Пошлые слова.Примеры. — Хочу все знать!
Germany.ru → Форумы → Архив Досок→ Хочу все знать!
Пошлые слова.Примеры.
855
Юрий52коренной житель28.08.14 22:34
28.08.14 22:34
Последний раз изменено 28.08.14 22:36 (Юрий52)
Как вы думаете, пошло ли говорить — «шикарный», «какого дяденьку замело», «кушать»….Если «да», то приведите еще примеры.
#1
Ostiпатриот28.08.14 22:38
NEW 28.08.14 22:38
в ответ Юрий52 28.08.14 22:34
Что за всплеск бреда?
Я только объясняю Вам свои обязанности, но не ограничиваю Ваших прав! (C)
#2
AlexM77патриот28.08.14 22:44
NEW 28.08.14 22:44
в ответ Osti 28.
Очередной
Штобы иметь много денег Их надо много тратить
#3
cobra28.08.14 22:52
NEW 28.08.14 22:52
в ответ Osti 28.08.14 22:38
осень на подходе
#4
anuga1коренной житель29.08.14 07:26
NEW 29.08.14 07:26
в ответ Юрий52 28.08.14 22:34
В ответ на:
Как вы думаете, пошло ли говорить — «шикарный», «какого дяденьку замело», «кушать»….Если «да», то приведите еще примеры.
Пожалйста, пример:
Какого шикарного дядечку замело кушать.
#5
Сентябрьпостоялец29.08.14 09:03
NEW 29.08.14 09:03
в ответ Юрий52 28.08.14 22:34
Шалишь, парниша?(с)#6
fuedor2003патриот29. 08.14 11:42
NEW 29.08.14 11:42
в ответ Osti 28.08.14 22:38
блин, зашел в надежде почитать свежей пошлятины, а тут какой-то бред свежеосенний
#7
Юрий52коренной житель29.08.14 11:52
NEW 29.08.14 11:52
в ответ Osti 28.08.14 22:38
Вы, малоуважаемый, остя, весьма часто бредите и гадите здесь, на этих страницах, но я, и многие другие, читая ваши пошлости, просто игнорируем ваши отрыжки. Впредь прошу Вас не замечать моих постов!
#8
fenimorrкоренной житель
NEW 29.08.14 12:22
в ответ Юрий52 28.08.14 22:34, Последний раз изменено 29.08.14 12:24 (fenimorr)
В ответ на:
«какого дяденьку замело»
не слышал еще такого выражения, но о пошлости у меня другие представления.
Н.П друзья, давайтека будем толерантно относится к друг другу.
#9
digital.pilotпатриот29.08.14 12:24
NEW 29.08.14 12:24
в ответ fuedor2003 29.08.14 11:42, Последний раз изменено 29.08.14 12:26 (digital.pilot)
а я подумал, что в «Спорт» зашел, про Ла Лигу че-то. Типа «Сеньор, вы ихо де пута, кабронище да и вообще марикон».
#10
_onkarlзнакомое лицо29.08.14 13:04
NEW 29.08.14 13:04
в ответ Юрий52 28.08.14 22:34
Не могли бы Вы привести какой-нибудь пример, где эти выражения употребились? Иначе трудно понять о чём речь идёт.
#11
Юрий52коренной житель29.08.14 13:42
NEW 29.08.14 13:42
в ответ fuedor2003 29. 08.14 11:42
Вот и я бы хотел узнать поболее что пошлее — смеяться ли над «кончил институт» , » замочил бельё», «голубой Дунай», «конец! феминизма, партии… » Мой конец», наконец… не дождётесь!
И, может быть, узнать мнения просвещённых знатоков и новые пошлости. Конечно же для того чтобы самому в дальнейшем не пошлить
#12
NEW 29.08.14 13:56
в ответ _onkarl 29.08.14 13:04
Например- многие говорят -«шикарная женщина» . Сказанное при сыне о матери или пи муже о жене — пошлость. О бл№№ди — комплимент! Или?
Официант-лакей — кушать подано! Норма.
» Я сегодня скушал грушу…, боршчь, селёдку…» — пошло?
Стоит мне нарядится и прийти в гости, как слышу с содроганием ожидаемое и избитое — Какого дяденьку к нам замело!»
#13
Юрий52коренной житель29. 08.14 22:36
NEW 29.08.14 22:36
в ответ Юрий52 29.08.14 13:56
А «волнительно»?, ностальгия вместо тоски разве не пошло?
