Гражданское право гонгало 2020: Книги и учебники автора Гонгало Б.М. | КонсультантПлюс

Содержание

для учащихся

Цветовая схема:

C C C C

Шрифт

Arial Times New Roman

Размер шрифта

A A A

Кернинг

1 2 3

Изображения:

Обычная версия

  1. Главная
  2. Новости
  3. Для учащихся

Новости

Анонс мероприятий в рамках Молодежного цивилистического форума

Ноя 14

15 ноября 2022 г. в рамках МЦФ «Частное право без границ» будет проведена конференция. 16 ноября 2022 г. — открытая лекция А. С. Васильева.

Цивилистический клуб

Ноя 14

Рады сообщить о новом совместном проекте – «Цивилистический клуб» Научного студенческого сообщества «Мысли и речи» (МИР) Кафедры гражданского права УрГЮУ имени В.

Ф. Яковлева и УрФ ИЦЧП имени С.С. Алексеева.

Студенты 2 курса Уральского филиала ИЦЧП посетили нотариальную контору

Ноя 2

31 октября 2022 г. студенты 2-го курса Уральского филиала ИЦЧП посетили нотариальную контору нотариуса Усыниной Н.В. в рамках освоения дисциплины «Наследственное право».

Вручение государственных наград сотрудникам Уральского филиала ИЦЧП

Сен 23

В стенах Арбитражного суда Свердловской области прошло вручение государственных наград сотрудникам Уральского филиала ИЦЧП имени С.С. Алексеева при Президенте РФ!

Вручение студенческих билетов и презентация книги Крашенинникова П.В.

Авг 26

1 сентября 2022 года в 12:30 в Уральском филиале ИЦЧП состоится вручение студенческих билетов студентам первого курса при участии Павла Владимировича Крашенинникова. После вручения студенческих Павел Владимирович проведет презентацию книги «Право и революция: Очерки о государстве и праве. 1985–2000».

Объявление о студенческом конкурсе

Июн 2

Российский институт современного арбитража приглашает студентов принять участие в VI Всероссийском студенческом конкурсе по арбитражу корпоративных споров им. В.П. Мозолина.

Зачётная неделя 1 курса

Дек 1

Уважаемые студенты 1 курса! На сайте в разделе «Студентам» размещено расписание зачётной недели.

Внимание студентов 2 курса!

Авг 30

В разделе «Расписание» опубликовано расписание занятий с 01.09.2021 г. по 05.09.2021 г.

Уважаемые студенты первого курса!

Авг 29

Торжественное вручение студенческих билетов состоится 01.09.2021 г. в 12-30. В разделе «Расписание» опубликовано расписание на учебную неделю с 01.09.2021 г.

Уважаемые абитуриенты!

Авг 26

В разделе «Абитуриентам» опубликован приказ о зачислении по итогам Приёмной кампании-2021.

Начало приемной кампании 2021

Июн 25

Уральский филиал Исследовательского центра частного права им. С.С. Алексеева начинает приемную кампанию 2021!

Вышло в свет собрание избранных трудов Бронислава Мичиславовича Гонгало, директора УФ ИЦЧП, д.ю.н., профессора, заведующего кафедрой гражданского права УрГЮУ.

Июн 6

Издательство «Статут» выпустило собрание избранных трудов известного российского цивилиста, доктора юридических наук, профессора, заведующего кафедрой гражданского права УрГЮУ, директора Уральского филиала ИЦЧП им. С.С. Алексеева при Президенте РФ Бронислава Мичиславовича Гонгало! В собрание вошли произведения, созданные им, начиная с 80-х годов прошлого века. Первые три тома издания включают в себя работы по гражданскому праву, четвертый том посвящен жилищному праву, пятый – семейному праву, наследственному…

Студент 1 курса УФ ИЦЧП Николаев Б.Н. занял III место на Всероссийской студенческой юридической олимпиаде.

Июн 3

Николаев Базыр прошел в финал Всероссийской студенческой юридической олимпиады и занял III место в секции «Гражданское право»!

