путевой лист
- Импорт
- Сделки
- Склад (статьи, образцы)
- Товар
- Финансы
- ЭЦП
- Зарплата (статьи, образцы)
- Расчетные листки
- Пособия
- Премия (статьи, образцы)
- Алименты
- Оплата труда
- Матпомощь (статьи, образцы)
- Выплаты
- Вычет
- Матответственность (статьи, образцы)
- Льготы
- Компенсация
- Беременность
- Больничный
- Договор (статьи, образцы)
- Документооборот
- Документы (статьи, образцы)
- Записки
- Заполнение
- Запрос
- Агент
- Доверенность (статьи, образцы)
- Соглашение
- Протокол
- КП
- Лицензии
- Делопроизводство
- Письмо
- Подпись
- Приказ
- Приложение
- Заявление (статьи, образцы)
- Жалоба
- Формы и образцы
- Характеристика
- Претензия
- Транзит
- Транспорт
- Перевозки
- Почта
- Нотариус
- Таможня
- Иски (статьи, образцы)
- Ходатайство
- Жалоба
- Суд (статьи, образцы)
- Судебный приказ
- ФАС
- Коммерческая тайна
- Ликвидация
- Ликвидация компании
- НКО
- Обособленное подразделение
- ООО (статьи, образцы)
- Директор
- Аренда
- Акционер
- Банкротство (статьи, образцы)
- Регистрация
- Реестр
- Кадастр
- КНД
- Безопасность
- Проверки
- Инвестиции
- Строительство (статьи, образцы)
- Ремонт
- Эффективный контракт
- Трудовой договор
- Трудовые книжки
- Трудовая книжка
- Должностные инструкции
- Должностные обязанности
- Больничный
- Медкнижка
- Трудовой кодекс
- ТК РФ
- Прием на работу (статьи, образцы)
- Увольнение (статьи, образцы)
- Сокращение
- Командировка (статьи, образцы)
- Отпуск (статьи, образцы)
- Отгул
- Дисциплина
- Рабочее время
- Обучение
- Собрание
- Гражданская служба
- Центр занятости
- Персональные данные (статьи, образцы)
- Видеонаблюдение
- ГИТ
- Кадры (статьи, образцы)
- Аттестация
- Эвакуация
- Электробезопасность
- Техника безопасности
- СОУТ (статьи, образцы)
- Спецодежда
- Охрана труда (статьи, образцы)
- Травматизм
- Пожарная безопасность
- СЭС
- Медосмотр (статьи, образцы)
- ИП (статьи, образцы)
- Расчетный счет ИП
- Самозанятые
- Стаж
- Резюме
- Работа (статьи, образцы)
- Судимость
- Армия
- Военные
- ДМС
- Карантин
- Коронавирус
- Медицина (статьи, образцы)
- Наследство (статьи, образцы)
- Супружество
- Школа
- Автомобили
- Земля (статьи, образцы)
- Недвижимость (статьи, образцы)
- Страхование (статьи, образцы)
- ОСАГО
- ЖКХ
- ИНН
- Паспорт
- Водительские права
- Загранпаспорт
- Пенсии (статьи, образцы)
- Ветеран труда
Приказ о социальном обеспечении (взаимность с Данией) 1997 г.
(SR 1997/135) (по состоянию на 15 июля 2013 г.) – Законодательство Новой ЗеландииПравительство Королевства Дания и Правительство Новой Зеландии (далее именуемое « Договаривающиеся стороны’),
Решили сотрудничать в области социального обеспечения,
Решили заключить с этой целью договор, и
Договорились о нижеследующем:
Часть I
Общие положения
Статья 1 — Определения
1. Для целей настоящего Соглашения:
(a) «компетентный орган» означает в отношении Новой Зеландии Генерального директора социального обеспечения или уполномоченного Генеральный директор, а в отношении Королевства Дания — министр социальных дел;
(i) «период работы» означает период или периоды, определенные или признанные таковыми в соответствии с законодательством, в соответствии с которым они были завершены, и все периоды, рассматриваемые как таковые, если они рассматриваются указанным законодательством приравнивается к периодам занятости;
(j) «период страхования» означает в отношении Дании периоды взносов, как они определены или признаны периодами страхования в соответствии с законодательством, в соответствии с которым они были завершены, и все периоды, рассматриваемые как таковые, если они приравниваются указанным законодательством к страховым стажам;
(q) «территория» означает только в отношении Новой Зеландии, Новой Зеландии и не включает Острова Кука, Ниуэ и Токелау, а в отношении Королевства Дания – его национальную территорию, за исключением Гренландии и Фарерских островов; и
(r) «работник» означает в отношении Королевства Дания,
(i) в отношении любого периода до даты 1 сентября 1977 года любое лицо, которое с факт осуществления деятельности на службе у работодателя подпадал под действие законодательства о несчастных случаях на производстве и профессиональных заболеваниях;
Статья 2 — Охватываемые вопросы
Статья 3 — Охватываемые лица
1. Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые подпадают или подпадали под действие законодательства Дании или Новой Зеландии, указанного в статье 2, и являются гражданами Дании или Новой Зеландии, а также к лицам без гражданства или беженцам, проживающим на территории территории Дании или Новой Зеландии, а также членам их семей и их оставшимся в живых.