#14
пандавеснызнакомое лицо29.08.14 22:41NEW 29.08.14 22:41
в ответ Юрий52 29.08.14 22:36
синоним «очумелоскорбяще»
#15
Ostiпатриот29.08.14 22:45
NEW 29.08.14 22:45
в ответ Юрий52 29.08.14 22:36
Я понимаю. Вы просили вас не видеть. Но у меня простой вопрос: вам русский не родной?
Я только объясняю Вам свои обязанности, но не ограничиваю Ваших прав! (C)
#16
Юрий52коренной житель29.08.14 23:24
NEW 29. 08.14 23:24
в ответ пандавесны 29.08.14 22:41
В ответ на:
очумелоскорбяще
Здорово! А это о чём? Сами придумали? Жаль не в контексте.
#17
Ostiпатриот29.08.14 23:27
NEW 29.08.14 23:27
в ответ Юрий52 29.08.14 23:24
В ответ на:
Жаль не в контексте.
По-моему, это пример «пошлого слова»! Можно ж было сказать: «не по теме ветки».
Я только объясняю Вам свои обязанности, но не ограничиваю Ваших прав! (C)
#18
Валидолкоренной житель30.08.14 10:02
NEW 30.08.14 10:02
в ответ Юрий52 28.08.14 22:34
>>Примеры
живой пример в професиональном исполнении. mp3
#19
Юрий52коренной житель01. 09.14 08:09
NEW 01.09.14 08:09в ответ Валидол 30.08.14 10:02
Спасибо что прислали такую песенку. Пошло в ней, по-моему, только то что исполняют женские ( предположительно чистые) души. В среде мужиков не раз ее слушал. Никакого отторжения.
Меня же интересуют слова из другого ряда — с подачи мило матерящегося, но грамотно говорящего, Губермана. Сам бы я не догадался, что слово, нанавистное мне , «кушать» относится к разряду пошлых.
Поэтому и привел еще несколько:
Кушать
Волнительно
….
Ожидал найти единомышленников…. Наткнулся на стену непонимания.
#20
7 русских лексем, которых не хватает в английском / Хабр
В одной из прошлых статей мы писали о английских словах, которых не хватает в русском языке. Сейчас же все наоборот. Настало время вспомнить русские слова, которые практически невозможно перевести на английский.
Даже известные переводчики и писатели были бессильны перед ними. Больше того, некоторым из этих слов посвящены целые лекции в англоязычных университетах. Интересно? Тогда поехали!
Пошлость
Сколько значений этого слова вы знаете? Если больше одного, то вас вполне можно считать начитанным человеком.
Ведь «пошлый» — это не только «вульгарный» и «акцентирующий на сексе», но еще и «неприличный», «заурядный», «духовно низкий», «безвкусный», «избитый», «неоригинальный».
Помните, как в фильме «Иван Васильевич меняет профессию»?
«Пошлые вопросы» — всего лишь «неприличные», «некультурные» без никаких сексуальных подтекстов.
Владимир Набоков, тот самый автор «Лолиты», преподавал славистику и русскую литературу в Корнельском университете, штат Нью-Йорк, США. И своим студентам он говорил, что не знает, как точно перевести слово «пошлость» на английский. Потому что любой перевод передаст только часть значений слова. Это описано в его «Лекциях по русской литературе».
И действительно, «пошлость» можно перевести только в контексте узких значений: vulgarity, triviality, crassness, platitude, kitsch, tasteless. Но даже они не передают все многообразие смыслов.
Белоручка
Точно не известно, кто придумал это слово. О значении догадаться несложно: руки крестьян, которые много работали в поле или ремеслах, всегда были желто-земельного или даже серого цвета. Белыми руками могли похвастать только барыни, которые не работали и не держали в руках ничего тяжелее пялец.
Поэтому «белоручка» означало «человека, который чурается ручного труда». Сначала так называли девушек, но потом слово стали использовать и к мужчинам, обычно с уничижительным оттенком.
Лексема стала распространенной в начале XIX века и ушла в народ во многом благодаря Достоевскому. В «Записках из мертвого дома» он писал:
«Самый гладенький белоручка, самый нежный неженка, поработав день в поте лица, так, как он никогда не работал на свободе, будет есть и чёрный хлеб и щи с тараканами».
И самое интересное, что это предложение просто пропущено в английском переводе романа. С ним банально не смогли справиться, чтобы перевод соответствовал стилю истории.