Студент 2 курса УФ ИЦЧП Иванкин А.А. занял II место на научной конференции

Май 25

В докладе были озвучены основные положения его магистерской диссертации «Гражданско-правовое регулирование отношений условного депонирования (эскроу)»

Успешное выступление студентов 1 курса на Всероссийской студенческой юридической олимпиаде — 2021

Апр 29

Поздравляем студентов 1 курса Уральского филиала Исследовательского центра частного права с успешным выступлением на Всероссийской студенческой юридической олимпиаде 2021. Бахтеева Ксения Валерьевна на II региональном туре олимпиады заняла I место в номинации «Гражданское право» Мустафаев Ровшан Кямандар оглы на II региональном туре олимпиады занял II место в номинации «Гражданский, арбитражный процесс» Николаев Базыр Николаевич занял сразу две номинации: — III место в номинации «Гражданское прав. ..

С 08.02.2021 возобновляется очная форма обучения.

Янв 20

Руководством Уральского филиала Исследовательского центра частного права им.С.С.Алексеева при Президенте РФ было принято решение возобновить очный формат обучения студентов с 08.02.2021 г.

Вышел первый том собрания избранных трудов директора Уральского филиала Исследовательского центра частного права Бронислава Мичиславовича Гонгало

Янв 20

В собрание избранных трудов известного российского цивилиста доктора юридических наук, профессора, директора Уральского филиала Исследовательского центра частного права Бронислава Мичиславовича Гонгало вошли произведения, созданные начиная с 80-х годов прошлого века. Первые три тома издания включают в себя работы по гражданскому праву, четвертый том посвящен жилищному праву, пятый – семейному праву, наследственному праву и международному частному праву. Том 1 содержит работы по гражданскому праву 1992–2002 гг. ,…

Презентация книги Павла Владимировича Крашенинникова «Советское право. Итоги»

Сен 4

Председатель комитета Государственной Думы по государственному строительству и законодательству, доктор юридических наук, профессор Павел Владимирович Крашенинников презентовал новую книгу «Советское право. Итоги» Книга посвящена эпохе застоя 1962-1984 года. Книга стала четвертой в цикле очерков о формировании государства и права.

Торжественное вручение дипломов выпускникам 2020 года

Сен 2

«01» сентября 2020 года прошло торжественное вручение дипломов выпускникам 2020 года!

Поздравляем с началом учебного года!

Сен 2

«01» сентября 2020 года прошло торжественное вручение студентам 1 курса студенческих билетов!


Научно-образовательный портал ТУСУР | Гражданское право, предпринимательское право, семейное право, международное частное право

40. 06.01 — Юриспруденция (Гражданское право, предпринимательское право, семейное право, международное частное право) Черновик

Очная форма обучения, план набора 2020 г.

Изучается: 4, 5 семестр

Цикл дисциплины: Б1. Блок 1 «Дисциплины (модули)»

Индекс дисциплины: Б1.В.ОД.1

Обеспечивающая кафедра: Кафедра информационного, гражданского права и правового обеспечения инновационной деятельности

Рабочая программа

Гражданское право, предпринимательское право,семейное право, международное частное право: Рабочая программа учебной дисциплины «Гражданское право, предпринимательское право,семейное право, международное частное право»/ Соломин С. К. ‐ 2019

Основная литература

Предпринимательское право Российской Федерации [Электронный ресурс]: Учебник / Губин Е.П., Лахно П. Г., — 3-е изд., перераб. и доп. — М.:Юр.Норма, НИЦ ИНФРА-М, 2017. — 992 с. [СПС КонультантПлюс; локальная сеть; доступ из библиотеки]

Международное частное право: учебник / В.Н. Борисов, Н.В. Власова, Н.Г. Доронина и др.; отв. ред. Н.И. Марышева. 4-е изд., перераб. и доп. М.: ИЗиСП, КОНТРАКТ, 2018. 848 с. (СПС КонсультантПлюс, локальная сеть, доступ из библиотеки ТУСУР).

Семейное право: Учебник / Б.М. Гонгало, П.В. Крашенинников, Л.Ю. Михеева и др.; под ред. П.В. Крашенинникова. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Статут, 2019. 318 с. (СПС КонсультантПлюс, локальная сеть, доступ из библиотеки ТУСУР).

Гражданское право: учебник: в 2 т. / С.С. Алексеев, О.Г. Алексеева, К.П. Беляев и др.; под ред. Б.М. Гонгало. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Статут, 2018. Т. 1. 528 с. (СПС КонсультантПлюс, локальная сеть, доступ из библиотеки ТУСУР).