Статья 4 — Равенство обращения
С учетом особых положений настоящего Соглашения, все лица, проживающие на территории Дании или Новой Зеландии, к которым применяется настоящее Соглашение, пользуются равным обращением Договаривающейся стороны в отношении прав и обязательства, возникающие в соответствии с законодательством, указанным в статье 2 этой Стороны, или в результате настоящего Соглашения.
Статья 5 — Экспорт пенсий и пособий
Если иное не предусмотрено в настоящем Соглашении, пособие, полученное в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон, как указано в статье 2, не подлежит никакому сокращению, изменению или приостановлению изъятие или конфискация по причине того, что получатель проживает или находится на территории другой Договаривающейся Стороны, и пособие подлежит выплате на территории другой Договаривающейся Стороны.
Часть II
Определение применимого законодательства
Статья 6 — Общие правила
В отношении законодательства, указанного в статье 2, лица, подпадающие под действие настоящего Соглашения, при проживании на территории Договаривающейся Стороны подпадают под действие законодательства этой партии.
Статья 7 — Специальные правила, применимые к определенным лицам
1. Общее правило статьи 6 подлежит следующим исключениям:
(a) лицо, проживающее на территории Договаривающейся Стороны и нанятое предприятием, зарегистрированный офис или место деятельности которого находится на территории этой Стороны, и которое командируется этим предприятием на территорию другого Договаривающегося Сторона, выполняющая там работы на временной основе за счет предприятия, продолжает подчиняться законодательству первой Стороны в течение первых двух лет своего пребывания на территории последней Стороны. Если продолжительность работ, подлежащих выполнению на территории другой Договаривающейся Стороны, превышает два года по непредвиденным обстоятельствам, законодательство первой Стороны продолжает применяться до завершения работ при условии, что компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон Стороны дают свое согласие. Это согласие должно быть запрошено до окончания первоначального двухлетнего периода.
(b) Командировочный персонал, нанятый транспортными предприятиями или авиакомпаниями, зарегистрированный офис или место деятельности которых находится на территории одной Договаривающейся стороны и работающий на территории другой Договаривающейся стороны, в соответствии с законодательством бывшей Стороны.
(c) Экипаж судна и любое другое лицо, работающее на борту судна, подчиняется законодательству Договаривающейся Стороны, под флагом которой плавает судно. Если для погрузки, разгрузки, ремонта или вахты на борту судна, плавающего под флагом Договаривающейся Стороны, во время его пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны нанимается лицо, постоянно проживающее на территории последней, или она подпадает под действие законодательства последней Стороны.
Статья 8. Особые правила в отношении дипломатов и консульских работников
Настоящая Конвенция не затрагивает принципов Венской конвенции о дипломатических сношениях или Венской конвенции о консульских сношениях в отношении законодательства, указанного в статье 2.
Часть III
Специальные положения, касающиеся датских пособий
Статья 9 — Досрочная пенсия
Статья 10 — Экспорт пенсий
Гражданин Новой Зеландии, проживающий на территории Дании, тем не менее, должен по-прежнему получать выплаты на территории Новой Зеландии, если в течение квалификационного периода, установленного Законом о социальных пенсиях, это лицо проживало на территории Дании не менее 10 лет, из которых не менее 5 лет непосредственно предшествуют обращению за пенсией.