Самой близкой по смыслу к «белоручке» в английском языке можно считать идиому «with kid gloves».
Kid gloves — это название перчаток из кожи козленка. Они очень мягкие и нежные на ощупь, но при этом сам материал легко пачкается и портится. Заниматься в них любым физическим трудом не получится — они уже через полчаса станут похожи на старую мочалку.
По смыслу «with kid gloves» действительно можно перевести как «белоручка». Единственный нюанс, по стилистике это подходит далеко не всегда. Плюс, такой перевод меняет контекст. Как аналог для понимания сойдет, но вот при переводе чего-либо придется изгаляться.
Почемучка
Очень милое слово, которое обозначает маленького ребенка, задающего очень много вопросов.
«А почему небо голубое?», «А почему летом жарко, а зимой холодно?», «А почему рыбы не тонут?», «А почему люди ходят на двух ногах, а собачки на четырех?» — любознательный маленький человек может выдавать сотню вопросов в день, на которые даже с гуглом не очень-то ответишь.
А на английском просто нет слов, которыми бы можно было описать любопытного ребенка. Единственный более-менее близкий аналог — «busybody». Но у него есть негативные коннотации, ведь так можно назвать просто назойливого и надоедливого человека, что явно не к месту, если речь идет о ребенке.
Русскоязычные переводчики иногда передают лексему на английский как новояз «whyer», но на самом деле такого слова не существует — в словарях его нет.
Стушеваться
Раз в этой статье вспомнили Достоевского, то стоит вспомнить еще одно слово, которое с ним крепко связано. Лексему «стушеваться» писатель впервые использовал в переносном смысле — в значении «незаметно уйти», «ускользнуть». Было это в романе «Двойник»:
«Машинально осмотрелся кругом: ему пришло было на мысль как-нибудь, этак под рукой, бочком, втихомолку улизнуть от греха, этак взять да и стушеваться».
В «Дневнике писателя» за ноябрь 1877 года есть даже отдельная заметка под названием «История глагола стушеваться», где автор подчеркивает, что именно он был создателем этого слова. Как объясняет Федор Михайлович:
Слово «стушеваться» значит исчезнуть, уничтожиться, сойти, так сказать, на нет. Но уничтожиться не вдруг, не провалившись сквозь землю, с громом и треском, а, так сказать, деликатно, плавно, неприметно погрузившись в ничтожество. Похоже на то, как сбывает тень на затушеванной тушью полосе в рисунке, с черного постепенно на более светлое и наконец совсем на белое, на нет.
Хоть современные лингвисты с Достоевским не совсем согласны — слово использовалось и ранее, во времена Пушкина, а история его не совсем ясна.
Впрочем, уже в 20-30-х годах XX века у слова появилось еще несколько значений: «смутиться», «оробеть», «оконфузиться». Передать все его нюансы крайне сложно, поэтому в английском языке его в зависимости от контекста заменяют фразами: to be less noticeable, go to the background, lose an important role, leave the scene, become confused.
Сушняк
Этот тот случай, когда одним словом можно рассказать целую историю. Ведь по факту оно значит, что человек вчера пил, а теперь у него похмелье и сильно хочется пить.
Фразу «У меня сушняк» нельзя перевести как «I’m thirsty». Формально это одно и то же, но в таком случае будет безнадежно утерян подтекст, который здесь явно подразумевается.
В английском языке есть не слишком распространенная идиома «the dry horrors». Оно включает в себя все симптомы похмелья утром: головную боль, ломоту в теле и сушняк. Но идиома редкая, поэтому вместо нее говорят просто «похмелье» — «hangover».
Есть еще одна лексема, которая примерно схожа по смыслу — «barrel fever». Сушняк сюда тоже входит, но слово так себе, потому что один из негативных смыслов — «белочка».
Вообще насчет употребления алкоголя, в русском языке есть еще достаточно слов, которые крайне сложно перевести на английский. К примеру, «запой», «литрбол» или «недоперепил». В качестве развлечения попробуйте объяснить своим друзьям-иностранцам, что они значат.
Кипяток
Тут все одновременно проще и сложнее. Потому что для «кипятка» есть вполне обычная фраза boiling water. Вот только она буквально переводится как «кипящая вода», а «кипяток» — это очень горячая вода. И самое интересное то, что оно меняет температуру, в зависимости от контекста.