Дополнительная литература

Актуальные проблемы частного права: Сборник статей к юбилею Павла Владимировича Крашенинникова, Москва – Екатеринбург, 21 июня 2014 г. / Ответственные редакторы Б.М. Гонгало, В. Ем. – М.: Статут, 2014. – 272 с., [1] л. цв. портр.

Актуальные проблемы международного частного и гражданского права: Сборник статей: [к 80-летию В.А. Кабатова] / Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел РФ. Кафедра международного частного и гражданского права; Под редакцией профессора С.Н. Лебедева. – М.: Статут, 2006. – 284 с., [1] л. портр.

Юридические лица в российском гражданском праве: монография: в 3 т. / А.В. Габов, О.В. Гутников, Н.Г. Доронина и др.; отв. ред. А.В. Габов, О.В. Гутников, С.А. Синицын. М.: ИЗиСП, ИНФРА-М, 2015. Т. 1: Общие положения о юридических лицах. 384 с. (СПС КонсультантПлюс, локальная сеть, доступ из библиотеки ТУСУР).

Нечаева А.М. Семейное право: актуальные проблемы теории и практики. М.: Юрайт-Издат, 2007. 280 с. (СПС КонсультантПлюс, локальная сеть, доступ из библиотеки ТУСУР).

Отдельные виды обязательств в международном частном праве: монография. 2-е изд., перераб. и доп. / В.Н. Борисов, Н.В. Власова, Н.Г. Доронина и др.; отв. ред. Н.Г. Доронина, И.О. Хлестова. М.: ИЗиСП, ИНФРА-М, 2014. 352 с. (СПС КонсультантПлюс, локальная сеть, доступ из библиотеки ТУСУР),

Учебно-методическое пособие

Гражданское право. Общая часть: Краткий курс лекций / Соломина Н. Г., Соломин С. К. — 2018. 149 с.

Гражданское право. Особенная часть: Практикум / Соломина Н. Г., Соломин С. К. — 2018. 77 с.


Контрольные испытания

Вид контроляСеместры
Зачёт с оценкой4
Экзамен5

Объем дисциплины и виды учебной деятельности

Вид учебной деятельности1 семестр2 семестр3 семестр4 семестр5 семестр6 семестрВсегоЕдиницы
Лекция1818часов
Практическая работа181836часов
Всего аудиторных занятий361854часов
Самостоятельная работа361854часов
Всего (без экзамена)7236108часов
Подготовка и сдача экзамена/зачета3636часов
Общая трудоемкость7272144часов
224З. Е

Компетенции

КодСодержание
ПК-3способность проводить исследования отраслей, подотраслей и институтов, правовые нормы которых регулируют имущественные и личные неимущественные отношения, складывающиеся в сфере гражданского (в том числе, предпринимательского) оборота, личные неимущественные и имущественные брачно-семейные отношения, а также имущественные и личные неимущественные отношения, возникающие в сфере гражданского (в том числе, предпринимательского) оборота с участием иностранного элемента
ПК-4способность проводить исследования базовых понятий, фундаментальных категорий и концепций, характеризующих сущностные черты и особенности гражданского, предпринимательского, семейного и международного частного права, в том числе способность изучать опыт зарубежных стран, вопросы истории правового регулирования имущественных и личных неимущественных отношений в сфере гражданского (в том числе, предпринимательского) оборота, семейного, международного частного права, а также истории цивилистической правовой мысли

Структурирование гражданско-правовых отношений после прекращения отношений субъектов