Статья 11. Стаж работы
Для реализации пункта 1 статьи 10 применяются следующие положения:
Статья 12. Выплата дополнительных пособий и пособий и пособие в соответствии с Законом о социальных пенсиях, выплачивается гражданину Договаривающейся стороны, проживающему за пределами территории Дании, только в соответствии с положениями этого Закона:
2. Если лицо, не являющееся гражданином Дании, приобрело право на датскую досрочную пенсию, перевод его или ее пенсии в пенсию, выплачиваемую по более высокой шкале, в результате ухудшения его или ее инвалидность не наступает, если пенсионерка проживает за пределами территории Дании.
Статья 13 – Расчет периода проживания
Положение, изложенное в Законе о социальных пенсиях, приравнивающее периоды пребывания за границей к проживанию на территории Дании при исчислении периода проживания, применяется только датским гражданам в связи с настоящим Соглашением.
Статья 14 — Ограничение приобретения права
Периоды проживания, завершенные в соответствии с законодательством Дании до 1 апреля 1957 года, не учитываются при расчете сумм социальных пенсий в соответствии с законодательством Дании, выплачиваемых новозеландским гражданам, проживающим в территории Новой Зеландии.
Статья 15 — Членство в ATP
Специальные положения, содержащиеся в законодательстве Дании об участии иностранных рабочих в Программе дополнительного пенсионного обеспечения (ATP) рынка труда, продолжают применяться к новозеландским работникам, работающим на территории Дании.
Часть IV
Особые положения, касающиеся пособий Новой Зеландии
Статья 16 — Проживание в Дании
1. Если лицо имеет право на получение пособия в соответствии с законодательством Новой Зеландии, включая лицо, которое имеет право в соответствии со Статьей 17, за исключением того, что он или она не является обычным резидентом Новой Зеландии на дату подачи заявления на это пособие, это лицо считается для целей этого заявления обычным резидентом Новой Зеландии на эту дату. Дата, при условии, что он или она:
2. В соответствии с настоящим Соглашением, если лицо имеет право на получение пособия в соответствии с законодательством Новой Зеландии, включая лицо, которое имеет право в соответствии с пунктом 1 или статьей 17, или обоими , но выплата этого пособия зависит от присутствия в Новой Зеландии, то для целей выплаты этого пособия считается, что это лицо находится в Новой Зеландии при условии, что оно:
3 . Для целей настоящей Части:
(a) если лицо, обычно проживающее в Дании, временно отсутствует в Дании на период, не превышающий 26 недель, период временного отсутствия в Дании не считается прерыванием обычного проживания этого лица в Дания;
(c) если лицо покидает Новую Зеландию с намерением стать постоянным жителем Дании на срок не менее 26 недель, и если это лицо начинает постоянно проживать в Дании в течение 26 недель с момента отъезда из Новая Зеландия, считается, что это лицо стало постоянным жителем Дании в день его или ее отъезда из Новой Зеландии.
4. Если лицо, обычно проживающее в Дании, достигает возраста права и имеет право на получение пенсии по выслуге лет в Новой Зеландии или пенсии ветерана, это лицо не имеет права на получение или больше не имеет права имеет право на получение, в зависимости от обстоятельств, пособия по инвалидности, пособия для вдовы или пособия на домашние нужды, выплачиваемого вдовцу.
Статья 17 — Суммирование новозеландских пособий
1. При определении того, соответствует ли лицо условиям проживания для получения пособия, указанного в настоящем Соглашении, компетентное учреждение Новой Зеландии:
(b) в случае пособия для инвалидов, вдов или пособие для домашних нужд, выплачиваемое вдовцу, считать период проживания в Дании, накопленный этим лицом в соответствии с датским Законом о социальных пенсиях, как период, в течение которого это лицо проживало и присутствовало в Новой Зеландии.
3. При определении того, имеет ли право лицо, обычно проживающее в Новой Зеландии или Дании, на получение пособия на вдову или пособия на домашние нужды, выплачиваемого вдовцу, ребенок-иждивенец этого лица, родившийся в Дании, должен рассматриваться, как если бы этот ребенок родился в Новой Зеландии, при условии, что:
4. При определении того, имеет ли право вдова, обычно проживающая в Новой Зеландии или Дании, получать пособие вдовы:
Статья 18 — Положения о прямом вычете
1. За исключением случаев, предусмотренных в статьях 19(d) и 20(d), при определении ставки новозеландского пособия сумма любой аналогичной зарубежной пенсии, которая включает любое датское пособие или пенсия вычитаются непосредственно из пособия Новой Зеландии в соответствии с законодательством Новой Зеландии.