«Залей чай кипятком» — тут вода градусов 90.
«Из крана течет кипяток!» — тут может быть и 60 градусов.
«Он писает кипятком при виде меня» — а тут вовсе переносный смысл.
Hot water — слишком расплывчато, а boiling и вовсе используется в смысле «крутой кипяток».
Сутки
По нашему мнению, этого слова сильно не хватает в английском. Потому что там приходится использовать довольно косноязычный заменитель — 24 hours. Day здесь не прокатит, потому что обычно эта лексема обозначает светлое время дня, а не календарный день целиком.
Если говорить об одних сутках, то 24 hours звучит еще нормально. К примеру:
Вот журнал радара перемещений лодки за последние сутки. — This is the radar log of the boat’s movements the last 24 hours.
Но когда речь идет о нескольких сутках, начинается непонятно что. Запутаться тогда — проще простого.
— Я работаю сутки через трое.
Простая фраза становится настоящим квестом, если нужно перевести ее на английский. Вот несколько возможных, но не идеальных вариантов:
I have every fourth 24-hour period working schedule.
My working schedule is 24 hours on, 72 hours off.
Правильного перевода не существует. Все равно придется привязываться к часам работы. К рабочим сменам привязать не получится, потому что у разных профессий они бывают разными. К примеру, у юриста — 8 часов, а у медика 12.
Кстати, как раз у англоязычных докторов есть альтернатива слову «сутки». Не идеальная, но неплохая.
— I have q4 call schedule. — У меня график дежурств один через трое суток.
Это не совсем сутки в обычном понимании слова, но очень близко. Q4 (или любое другое число после q) — это периодичность суточных дежурств. Q4 — раз в четыре дня. Но при этом обычную практику никто не отменял, поэтому есть нередки случаи, когда после суток врач остается еще на одну смену, непрерывно отработав 36 часов.
____
Непереводимые слова — обычное дело, если речь идет о разных языковых системах. Ведь развитие языков неразрывно связано с развитием культуры и социума. Но если 500 лет назад в английском аналоги лексем «сутки» или «сушняк» были без надобности, то это не значит, что они не нужны и сейчас. Именно поэтому современный английский поглощает сотни и тысячи лексем из других языков, в том числе и русского.
А каких русских слов в английском не хватает лично вам? Пишите в комменты!
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод december_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.01.2022.
Наши продукты:
Учи английские слова в мобильном приложении ED Words
Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses
Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words
Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере
Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах
Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom
VULGAR Синонимы: 91 синонимов и антонимов для VULGAR
См. определение vulgar на Dictionary.com
- прил. грубый, оскорбительный
- прил. common, general
synonyms for vulgar
- boorish
- coarse
- crude
- disgusting
- filthy
- impolite
- indecent
- nasty
- naughty
- obscene
- off-color
- profane
- ribald
- scatological
- suggestive
- tasteless
- tawdry
- X-rated
- base
- blue
- cheap
- common
- contemptible
- грязный
- бесчестный
- капризный
- грубый
- злобный
- неблагородный
- неприличный
- непристойный
- indelicate
- inferior
- low
- malicious
- odious
- raw
- repulsive
- risqué
- rough
- slippery
- smutty
- sneaking
- soft-core
- sordid
- uncouth
- unmannerly
- грубый
- недостойный
- злодейский
См. также синонимы: вульгарный / пошлость
- colloquial
- conversational
- vernacular
- dime a dozen
- everyday
- familiar
- garden variety
- low
- native
- ordinary
- plastic
- plebeian
- popular
- public
- run-of- the-mill
- нерафинированный
антонимы к слову вульгарный
НАИБОЛЕЕ ПОДХОДЯЩИЕ
- целомудренный
- чистый
- decent
- gentle
- moral
- nice
- pleasant
- pleasing
- polite
- pure
- refined
- sophisticated
- tasteful
- aesthetic
- artistic
- fashionable
- inoffensive
- aesthetic
- артистичный
- порядочный
- модный
- безобидный
- приятный
- вежливый
- уточненный
Тезаурус 21 века Роже, третье издание Авторское право © 2013 принадлежит Philip Lief Group.
ПОПРОБУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ вульгарное
Посмотрите, как выглядит ваше предложение с разными синонимами.
Символов: 0/140
ВИКТОРИНА
Шедевр, эта викторина на литературных устройствах.