использованная литература

[1] Агарков, М. М. 2012. Избранные труды по гражданскому праву. Том. 2. Устав.
[2] Белов, В.А. 2012. Гражданское право. Том. 2. Общая часть. Лица, преимущества, факты. Издательство Юрайт.
[3] Борисов В.В., Витрук Н.В., Шахин Н.Л. Гранат, Ю.И. Гревцов, В.Б. Исаков, В.Н. Карташов, Д.А. Керимов, С.А. Комаров, В.М. Левченко, О.Е. Лейст, А.В. Малько, М.Н. Марченко, Н.И. Матузов, А.В. Мицкевич, В.В. Оксамытный, А.С. Пиголкин, В.Д. Попков, Т.Н. Радько, И.Н. Сенякин, Ю.А. Тихомиров, А.Ф. Черданцев. 1998. Общая теория государства и права: Теория права. Зерцало.
[4] Брагинский, М.И., В.В. Витрянский. 2003. Договорное право: Общие положения. Книга 1. Устав.
[5] Брагинский, М.И., В.В. Витрянский. 2011. Договорное право. Книга первая: Общие положения. Устав.
[6] Булатецкий, Ю.Е. 2004. Коммерческое право. Международный центр финансово-экономического развития.
[7] Чеговадзе Л.А. 2004. Структура и состояние гражданских правоотношений. Устав.
[8] Гражданский кодекс Франции (Кодекс Наполеона) от 21. 03.1804. 1804 г. https://lawbook.online/gosudarstva-zarubejnogo-pravo/grajdanskiy-kodeks-frantsii-1804-kodeks-73899.html
[9] Егорова М.А. 2010. Односторонний отказ от исполнения гражданско-правового договора. Устав.
[10] Егорова М.А. 2011. Прекращение обязательств в связи с прекращением действия правовых актов. Право и экономика 1: 29-35.
[11] Филиппова, С.Ю. 2011. Частноправовые средства организации и достижения правовых целей. Устав.
[12] Гонгало Ю., Грядов А., Криф-Семитко К., Кузнецов Е., Медведев И., Ярков В.. 2008. Гражданский кодекс Франции. проспект.
[13] Иоффе О.С. 1975. Обязательственное право. Юридическая литература.
[14] Иоффе О.С. 2000. Избранные труды по гражданскому праву. Из истории цивилистической мысли. Гражданские отношения. Критика теории «коммерческого права». Устав.
[15] Карапетов, А.Г. 2011. Основные тенденции правового регулирования расторжения нарушенного договора в зарубежном и российском гражданском праве. Российская школа частного права.
[16] Казанцев, М.Ф. 2005. Договорное регулирование. Цивилистическая концепция. Уральское отделение Российской академии наук.
[17] Казанцев, М.Ф. 2008. Концепция гражданско-правового договорного регулирования. Уральская государственная юридическая академия.
[18] Халфина Р.О. 1954. Значение и сущность договора в советском социалистическом гражданском праве. Издательство Академии наук СССР.
[19] Коломенская, Е.В. 2006. Функции контракта в торговле. М.В. МГУ имени Ломоносова.
[20] Корельский В.М., Корельский В.Д. Перевалов (ред.). 2002. Теория государства и права. Издательство НОРМА.
[21] Корецкий А.Д. 2001. Теоретико-правовые основы учения о договоре. Ростовский юридический институт МВД России.
[22] Красавчиков, О.А. 2001. Гражданско-правовой договор: понятие, содержание и функции. Антология уральской цивилистики 1925 – 1989 гг. Устав.
[23] Красавчиков, О.А. 2005. Юридические факты в советском гражданском праве. Устав.
[24] Кукушкин А. А., Кукушкин М.В. Субботин. 2009. Односторонний отказ от исполнения договора как основание для расторжения договора. http://www.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=docandbase=CJIandn=36553#06665891496241119
[25] Лунц, Л.А., И.Б. Новицкий. 1950. Общая доктрина долга. Госюриздат.
[26] Марченко, М.Н. 2004. Частноправовой договор в механизме правового регулирования. Вестник Московского университета 2: 3-16.
[27] Мейер, Д.И. 1997. Гражданское право России. Устав.
[28] Постановление № 2016-131 от 10 февраля 2016 года о реформе правовых договоров, общего режима и прежних обязательств. 2016 г. https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000032004939andcategorieLien=id
[29] Победоносцев, К.П. 2003. Курс гражданского права: договоры и обязательства. Устав.
[30] Покровский, И.А. 2013. Основные проблемы гражданского права. Устав.
[31] Пугинский, Б.И. 2008. Теория и практика договорного регулирования. ИКД Зерцало-М.
[32] Разу, М. Л., И.В. Цветков. 2005. Договорной труд: организация, технология, управление. Издательство ФБК-Пресс.
[33] Рогов, Ю.В. 2015. Договор как средство обеспечения стабильности гражданско-правовых сделок. Устав.
[34] Шершеневич, Г.Ф. 1995. Учебник российского гражданского права. По Изданию 1907 г. «Искра».
[35] Скрипилев, Е.А. 1984. Дайджест Юстиниана. Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И.С. Перетерский. Наука.
[36] Соменков С.А. 2002. Прекращение договора в гражданско-правовых сделках: теория и практика. М3 Пресс.
[37] Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 г. 1980 г. https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/995_003