2. Если лицо, обычно проживающее в Новой Зеландии, получает пенсию или пособие в Дании и пособие в Новой Зеландии, сумма пенсии или пособия в Дании, подлежащая вычету из пособия в Новой Зеландии, не включает:
Статья 19 — Ставка новозеландской пенсии по выслуге лет и пенсии ветерана в Дании
1. Если лицо, обычно проживающее в Дании, имеет право на получение новозеландской пенсии по выслуге лет или пенсии ветерана в соответствии со статьей 16, сумма этого пособия рассчитывается при подаче заявления по следующей формуле:
количество полных месяцев проживания в Новой Зеландии
× maximum benefit rateY where
“Y”
equals:- 480
- if the person was born before 1 April 1932;
- 492
- , если лицо родилось в период с 1 апреля 1932 года по 30 июня 1932 года;
- 495
- , если лицо родилось в период с 1 июля 1932 года по 30 сентября 1932 года;
- 498
- , если человек родился между 1 октября 19 октября32 и 31 декабря 1932 г . ;
- 501
- , если лицо родилось в период с 1 января 1933 года по 31 марта 1933 года;
- 504
- , если лицо родилось в период с 1 апреля 1933 года по 30 июня 1933 года;
- 507
- , если лицо родилось в период с 1 июля 1933 года по 30 сентября 1933 года;
- 510
- , если лицо родилось в период с 1 октября 1933 года по 31 декабря 1933 года;
- 513
- , если лицо родилось в период с 1 января 1934 года по 31 марта 1934 года;
- 516
- , если лицо родилось в период с 1 апреля 1934 года по 30 июня 1934 года;
- 519
- , если лицо родилось в период с 1 июля 1934 года по 30 сентября 1934 года;
- 522
- , если лицо родилось в период с 1 октября 1934 года по 31 декабря 1934 года;
- 525
- , если лицо родилось в период с 1 января 1935 года по 31 марта 1935 года;
- 528
- , если лицо родилось в период с 1 апреля 1935 года по 30 июня 1935 года;
- 531
- , если человек родился между 1 июля 1935 и 30 сентября 1935 г. ;
- 534
- , если лицо родилось в период с 1 октября 1935 года по 31 декабря 1935 года;
- 537
- , если лицо родилось в период с 1 января 1936 года по 31 марта 1936 года;
- 540
- , если человек родился после 31 марта 1936 года.
Следующие положения:
2. Человек, набравшись в датчике или на дату, дата Дата. настоящего Соглашения, который получает новозеландскую пенсию по выслуге лет или ветеранскую пенсию в соответствии с разделом 17 Закона о социальном обеспечении (переходные положения) 1990, имеет право, если он или она так решит, продолжать получать выплату этого пособия, рассчитанного в соответствии с этим положением.
Статья 20 — Ставка пособия вдовам в Новой Зеландии, пособие на домашние нужды, выплачиваемое вдовцам и пособие по инвалидности в Дании выплачивается пособие вдовцу или инвалиду в соответствии со статьей 16, размер этого пособия рассчитывается по заявлению по следующей формуле:
number of whole months residence in New Zealand | × maximum benefit rate | ||
300 months |
subject to the следующие положения:
Статья 21 — Требование о предоставлении информации
Лицо не имеет права на льготы по настоящему Соглашению или по законодательству Новой Зеландии, если это лицо не предоставляет компетентному учреждению Новой Зеландии какую-либо информацию, это лицо имеет доступ и которое по закону обязано установить:
Статья 22 — Выплата дополнительных пособий и пособий
1. Если лицо, обычно проживающее в Новой Зеландии, получает право на получение новозеландского пособия в результате статьи 17, компетентное учреждение Новой Зеландии также должно выплачивать этому лицу любое дополнительное пособие или пособие, предусмотренное законодательством Новой Зеландии, на получение которого это лицо имеет право.
2. Если лицо, обычно проживающее в Дании, получает право на получение пособия Новой Зеландии в результате настоящего Соглашения, сумма этого пособия не должна включать какие-либо дополнительные пособия или пособия, которые подлежат выплате. в соответствии с законодательством Новой Зеландии, если это лицо обычно проживало в Новой Зеландии.