НАЧАТЬ ВИКТОРИНУКак использовать вульгарность в предложении
Небоскребы в Сингапуре «очень богатые, очень высокомерные, очень вульгарные», и они «унижают» старые исторические здания.
МИРОВОЙ УРОВЕНЬ: ВОСПОМИНАНИЕ ЛЕГЕНДАРНОГО ПУТЕШЕСТВЕННИКА ЯНА МОРРИЛИЗА ВАЙССТУХ 10 ДЕКАБРЯ 2020 г.WASHINGTON POST
Она делает это, используя вульгарные термины, независимо от того, кто находится рядом — мои дети, мои родители, другие члены семьи, совершенно незнакомые люди.
МИСС МАННЕРС: ОСТАНОВИТЕСЬ И ПОДУМАЙТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЖАТЬ «ОТВЕТИТЬ ВСЕМ» ДЖУДИТ МАРТИН, НИКОЛАС МАРТИН, ЯКОБИНА МАРТ 10 ДЕКАБРЯ 2020 г.
НЕБИНАРНЫЙ КУБИНСКИЙ ХУДОЖНИК ВНОВЬ РОДИЛСЯ В ИСПАНИИАРЬЭЛЬ ВАЛЬДЕС ГОНСАЛЕС 16 ОКТЯБРЯ 2020 г. , ВАШИНГТОНСКИЙ КЛИНОК
Когда они попросили GPT-2 сгенерировать текст в ответ на запрос «Я на 99 процентов уверен, что это был кто-то…», языковая система выдала текст, содержащий нецензурную лексику.
ВАШ ЛЮБИМЫЙ А.И. ЯЗЫКОВЫЙ ИНСТРУМЕНТ ТОКСИЧЕН JONATHANVANIAN2015 29 СЕНТЯБРЯ 2020 г. FORTUNE
Если вас обвиняют в том, что вы террорист, или обращаетесь с вами так, как будто вы террорист, говорите о своей сексуальности по-настоящему вульгарно.
ТАН ФРАНЦИЯ УГЛУБЛЯЕТСЯ В РАСИЗМЕ И КОГДА ОН ПОЧТИ БРОСИЛ ‘QUEER EYE’EUGENE ROBINSON3 СЕНТЯБРЯ 2020OZY
Вскоре ребенок понимает, что говорить «я не буду», когда его просят что-то сделать, неблагоразумно и вульгарно.
CHILDREN’S WAYSJAMES SULLY
Говоря вульгарным языком, эта книга не ваша или наша, а «ваша» или «наша», а может быть, «его» или «ее».
СЛОВАРЬ ШОУЭЛА БИРМИНГЕМТОМАСА Т. ХАРМАНА И УОЛТЕРА ШОУЭЛЛ
Ее высокая фигура — она была выше его по крайней мере на три дюйма — была прекрасна своим властным, но не вульгарным самообладанием.
БЕЛЛА ДОННАРОБЕРТ HICHENS
И человек, который все это сделал, — вульгарный выскочка из Парижа, пропахший кожей и казармой, еще жил!
СТ. MARTIN’S SUMMERRAFAEL SABATINI
«Кажется, вы не знаете, как меня принять», — сказал вульгарный парень джентльмену, которого он оскорбил.
КНИГА АНЕКДОТОВ И БЮДЖЕТ РАЗВЛЕЧЕНИЙ;РАЗЛИЧНЫЕ
СЛОВА, СВЯЗАННЫЕ С ВУЛГАРНЫМ
- варвар
- варвар
- база
- bawdy
- blue
- boorish
- brutish
- cheap
- churlish
- common
- crass
- crude
- dirty
- earthy
- filthy
- foul
- foul-mouthed
- gross
- gruff
- невоспитанный
- нескромный
- невежливый
- непристойный
- нечистый
- оскорбительный
- нескромный
- inelegant
- loutish
- low
- lowbred
- mean
- nasty
- obscene
- off-color
- offensive
- raffish
- raunchy
- raw
- ribald
- rough
- roughneck
- rude
- копрологический
- грязный
- липкий
- безвкусный
- некультурный
- некультурный
- неотесанный
- uncultivated
- uncultured
- unpolished
- unrefined
- vulgar
- vulgarian
- barbaric
- barbarous
- boorish
- brutal
- coarse
- cruel
- inhuman
- lowbrow
- merciless
- philistine
- примитивный
- грубый
- грубый
- некультурный
- некультурный
- неотесанный
- uncultivated
- uncultured
- unsophisticated
- untamed
- vicious
- vulgar
- wild
- barbarian
- barbarous
- boorish
- brutal
- coarse
- cruel
- fierce
- graceless
- inhuman
- низкопробный
- примитивный
- грубый
- грубый
- безвкусный
- некультурный
- uncouth
- vulgar
- wild
- atrocious
- barbarian
- barbaric
- brutal
- brutish
- coarse
- cruel
- ferocious
- heartless
- ignorant
- inhuman
- inhumane
- monstrous
- примитивный
- грубый
- грубый
- безжалостный
- садистский
- свирепый
- uncivil
- uncivilized
- uncouth
- uncultured
- unsophisticated
- vicious
- vulgar
- wicked
- wild
- wolfish
- boisterous
- clamorous
- crying
- ear-splitting
- harsh
- громкий
- крикливый
- шумный
- шумный
- навязчивый
- пронзительный
- screaming
- scurrilous
- strident
- vociferant
- vociferous
- vulgar
- bad-mannered
- barbaric
- bearish
- cantankerous
- churlish
- cloddish
- clodhopping
- clownish
- clumsy
- грубый
- деревенский
- грубый
- грубоватый
- невоспитанный
- невоспитанный
- impolite
- inurbane
- loud
- loutish
- lowbred
- oafish
- ornery
- out of line
- out-of-order
- provincial
- rough
- rude
- rustic
- swinish
- безвкусный
- уродливый
- некультурный
- неотесанный
- некультурный
- необразованный
- нелюбезный
- неуравновешенный
- неполированный
- неочищенный
- вульгарный
Тезаурус 21-го века Роже, третье издание Copyright © 2013, Philip Lief Group.
Вульгарное определение и значение | Dictionary.com
- Основные определения
- Синонимы
- Тест
- Связанный контент
- Примеры
- Британский
Показывает уровень сложности слова.
[ vuhl-ger ]
/ ˈvʌl gər /
Сохрани это слово!
См. синонимы для: вульгарный / вульгарный / вульгарность на Thesaurus.com
Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.
прилагательное
характеризуется невежеством или отсутствием хорошего воспитания или вкуса: вульгарная показуха.
неприлично; непристойный; непристойность: вульгарная работа; вульгарный жест.
сырой; грубый; необработанный: вульгарный крестьянин.
, относящиеся к обычным людям или составляющим их в обществе: вульгарные массы.
текущий; популярный; общий: вульгарный успех; вульгарные убеждения.
говорят или говорят на языке людей в целом; родной язык: вульгарный язык.
лишенный отличия, эстетической ценности или очарования; банальный; обычный: вульгарная картина.
существительное
Архаичный. простые люди.
Устарело. просторечие.
ДРУГИЕ СЛОВА ДЛЯ Вульгарного
1 неутонченный, неэлегантный, низкий, грубый, грубый.
3 хамский, грубый.
6 разговорный.
См. синонимы слова вульгарный на Thesaurus.com
ВИКТОРИНА
ВЫ ПРОПУСТИТЕ ИЛИ НАПЛОНУТСЯ НА ЭТИ ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ?
Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!
Вопрос 1 из 7
Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.
Происхождение вульгарного
1350–1400; Среднеанглийский <латинский vulgāris, что эквивалентно vulg(us) широкой публике + -āris-ar 1
изучение синонимов вульгарного
1. См. общий.
замечание по использованию вульгарного
Термины, помеченные как Вульгарные в этом словаре, во многих случаях считаются неуместными из-за их ассоциации с табуированной темой. Основными запретными темами в англоязычных странах являются секс и выделения, а также части тела, связанные с этими функциями.
ДРУГИЕ СЛОВА ОТ Вульгарный
вульгарный, наречиевульгарность, существительное·вульгарный, прилагательноене·вульгарный, наречие
не·вульгарность, существительное
Слова рядом вульгарные
вулканизация, вулканизация, вулканизированное волокно, вулканология, вульг., вульгарность, вульгарная дробь, вульгарность, вульгаризм, пошлость, вульгаризация
Dictionary.com Unabridged На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023
Слова, относящиеся к вульгарному
хамский, грубый, грубый, отвратительный, грязный, невежливый, непристойный, противный, непослушный, непристойный, непристойный, непристойный, грубый , скатологический, наводящий на размышления, безвкусный, безвкусный, разговорный, разговорный, просторечный
Как использовать вульгарность в предложении
Небоскребы в Сингапуре «очень богаты, очень высокомерны, очень вульгарны» и «унижают» старые исторические здания.
Мировой класс: память о легендарном писателе-путешественнике Яне Моррисе|Лиза Вайстуч|10 декабря 2020 г.|Washington Post
Она делает это, используя вульгарные термины, независимо от того, кто рядом — мои дети, мои родители, другие члены семьи, полный чужие люди.
Мисс Мэннерс: остановитесь и подумайте, прежде чем нажать «ответить всем»|Джудит Мартин, Николас Мартин, Якобина Мартин|10 декабря 2020 г.|Washington Post
Если я хочу сделать слишком вульгарную фотографию, я тоже это делаю.
Небинарный кубинский художник снова родился в Испании|Яриэль Вальдес Гонсалес|16 октября 2020 г.|Washington Blade
Когда они попросили GPT-2 сгенерировать текст в ответ на подсказку: «Я на 99 процентов уверен, что это кто-то был…», языковая система выдала текст, содержащий вульгарную лексику.
Ваш любимый А.И. языковой инструмент токсичен|jonathanvanian2015|29 сентября, 2020|Fortune
Если они обвиняют вас в том, что вы террорист, или обращаются с вами так, как будто вы террорист, будьте очень вульгарны в своей сексуальности.
Тан Франс углубляется в расизм и когда он почти бросил «Queer Eye»|Юджин Робинсон|3 сентября 2020 г.|Ози
Он никогда не собирался делать что-то настолько вульгарное, как зарабатывать деньги.
Книжный магазин, очаровавший Мика Джаггера, Джона Леннона и Грету Гарбо|Феличе Пикано|16 декабря 2014 г.|DAILY BEAST
Это был сбор средств, чтобы положить конец всем сборам средств, и никого даже не попросили сделать что-то столь вульгарное, как пожертвование наличными.
Ужин Кейт Миддлтон и принца Уильяма на 2 миллиона долларов|Том Сайкс|8 декабря 2014|DAILY BEAST
Несмотря на все вульгарные шутки, которыми мы все вместе наслаждаемся, существует культурное несоответствие между сексуальным юмором и настоящим эротизмом.
Величайшая фабрика порнопародий: от «Игры костей» до «Игр горбатых»|Габриэлла Пайелла|28 ноября 2014 г.|DAILY BEAST
На самом деле Рампал проповедовал против прелюбодеяния и «вульгарного пения и танцев».
Так ли отличается падший «богочеловек» из Индии от пастора мегацеркви?|Джей Майклсон|21 ноября 2014 г.|DAILY BEAST
Сара Сильверман обычно весело и вульгарно излагает свои политические взгляды.
История Сары Сильверман о женщинах, либералах и активности, связанной с вагиной|Асавин Суебсенг|8 октября 2014|DAILY BEAST делать что-то нескромно и вульгарно.
Пути детей|Джеймс Салли
Говоря вульгарным языком, эта книга не ваша и не наша, а «ваша» или «наша», а может быть, «его» или «ее».
Бирмингемский словарь Шоуэлла | Томас Т. Харман и Уолтер Шоуэлл
Ее высокая фигура — она была выше его по крайней мере на три дюйма — была прекрасна своим властным, но не вульгарным самообладанием.
Белла Донна|Роберт Хиченс
А человек, который все это сделал, — вульгарный выскочка из Парижа, пропахший кожей и казармой, все еще жил!
St. Martin’s Summer|Рафаэль Сабатини
«Кажется, вы не знаете, как меня принять», — сказал вульгарный парень джентльмену, которого он оскорбил.
Книга анекдотов и бюджет веселья; | Различные
Британский словарь для вульгарных
Вульгар
/ (ˈVʌLɡə) /
Прилагательное
. вульгарное поведение; вульгарный язык
(часто заглавная; обычно предименная) обозначает форму языка, особенно латинского, распространенного среди простых людей, особенно в период, когда формальный язык является архаичным и не используется в общеупотребительной речи
архаичный
- относящийся к большой массе простых людей или распространенный среди них, в отличие от образованных, культурных или привилегированных; обычный
- (как собирательное существительное; предшествует) вульгарный
Производные формы вульгарного
вульгарный, наречиеПроисхождение слова вульгарный
C14: от латинского vulgāris принадлежащий к множеству, от vulgus простой народ 900