Целостность интеллектуальной собственности: лингвистические проблемы юридической терминологии

Реферат

В статье рассматриваются вопросы общеупотребительного и профессионального юридического восприятия общеупотребительных слов русского языка, которые имеют место в теории права и в нормативных актах как узкоспециализированные термины. Статья посвящена анализу влияния общепринятого понимания юридического термина на расширение и сужение предметов правового регулирования. Автор пытается провести четкое разграничение между юридическими терминами «добросовестность», «добросовестность» и «добросовестность». Автор также пытается указать на невозможность смешения этих категорий в поисках единого термина добросовестной практики. На примере создания юридической конструкции добросовестности в любых отношениях по поводу результатов интеллектуальной деятельности автор делает вывод о первостепенных задачах юридической лингвистики разграничить традиционные значения общеупотребительных слов в правовых контекстах и ​​значения тех же слова как специальные юридические термины.

Ключевые слова: Добросовестностьдобросовестностьзаконюридическая лингвистикарезультаты исследованийрезультаты интеллектуальной деятельности

Введение

Лингвистическая составляющая всегда была очень сильна в юриспруденции, но она имеет специфический характер. Рассел (2017) даже объединил юриспруденцию и теологию, потому что они оба «берут свои исходные принципы не из безупречного текста, а из свода законов и священных писаний» (стр. 254). Несомненно, что герменевтика права различает не только грамматический способ познания права, но и другие способы: логический, систематический и исторический. Среди всех этих способов грамматический способ считается первичным и оригинальным. К другим способам понимания юрист обращается крайне редко и только в том случае, когда использование грамматического способа понимания права не дает результата. Алексеев (2019) отмечал: «Грамматическое понимание базируется на материале грамматики, лексики, филологических наук. Суть его в детальном грамматическом и синтаксическом, «буквальном» исследовании закона, в анализе слов, предложений, формулировок правовых норм. При текстологическом и грамматическом анализе принципиально важно все: общепринятые значения слов, их морфологические характеристики, синтаксические структуры и грамматические связи между словами» (с. 135-136). Можно понять такое особое внимание, которое уделяется вопросам терминологии как в теории права, так и в практической юриспруденции.

К настоящему времени юридические исследования расширились за счет уровня буквального грамматического понимания текстов. Возрастает потребность в более глубоких лингвистических исследованиях для юридических наук. Возник специальный учебный предмет «Юридическая лингвистика» (Тарланов, 2018). Формируется «юриспруденция» как новая область науки, занимающаяся взаимодействием языка и права. Появляются теории, обсуждающие основные характеристики юридической лингвистики, выявляются первичные требования к языку права (Пыж, 2010), фокусируются традиционные вопросы толкования юридического текста и юридических приемов с точки зрения юридической лингвистики. (Ромашов, 2010). В настоящее время внимательно изучается терминообразование в праве (Бушев, 2010).

Вопросы стилистических особенностей иностранных языков права разрабатываются в связи с усилением влияния теории и практики иностранного права на совершенствование российского законодательства (Косоногова, Малащенко, 2014). Исследуются как общие вопросы техники перевода юридических текстов (Мешкова, 2011), так и практические трудности перевода юридических терминов на русский язык (Солдатов, 2014).

Но, как представляется, вопросам трансформации общеупотребительных слов повседневного языка при введении их в тексты нормативных актов в качестве юридических терминов с узкоспециальным значением уделяется недостаточно внимания.

Постановка проблемы

Актуальность данного исследования обусловлена ​​современными тенденциями внедрения в тексты нормативных актов общегуманных оценочных нравственных категорий.

Исследовательские вопросы

Для исследования автор ставит следующие задачи:

  • определить влияние общеупотребительного значения слов, используемых в качестве терминов в теории (право, правосудие) на правосознание в целом;

  • для определения влияния перевода универсального юридического термина «добросовестность» на содержание значения конкретного юридического термина «верность»;

  • для определения влияния различных трактовок правовых категорий («интеллектуальные», «нематериальные», «творческие») в различных правовых системах на расширение и сужение предметов правового регулирования;

  • для определения влияния тенденции к унификации общеупотребительных слов, которые служат терминами в юриспруденции («целостность»), на соответствующие конструкции юридических утверждений.