Статья 23 — Проживание в третьем штате
Лицо, которое:
, не имеет права на получение новозеландской пенсии по выслуге лет или ветеранской пенсии, находясь за пределами Новой Зеландии или Дании, если только оно не имеет права на получение новозеландской пенсии по выслуге лет или ветеранская пенсия в соответствии с Соглашением о социальном обеспечении, которое Новая Зеландия заключила с этим третьим государством.
Часть V
Прочие положения
Статья 24 — Административное соглашение
Компетентные органы Договаривающихся сторон или органы, назначенные ими,
Статья 25 — Взаимная помощь
Для целей применения настоящего Соглашения:
(c) власти, учреждения, трибуналы и суды Договаривающиеся Стороны не вправе отклонять претензии или иные представленные им документы на том основании, что они составлены на официальном языке другой Договаривающейся Стороны.
Статья 26 — Освобождение от пошлин
(1) Любое освобождение или снижение налогов, гербовых сборов, нотариальных или регистрационных сборов, предусмотренных законодательством Договаривающейся Стороны в отношении сертификатов или документов, которые должны быть представлены для целей законодательства этой Стороны распространяется на аналогичные сертификаты или документы, требуемые для целей законодательства другой Договаривающейся Стороны или настоящего Соглашения.
Статья 27. Требования о пенсиях и пособиях
Любое требование о выплате пенсий или пособий подается в соответствии с положениями Административного соглашения, которое должно быть заключено во исполнение статьи 24.
Статья 28. Подача требований, заявлений и апелляций должно быть представлено в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны в установленный срок органу, учреждению, трибуналу или суду этой Стороны, считается допустимым, если оно представлено в тот же срок соответствующему органу, учреждению , трибунал или суд другой Договаривающейся Стороны. В этих случаях орган, учреждение, трибунал или суд, получившие претензию, заявление или апелляцию, должны без промедления направить их компетентному органу, учреждению, трибуналу или суду первой Стороны либо непосредственно, либо через компетентные органы заинтересованной Стороны. Дата подачи таких требований, заявлений или апелляций в орган, учреждение, трибунал или суд другой Договаривающейся Стороны считается датой их подачи в компетентный орган, учреждение, трибунал или суд, который их расследует.
.Статья 29 — Валюта
Статья 30 — Взыскание переплат
1. Если при назначении или пересмотре пенсий или пособий в соответствии с настоящим Соглашением компетентный орган одной Договаривающейся Стороны выплатил получателю пособий сумму сверх того, на что он или она имеет право, это учреждение может потребовать от компетентного учреждения другой Договаривающейся стороны, ответственного за выплату соответствующих пособий этому получателю, вычесть переплаченную сумму из задолженности, которую оно выплачивает получателю. Последнее учреждение должно перечислить удержанную сумму учреждению-кредитору. Если переплаченная сумма не может быть вычтена из задолженности, применяются положения пункта 2.
2. Когда компетентное учреждение одной Договаривающейся Стороны выплатило получателю пособий сумму, превышающую ту, на которую он или она имеет право, это учреждение может в пределах условий и ограничений, установленных законодательством которой он управляет, потребовать от компетентного учреждения другой Договаривающейся Стороны, ответственного за выплату пособий этому получателю, вычесть переплаченную сумму из сумм, которые оно выплачивает указанным получателям. Последнее учреждение производит вычет на условиях и в пределах, предусмотренных для такого зачета законодательством, которым оно управляет, как если бы суммы были переплачены им самим, и перечисляет вычтенную сумму учреждению-кредитору.
3. Суммы, вычтенные компетентным учреждением одной из договаривающихся сторон в соответствии с пунктом 1, и любые суммы, полученные этим компетентным учреждением в соответствии с положениями, указанными в пункте 2, переводятся другому компетентному учреждению. по соглашению между компетентными учреждениями или административному соглашению, заключенному в соответствии со статьей 24.
Статья 31 — Урегулирование споров
1. Компетентные органы Договаривающихся Сторон разрешают, насколько это возможно, любые споры, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения, в соответствии с его духом и основополагающими принципами.
3. Если спор не урегулирован в течение шести месяцев после первой консультации, предусмотренной в пункте 2, он передается на рассмотрение третейского суда, состав и процедура которого согласовываются Договаривающимися Сторонами.