Цель исследования

Основной целью исследования является изучение восприятия общеупотребительных слов, которые могут выступать в качестве юридических терминов в российском законодательстве и правоприменительной практике на примерах употребления таких категорий, как «добросовестность» и «добросовестность» в отношения в сфере интеллектуальной собственности.

Методы исследования

Методами, используемыми в данном исследовании, являются общенаучные методы исследования (обобщение, абстрагирование, формализация, анализ, синтез), а также специфические юридические и лингвистические методы исследования (технический, сравнительно-исторический, сравнительно-сопоставительный, психолингвистический и др.).

Находки

Закон и правосудие

Российская юриспруденция долгое время считала немецкую юридическую науку (представительницу континентальной семьи, «гражданское право») образцом для подражания. Хотя в последнее время усиливается влияние англо-саксонского права («общего права»), и это общемировая тенденция.

В русском и немецком языках одни и те же корни встречаются у слов «закон» и «справедливость» (« прав о» и «с прав едливость» на русском языке; “ Речь » и «Ге речь тигкейт» на немецком языке). В английском языке эти термины разделены: «право» эквивалентно «закону», «справедливость» — «справедливости» (ср. «судебная»). При необходимости это явление можно объяснить особенностями обычного права (прецедентного права, судебного права), когда правовые нормы, устанавливающие права и обязанности граждан, появляются в результате судебного решения, а не по нормативный акт законодательной власти. Во всяком случае, между понятиями «право» и «справедливость» нет разрыва, который может серьезно смутить представителей русской и немецкой правовой культуры. Недаром именно русские и немецкие философы отмечали, что «право в контексте порядка противоречит справедливости» (Радбрух, 2004, с. 115) и что «справедливость есть протест против права» (Муромцев, 2015, с. 243).

Общепринятое понятие справедливости отличается от узкоспециализированного юридического термина, где под справедливостью обычно понимается aequitas — латинский термин римского частного права, или равенство в смысле эквивалентности или паритета. Право является ядром структуры западного общества. Именно поэтому в российском обществе нередко можно увидеть человека, который столкнулся с «бездушными репейниками закона» в шоке. Трудно игнорировать мысль о том, что ожидания, которым правовая система не может соответствовать, были сформулированы только потому, что понятия «закон» и «справедливость» являются синонимами в русском языке. То, что представители юридической профессии считают «законом», не совпадает с тем, что другие граждане считают «справедливостью».

Интеллектуальная и творческая деятельность

В советское время главы об авторском праве и праве на изобретения в учебниках по гражданскому праву часто назывались «Творческие отношения». При этом творчество признавалось высшей формой интеллектуального труда, но охранялся только результат такого творчества. В зарубежном праве, напротив, охраноспособность результата интеллектуального труда никогда не связывалась с предикатом «творчество»; в клише «интеллектуальное творчество» слово «творение» указывает лишь на то, что объект является результатом интеллектуальных усилий человека (Bentley & Sherman, 2004, с. 87).

В соответствии с разделом VII Гражданского кодекса Российской Федерации, вступившим в силу с 1 января 2008 года, охраняемыми произведениями интеллектуальной деятельности называются результаты интеллектуальной деятельности по терминологии западного права. Однако российская теория и судебная практика не перестают отождествлять «творческие» и «интеллектуальные» результаты. Но на самом деле он заключает в себе значимое понятие, направленное на выделение только подлинных результатов интеллектуальной деятельности, достойных охраны закона. Результатом этого является разрыв между российской и зарубежной правоприменительной практикой. Например, «творчество» для носителей русского языка почти как «гениальность», поэтому все больше и больше результатов интеллектуальной деятельности выпадают из «творческих результатов». В западном праве даже произведения с «низким уровнем творчества» уже давно охраняются законом, и это касается не только таких объектов, как телепередачи или расписание поездов, но и результатов современной научной деятельности.

С этой точки зрения, как отмечает Маковский (2017), даже сам термин «интеллектуальные права» как название подотрасли гражданского права следует признать формальным: «Прерогативное, или исключительное право, явно юридическая конструкция, является той коренной основой, на которой возникла, существует и развивается целая самостоятельная отрасль гражданского права. Так что «прерогативное право» должно быть его названием» (стр. 285).

Честность и добросовестность

Категория, известная с самых времен римского частного права как «добросовестность» (буквально «добросовестность»), играет существенную роль в современном гражданском праве всего мира, а в России традиционно именуется «добросовестностью». (буквально «чистая совесть»).

В своем условном значении «добросовестность» относится к нравственным категориям, что часто омрачает ее смысл. Согласно толковому словарю Даля (2017) «добросовестность» — добросовестность или добросовестность — это добросовестность и душевность, честность, правдивость, строгий страх Божий (таким образом, однокоренные прилагательные означали бы истинный, верный и честный) . Совесть есть нравственное сознание, этическая интуиция или чувство человека; внутреннее постижение добра и зла; тайник в душе человека, вызывающий поощрение или неодобрение каждого действия; чувство, которое жаждет правды и добра и возмущается ложью и злом; невольная любовь к истине и добру; врожденная истина в различных степенях развития. Эти определения действительно чем-то напоминают bona fides, и часто ученые довольствуются всеми этими внушительными нравственными характеристиками. Однако артикль «совесть» в толковом словаре Даля (2017) имеет продолжение, и эти словосочетания применимы к праву: «по совести моей» — Я считаю себя должником, обязанным что-то сделать. И даже больше. Невозможно отрицать юридический характер следующих утверждений: 1) добросовестное действие – что-то для морального суждения, а не гражданских законов. 2) Суд совести – учреждение, в котором рассматриваются отдельные дела. по совести судей. Вот как процессуальный аспект влияет на русское понимание «добросовестного» перевода. Древние римляне смогли построить новую гибкую правовую систему, используя «добросовестность». Латинское bona fides не только неправовая категория, но даже категория изначально противопоставленная праву: римское bona fides изначально противопоставлялось строгим материальным правам, а значит и процессу, обслуживающему эти права (Новицкий, 19).16). «Суд совести» также противостоит «закону». Поэтому совесть применима не к сторонам дела, а к судье, который руководствуется ею при рассмотрении дел «добросовестности». Вот почему, как ни странно, в русском языке «добросовестность» — чистая совесть — категория, которая может быть исключительно юридической и даже процессуальной. Очевидно, позднее это специфическое значение «чистой совести» было полностью подавлено его условным житейским значением.

С неточным переводом «добросовестности» на русский язык как «чистая совесть» можно было бы справиться, но исторически в российском гражданском праве один термин «добросовестность» употреблялся для обозначения двух разных понятий, поэтому принято различать объективная «добросовестность» (честность) и субъективная «добросовестность» — добросовестность. Честность есть «внешняя мера поведения» и «означает не что иное, как честность в отношениях между людьми. Добросовестность, в свою очередь, есть «особое сознание лица, незнание каких-либо обстоятельств, которые могут быть связаны с какими-то юридическими последствиями по закону» или даже «незнание лицом каких-то обстоятельств, препятствующих приобретению каких-либо прав» (Агарков , 1946, стр. 374-376; Новицкий, 1916, стр. 57-58). Поэтому, если «честность» еще сохраняет какую-то связь с общей «совестью» с точки зрения нравственности, то «добросовестность» надо рассматривать отдельно от «убежища души». Интересно, что добросовестность всегда присутствовала во всех Гражданских кодексах России, а честность впервые была введена в текст только в 2012 году.

Примерное равенство юридической «целостности» в языках различных правовых семейств выглядит следующим образом: «объективная добросовестность» в русском языке — «честность» в английском, «Treu und Glauben» в немецком; «субъективная добросовестность» по-русски означает «добросовестность» по-латыни, «добросовестность» по-английски и «gutter Glaube» по-немецки.

Объективная и субъективная целостность выполняют разные функции в праве. Объективная добросовестность или добросовестность — это нормальное состояние субъекта, а субъективная добросовестность (недобросовестность) — злоупотребление правом (ч. 1, 10 ГК РФ). Если поведение формально допустимо (субъект имеет право), суд отказывает в защите этого права. Таким образом, недобросовестность превращает правовое состояние в неправовое. Добросовестность применяется и в других правовых формулировках: ее функция часто состоит в том, чтобы превратить неправовое состояние в правомерное, а неправовым состоянием признается возникновение последствий предоставления прав (Радбрух, 2004). Так, незаконный собственник объекта может превратиться в законного собственника при условии добросовестности и ряда других обстоятельств согласно ч. 2 ст. 302 ГК РФ.

Немаловажно, что для объективной и субъективной добросовестности существуют разные допущения: допущение честности, с одной стороны, и допущение субъективной нечестности, с другой.

Однако в настоящее время ведутся поиски единой категории целостности и вырабатываются выводы о существовании единого допущения целостности. Такие исследования осуществляются без учета различных функциональных целей объективной целостности и субъективной целостности. Поскольку «целостность» была введена в гл. 1 ГК РФ как одного из первичных оснований гражданских прав усилилась тенденция смешивать честность и добросовестность, но теперь баланс сместился в сторону честности или объективной добросовестности. Судебная практика (и отчасти теория гражданских прав) отражает положение, согласно которому один термин права должен обозначать одно понятие. И это явно следствие грамматического способа осмысления права. На современных этапах развития такой подход выглядит слишком упрощенным.

Заключение

Перед современной правоприменительной практикой встала очень важная юридическая задача – возникла необходимость введения категории «субъективная добросовестность» в отношении результатов интеллектуальной деятельности, и особенно в отношении результатов научной деятельности. Но эта задача может оказаться невозможной без лингвистической проблемы различия между объективной и субъективной целостностью. Мнение Гонгало (2002) на этот счет представляется справедливым: существует опасность злоупотребления проблемами номенклатуры, что последовательно превращает гражданско-правовую науку в науку о терминах, а иногда это может происходить и потому, что анализировать слово гораздо легче, чем иметь дело с тем, что обозначает это слово. В связи с этим первоочередной задачей юридической лингвистики должно стать разграничение общеупотребительных слов, встречающихся в юридических контекстах, и однозначных слов в качестве терминов с узко определенным значением.

Благодарности

Работа выполнена при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-29-15016.

Ссылки

  • Агарков М. М. (1946). Проблема злоупотребления правом в советском гражданском праве. Известия АН СССР. Кафедра экономики и права, 6, 424-436.
  • Алексеев С. С. (2019). Государство и право: учебное пособие. Москва: проспект.
  • Бентли, Л., и Шерман, Б. (2004). Право интеллектуальной собственности. Авторское право. СПб: Юридический центр Издательство.
  • Бушев А.Б. (2010). Терминообразование в юридическом дискурсе и способах перевода терминов. // Юридическая лингвистика (10): Лингвоконфликтология и юриспруденция: межвузовский сборник научных трудов. (стр. 21-25). Кемерово, Барнаул: Изд-во Алтайского университета.
  • Даль, В. (2017). Толковый словарь великорусского языка. Получено с http://slovardalja.net/word.php?wordid=6510
  • .
  • Гонгало, Б.М. (2002). Мысли и речи о науке гражданского права. Цивилистические записки. Межвузовский сборник научных трудов. Межакадемический сборник научных трудов, 2, 3-16.
  • Косоногова О.В. и Малащенко М.В. (2014). Специальный юридический язык как инструмент взаимодействия языка и права. Универсум: филология и искусствоведение.). Получено с http://7universum. com/ru/philology/archive/item/1456
  • .
  • Маковский А.Л. (2017). «Интеллектуальная собственность» в Конституции Российской Федерации. В Служении праву: Памяти профессора В.А. Туманова посвящается: Сборник статей. В.А. Туманов. Сборник статей] (с. 276-285). Москва: проспект.
  • Мешкова И. Н. (2011). Техника перевода юридических текстов и юридическая лингвистика. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Юридические науки [Вестник РУДН], 4, 218-233.
  • Муромцев С.А. (2015). Избранное [Избранное]. Москва: Статут.
  • Новицкий И. Б. (1916). Принцип доброй совести в проекте Гражданского уложения. Вестник гражданского права, 6, 56-60.
  • Пыж А.М. (2010). Язык и право в свете юридической лингвистики. // Юридическая лингвистика (10): Лингвоконфликтология и юриспруденция: Межвузовский сборник научных трудов. Кемерово, Барнаул: Изд-во Алтайского университета.
  • Радбрух, Г. (2004). Философия права. Москва: Международные отношения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *