Гпк вступление в законную силу решения: ГПК РФ Статья 209. Вступление в законную силу решений суда \ КонсультантПлюс

Дата вступления решения суда в законную силу, как правильно считать / Портал мировой юстиции Оренбургской области

Дата вступления решения суда в законную силу, как правильно считать / Портал мировой юстиции Оренбургской области
  • Вопрос о вступлении в силу решения суда очень важен для сторон гражданского производства. В рамках данной статьи, мы хотели бы наглядно на примерах продемонстрировать, как правильно в соответствии с законодательством рассчитать дату вступления в законную силу решения суда по гражданским делам. Как правило, неверное исчисление момента (даты) вступления в законную силу решения суда, влечет для сторон негативные правовые последствия, одно из которых выражается в форме лишения возможности реализовать свое право на апелляционное обжалование.         Вступление в силу решения суда напрямую зависит от истечения процессуального срока на апелляционное обжалование. По общему правилу апелляционная жалоба, может быть подана в течение месяца со дня принятия решения суда в окончательной форме. По истечению месяца, в случае не поступления апелляционной жалобы, решение суда вступает в законную силу. Вместе с тем, по некоторым категориям гражданских дел предусмотрен сокращенный срок вступления решения суда в законную силу. Он составляет 10 календарных дней.           В соответствии с частями 1 и 3 ст. 108 ГПК РФ процессуальный срок, исчисляемый месяцами, истекает в соответствующее число последнего месяца срока. Процессуальное действие, для совершения которого установлен процессуальный срок, может быть совершено до двадцати четырех часов последнего дня срока.         Например: дата изготовления мотивированного решения суда первой инстанции 15 февраля 2016 года. Следовательно, течение месячного срока на его апелляционное обжалование началось в тот же день – с 15 февраля 2016 года. Месячный срок для обжалования судебного постановления заканчивается в соответствующее число последнего месяца срока – 15 марта 2016 года. (последний день для подачи жалобы). В законную силу данное судебное решение вступает (в случае отсутствия жалобы) – 16  марта 2016 года.
            При исчислении процессуальных сроков следует учитывать, что в случаях, если последний день процессуального срока приходится на нерабочий день, днем окончания срока считается первый следующий за ним рабочий день. Например: решение вынесено 27 января 2016 года, месячный срок для обжалования заканчивается 27 февраля (последний день для подачи жалобы), однако это суббота. Следовательно, понедельник – 29 февраля будет являться последним днем для подачи жалобы, а 1 марта 2016 года решение уже вступает в законную силу. При этом под нерабочими днями понимаются выходные дни и праздничные дни, установленные в соответствии со ст. 112 Трудового кодекса Российской Федерации. В случае совпадения выходного и нерабочего праздничного дней выходной день переносится на следующий после праздничного рабочий день.        При подаче апелляционной жалобы решение суда вступает в законную силу после рассмотрения судом этой жалобы, если обжалуемое решение суда не отменено. Если определением суда апелляционной инстанции отменено или изменено решение суда первой инстанции и принято новое решение, оно вступает в законную силу немедленно.
           Немедленному исполнению подлежит также  судебный приказ или решение суда о: взыскании алиментов; выплате работнику заработной платы в течение трех месяцев; восстановлении на работе; включении гражданина Российской Федерации в список избирателей, участников референдума (ст. 211 ГПК РФ). В соответствии с ч. 2 ст. 13 ГПК РФ вступившее в законную силу решение обязательно для всех без исключения органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений, должностных лиц, других физических и юридических лиц и подлежит неукоснительному исполнению на всей территории Российской Федерации. по матриалам сети интернет.

Нужны сроки вступления в законную силу решения суда по уголовному и гражданскому делам! И ещё максимальное наказание по уголовным и гражданским делам в областном суде! — Адвокат в Самаре и Москве

ГлавнаяВопросы и ответыПроцессуальное право Нужны сроки вступления в законную силу решения суда по уголовному и гражданскому делам! И ещё максимальное наказание по уголовным и гражданским делам в областном суде!

Добрый день. Нужны сроки вступления в законную силу решения суда по уголовному и гражданскому делам! И ещё максимальное наказание по уголовным и гражданским делам в областном суде!

Адвокат Антонов А.П.

Добрый день!

Согласно ст.209 Гражданского процессуального кодекса, решения суда вступают в законную силу по истечении срока на апелляционное обжалование, если они не были обжалованы.
В случае подачи апелляционной жалобы решение суда вступает в законную силу после рассмотрения судом этой жалобы, если обжалуемое решение суда не отменено. Если определением суда апелляционной инстанции отменено или изменено решение суда первой инстанции и принято новое решение, оно вступает в законную силу немедленно.

После вступления в законную силу решения суда стороны, другие лица, участвующие в деле, их правопреемники не могут вновь заявлять в суде те же исковые требования, на том же основании, а также оспаривать в другом гражданском процессе установленные судом факты и правоотношения.
В случае, если после вступления в законную силу решения суда, на основании которого с ответчика взыскиваются периодические платежи, изменяются обстоятельства, влияющие на определение размера платежей или их продолжительность, каждая сторона путем предъявления нового иска вправе требовать изменения размера и сроков платежей.
Согласно ст.321 Гражданского процессуального кодекса, апелляционные жалоба, представление подаются через суд, принявший решение. Апелляционные жалоба, представление, поступившие непосредственно в апелляционную инстанцию, подлежат направлению в суд, вынесший решение, для дальнейших действий в соответствии с требованиями статьи 325 настоящего Кодекса.
Апелляционные жалоба, представление могут быть поданы в течение месяца со дня принятия решения суда в окончательной форме, если иные сроки не установлены настоящим Кодексом.
Согласно ст.390 Уголовно-процессуального кодекса, приговор суда первой инстанции вступает в законную силу по истечении срока его обжалования в апелляционном порядке, если он не был обжалован сторонами.
Приговор суда апелляционной инстанции вступает в законную силу с момента его провозглашения и может быть пересмотрен лишь в порядке, установленном главами 47.1, 48.1 и 49 настоящего Кодекса.
В случае подачи жалобы, представления в апелляционном порядке приговор вступает в законную силу в день вынесения решения судом апелляционной инстанции, если он не отменяется судом апелляционной инстанции с передачей уголовного дела на новое судебное разбирательство либо с возвращением уголовного дела прокурору.
Приговор обращается к исполнению судом первой инстанции в течение 3 суток со дня его вступления в законную силу или возвращения уголовного дела из суда апелляционной инстанции.
Согласно ст.389.4 Уголовно-процессуального кодекса, апелляционные жалоба, представление на приговор или иное решение суда первой инстанции могут быть поданы в течение 10 суток со дня постановления приговора или вынесения иного решения суда, а осужденным, содержащимся под стражей, — в тот же срок со дня вручения ему копий приговора, определения, постановления.
В течение срока, установленного для обжалования судебного решения, уголовное дело не может быть истребовано из суда.
Апелляционные жалоба, представление, поданные с пропуском срока, оставляются без рассмотрения.
Согласно ст.ст.56,57 Уголовного кодекса, лишение свободы заключается в изоляции осужденного от общества путем направления его в колонию-поселение, помещения в воспитательную колонию, лечебное исправительное учреждение, исправительную колонию общего, строгого или особого режима либо в тюрьму. Наказание в виде лишения свободы может быть назначено осужденному, совершившему впервые преступление небольшой тяжести, только при наличии отягчающих обстоятельств, предусмотренных статьей 63 настоящего Кодекса, за исключением преступлений, предусмотренных частью первой статьи 228, частью первой статьи 231 и статьей 233 настоящего Кодекса, или только если соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса лишение свободы предусмотрено как единственный вид наказания.
Лишение свободы устанавливается на срок от двух месяцев до двадцати лет.

За исключением случаев, предусмотренных частью пятой настоящей статьи, при частичном или полном сложении сроков лишения свободы при назначении наказаний по совокупности преступлений максимальный срок лишения свободы не может быть более двадцати пяти лет, а по совокупности приговоров — более тридцати лет.
В случае совершения хотя бы одного из преступлений, предусмотренных статьями 205, 205.1, 205.2, 205.3, 205.4, 205.5, частями третьей и четвертой статьи 206, частью четвертой статьи 210, статьей 210.1, частью четвертой статьи 211, статьями 277, 278, 279, 353, 356, 357, 358, 360 и 361 настоящего Кодекса, при частичном или полном сложении сроков лишения свободы при назначении наказаний по совокупности преступлений максимальный срок лишения свободы не может быть более тридцати лет, а по совокупности приговоров — более тридцати пяти лет.
Пожизненное лишение свободы устанавливается за совершение особо тяжких преступлений, посягающих на жизнь, а также за совершение особо тяжких преступлений против здоровья населения и общественной нравственности, общественной безопасности, половой неприкосновенности несовершеннолетних, не достигших четырнадцатилетнего возраста.

Пожизненное лишение свободы не назначается женщинам, а также лицам, совершившим преступления в возрасте до восемнадцати лет, и мужчинам, достигшим к моменту вынесения судом приговора шестидесятипятилетнего возраста.
Таким образом, приговор суда вступает в силу по истечение 10 дней со дня его вынесения в окончательном виде. Решение суда по гражданскому делу вступает в силу по истечение месяца со дня его вынесения в окончательном виде. Максимальная сумма взыскания по гражданскому делу законодательством не установлена. За совершение некоторых преступлений возможно пожизненное лишение свободы.

С уважением, адвокат Анатолий Антонов, управляющий партнер адвокатского бюро «Антонов и партнеры».

Остались вопросы к адвокату?

Задайте их прямо сейчас здесь, или позвоните нам по телефонам в Москве +7 (499) 288-34-32 или в Самаре +7 (846) 212-99-71  (круглосуточно), или приходите к нам в офис на консультацию (по предварительной записи)!

Дата актуальности материала: 12. 09.2019

Чтобы записаться на консультацию позвоните по круглосуточному номеру +7 (846) 212-99-71 или оставьте заявку ниже

Оставьте здесь свой отзыв о нашей работе!

Поиск по сайту

Адвокатское бюро «Антонов и партнеры» — качественная юридическая помощь по всей России. Ваш регион не имеет значения!

Подготовим для Вас любой процессуальный документ по Вашим материалам (проект иска, жалобы, ходатайства и т.д.)! Недорого! Для заказа просто напишите нам сообщение в диалоговом окне в правом нижнем углу страницы либо позвоните нам по номеру в Москве +7 (499) 288-34-32 или в Самаре +7 (846) 212-99-71
Каждому Доверителю гарантируем индивидуальный подход и гибкую ценовую политику, конфиденциальность и поддержку в течении 24 часов в сутки!

Подписывайтесь на наши новости в Телеграмме

Оплачивайте юридическую помощь прямо с сайта

Добавляйтесь к нам в друзья

Подписывайтесь на наш канал

Полезные ссылки

Решение о внесении поправок в CPC-2-0-03 — Антенные системы радиосвязи и радиовещания

6.

Предлагаемое внедрение требований к официальному языку для процесса консультаций с общественностью, содержащихся в CPC-2-0-03

10. ISED запросила комментарии по двум вариантам введения требований к официальному языку в CPC-2-0-03. Первый вариант заключался в том, чтобы потребовать от инициаторов первоначального общения с общественностью на обоих официальных языках и ответа на комментарии общественности на том официальном языке, на котором эти комментарии были сделаны. Этот вариант будет применяться в каждом сообществе по всей Канаде. Второй вариант заключался в применении одних и тех же требований к официальному языку только в общинах, расположенных в переписных подразделениях, в которых доля официального языкового меньшинства составляет 5% или выше (приложение А Консультации). ISED также запросила комментарии по другим аспектам, связанным с формулировкой или реализацией предложений.

Сводка комментариев

11. Большинство респондентов (Bell, RAC, Rogers, Shaw и Xplornet) отдали предпочтение требованиям официального языка только в сообществах с официальным меньшинством в 5% или выше. CRINS поддержала оба варианта, но также отметила, что более мелкие операторы, как правило, региональные или местные организации, могут не иметь ресурсов, необходимых для производства материалов на обоих официальных языках, что может увеличить их расходы, если требования к официальному языку будут применяться по всей Канаде.

12. TELUS заявил, что предлагаемые требования не нужны и что органы землепользования лучше всего информируют сторонников о предоставлении первоначальных сообщений на любом официальном языке, рекомендуя, чтобы требования к официальному языку были ограничены только процессом консультаций ISED по умолчанию и не применялись. к обстоятельствам, когда орган по землепользованию уже имеет свой собственный процесс консультаций. Таким образом, TELUS рекомендовал ограничить применение требований к официальному языку сценариями, в которых соблюдается стандартный процесс консультаций ISED, и только первоначальными консультациями с сообществами. Роджерс высказал те же чувства, что и TELUS, но выразил поддержку применению требований к официальному языку в сообществах с населением, говорящим на официальном языке, не менее 5%.

13. СаскТел выступил против обоих вариантов. Было сочтено, что универсальное обязательство не оправдано в Саскачеване, где немногим жителям потребуется двуязычная переписка. SaskTel предложила, чтобы требования к официальным языкам были обязательными только в том случае, если орган землепользования запрашивает или требует двуязычного процесса общественных консультаций.

14. Для комментариев по другим аспектам, связанным с формулировкой или реализацией предложений, RAC рекомендовал изменить предлагаемые требования, включив различие, уже сделанное в разделе 6 CPC-2-0-03, вопрос 5. В соответствии со своим предложением, RAC предложил, чтобы операторы связи, предприятия вещания и сторонние владельцы вышек обеспечивали первоначальные сообщения на обоих официальных языках. Однако, если установленные процессы управления землепользованием не требуют иного, другие сторонники, такие как радиолюбители, должны будут предоставлять информацию на официальном языке меньшинства только в том случае, если в ответ на это предложение будет получен запрос.

15. Роджерс рекомендовал ISED инициировать более всесторонний обзор CPC-2-0-03 для решения некоторых вопросов толкования формулировок, связанных с освобождением от консультации, обнаруженных в разделе 6 CPC-2-0-03. Учитывая меняющиеся технологии и внедрение 5G и малых сот, Роджерс предположил, что более полный обзор CPC-2-0-03 поможет решить определенные проблемы.

16. CRINS считает, что ответственность за обеспечение того, чтобы исходные материалы, такие как обследования и планы местности, соответствовали предлагаемому требованию, должна лежать на инициаторах, а не на CRINS или органе землепользования.

Обсуждение

17. ISED признает, что соответствующие органы по землепользованию во многих случаях располагают наилучшими возможностями для определения языковых потребностей своего населения. Следовательно, если существующий процесс органа управления землепользованием требует двуязычного общения с общественностью, независимо от численности меньшинства, говорящего на официальном языке, инициаторы должны следовать этим требованиям общественных консультаций.

18. Выполняя роль ISED в качестве регулирующего органа, применяющего требования к сторонникам по всей Канаде, ISED учитывает дух и цель канадского Закон об официальных языках . В преамбуле к Закону об официальных языках говорится, среди прочего, что «правительство Канады привержено повышению жизнеспособности и поддержке развития англо- и франкоязычных сообществ меньшинств как неотъемлемой части двух официальных языковых сообществ Канады». Канаде, а также способствовать полному признанию и использованию английского и французского языков в канадском обществе».

19. ISED также отмечает, что его политическая цель консультаций по размещению вышек в соответствии с CPC-2-0-03 состоит в том, чтобы способствовать открытому и прозрачному процессу, который способствует постоянному упорядоченному и эффективному расширению беспроводных технологий и услуг. Общее требование, которое применяется к сторонникам по всей Канаде, поможет гарантировать, что представители общественности могут участвовать в консультациях и решать свои разумные и актуальные проблемы, связанные с размещением и конструкцией предлагаемой антенной системы в их сообществе, на их официальном языке.

20. Как указали несколько респондентов на консультациях, обязательство сторонников проводить такие консультации по размещению вышек на обоих официальных языках во всех общинах по всей Канаде было бы обременительным для более мелких операторов или сторонников. ISED отмечает, что из 4 585 переписных единиц, для которых данные о численности населения на официальном языке были доступны в ходе переписи населения 2016 года (переписи), примерно 30% не имели населения меньшинства, говорящего на официальном языке. Требование о двуязычных консультациях было бы ненужным для населения в этих переписных подразделениях.

21. ISED также отмечает, что, если пороговое значение численности населения, говорящего на официальном языке, составляет 5%, требования о консультациях на официальном языке не будут применяться во многих переписных единицах, в которых есть население, говорящее на официальном языке. Этот сценарий исключит более 20% всего населения канадского меньшинства, говорящего на официальном языке. В данных обстоятельствах ISED считает, что принятие порогового значения, которое лучше обеспечивает участие всех представителей меньшинств, говорящих на официальном языке, в большей степени соответствовало бы содействию полному участию в открытых и прозрачных консультациях с общественностью.

22. Принимая свое решение, ISED взвесил важность проведения консультаций с меньшинствами, говорящими на официальном языке, по предложениям о размещении башен на их официальном языке, а также уместность введения требований в отношении официального языка для сторонников в сообществах, не имеющих официального языка меньшинства. Население.

23. ISED решила добавить в CPC-2-0-03 раздел, требующий от всех инициаторов предоставлять первоначальные сообщения общественности на обоих официальных языках в сообществах, расположенных в переписных подразделениях, в которых проживает меньшинство на официальном языке любого размера. Сторонники также должны будут отвечать на письменные или устные комментарии общественности на официальном языке, на котором были сделаны комментарии.

24. Чтобы определить переписные подразделения с меньшинствами, говорящими на официальном языке, ISED будет использовать данные Статистического управления Канады на основе самой последней переписи. ISED подготовит и опубликует список этих подразделений переписи в соответствующем разделе веб-сайта ISED со ссылкой на CPC-2-0-03. На момент публикации настоящего Решения данные переписи 2021 года о численности меньшинств, говорящих на официальном языке, отсутствовали; поэтому ISED опубликует список подразделений переписи после того, как будут доступны соответствующие данные переписи 2021 года. ISED будет время от времени пересматривать список этих подразделений переписи, в том числе после каждой переписи.

25. «Меньшинство, говорящее на официальном языке», — это население в районе переписи за пределами Квебека, в котором французский язык объявлен первым официальным языком, или население в районе переписи в Квебеке, в котором английский язык объявлен первым официальным языком. ISED будет использовать определение «первого официального разговорного языка», приведенное в разделе 2 Положения «Официальные языки (общение и обслуживание населения)» .

26. Существует ряд переписных подразделений, по которым Статистическое управление Канады не может сообщить о численности меньшинств, говорящих на официальном языке, из-за небольшой численности населения или отсутствия ответов на перепись. Учитывая отсутствие информации о меньшинствах, говорящих на официальном языке, в этих переписных подразделениях, ISED определил, что требования к официальному языку в CPC-2-0-03 не будут применяться к ним. Что касается проведения различия между типами инициаторов, к которым применяются требования о консультациях, ISED считает, что независимо от того, устанавливает ли инициатор систему в коммерческих целях или нет, потенциальное воздействие на тех, кто находится в зоне консультаций, остается одинаковым. Таким образом, в интересах всех канадцев ISED не будет проводить различия между различными типами сторонников или операций в отношении применимости требований к официальному языку в CPC-2-0-03.

27. Представленные комментарии, не относящиеся непосредственно к предлагаемому ISED внедрению требований к официальному языку для консультаций с общественностью в соответствии с CPC-2-0-03 или другим предложенным ISED поправкам к CPC-2-0-03, выходят за рамки данной консультации.

Решение

D1

ISED внесет поправку в CPC-2-0-03, включив следующие требования к официальному языку для консультаций по размещению общественных вышек:

Следующие требования применяются к процессу общественных консультаций для всех инициаторов:

  • Независимо от того, следует ли заявитель процессу консультаций с органом по землепользованию или процессу консультаций с общественностью по умолчанию ISED, первоначальные сообщения с общественностью (включая, помимо прочего, пакеты уведомлений и публичные уведомления) должны осуществляться на обоих официальных языках в сообществах, расположенных в районе переписи. подразделения, в которых проживает меньшинство на официальном языке любого размера.
  • ISED опубликует список подразделений переписи после того, как будут доступны соответствующие данные переписи 2021 года, и будет время от времени обновлять список, в том числе после каждой переписи.
  • Если в контексте процесса консультаций с общественностью представитель общественности в любом из этих сообществ задает письменные или устные вопросы, комментарии, соответствующие опасения или отвечает на комментарии, инициатор должен ответить на официальном языке, на котором были заданы вопросы, были высказаны комментарии или соответствующие опасения.
  • Сторонники должны следовать процессу консультаций, установленному органом по землепользованию, если таковой существует. В случае, если существующий процесс органа землепользования требует двуязычного общения с общественностью, инициаторы должны следовать этим требованиям консультаций с общественностью.

6.1 Сроки реализации поправок

28. ИСЭР также предложила прокомментировать сроки введения требований, которые предлагается применить к общественным консультациям с 1 апреля 2022 года.

Сводка комментариев

29. По вопросу о сроках реализации предлагаемых требований к официальному языку, который был установлен на 1 апреля 2022 г., все респонденты, предоставившие комментарии по этой теме, включая Bell, CRINS, Rogers, SaskTel, TELUS и Xplornet, были поддерживающий. Белл заявил, что требования должны применяться только к новым предлагаемым участкам и не применяться задним числом к ​​другим консультациям.

Обсуждение

30. Как было отмечено ISED в ходе консультации, инициаторам потребуется время, чтобы приспособиться к изменениям CPC-2-0-03. Поэтому ISED решила применить эти требования с 1 августа 2023 года. Для процессов консультаций, начатых до этой даты, инициаторы должны продолжать следовать указаниям или советам органов землепользования в отношении требований местных консультаций.

Решение

D2

Чтобы предоставить инициаторам предложений время, необходимое для адаптации к новым требованиям к официальным языкам, требования вступят в силу и будут применяться к публичным консультациям с 1 августа 2023 года. Эти требования не будут применяться к публичным консультациям, которые инициируются до 1 августа 2023 г.

6.2 Другие предлагаемые поправки к CPC-2-0-03

31. ISED также предложила прокомментировать свое предложение о внесении незначительных поправок в CPC-2-0-03, включая обновление:

  • название отдела ИСЭД по всему
  • ссылки на Канадский закон об оценке воздействия на окружающую среду , чтобы отразить вступление в силу Закона об оценке воздействия
  • Ссылки и детали Министерства транспорта Канады, касающиеся обязанностей по обеспечению безопасности полетов, для отражения текущих форм и определений

Сводка комментариев

32. Bell, CRINS, Rogers, SaskTel, Shaw и Xplornet выразили поддержку предложенным поправкам.

33. NAV Canada предложила изменить текст последнего абзаца раздела 7.5 CPC-2-0-03, чтобы он читался следующим образом:

  • Формы подачи предложений по землепользованию доступны на веб-сайте NAV CANADA (поиск по ключевым словам «предложение по землепользованию»). Заполненные формы должны быть отправлены в Управление землепользования NAV CANADA. NAV CANADA оценит, повлияет ли предложение на безопасное и эффективное предоставление аэронавигационных услуг и их объектов в аэропортах или за их пределами.

Решение

D3

Чтобы обеспечить правильность и актуальность ссылок и контактной информации в CPC-2-0-03, ISED внесет несколько незначительных поправок в CPC-2-0-03, включая:

  • обновление названия отдела до ISED на протяжении
  • обновляет ссылки на Канадский закон об оценке окружающей среды , чтобы отразить вступление в силу Закон об оценке воздействия
  • обновление ссылок и подробностей Министерства транспорта Канады, касающихся обязанностей по обеспечению безопасности полетов, для отражения текущих форм и определений
  • принятие текста, предложенного NAV Canada в его представлении

Комплексная первичная помощь плюс | Инновационный центр CMS

Комплексная первичная помощь плюс (CPC+) представляла собой передовую национальную модель медицинского дома первичной медико-санитарной помощи, направленную на усиление первичной медико-санитарной помощи за счет региональной реформы оплаты с несколькими плательщиками и преобразования системы оказания медицинской помощи. CPC + включает два направления практики первичной медико-санитарной помощи с постепенно расширяющимися требованиями к оказанию медицинской помощи и вариантами оплаты для удовлетворения разнообразных потребностей практик первичной медико-санитарной помощи в Соединенных Штатах (США).

Выберите любое место на карте ниже, чтобы просмотреть интерактивную версию.

В программе Comprehensive Primary Care Plus (CPC+) приняли участие 2 610 практик первичной медико-санитарной помощи в 18 регионах: Арканзас, Колорадо, Гавайи, Большой Канзас-Сити, регион Канзас и Миссури, Луизиана. , Мичиган, Монтана, Небраска, Северная Дакота, Большой регион Буффало в Нью-Йорке, Северный Гудзон — столичный регион Нью-Йорка, Нью-Джерси, Огайо и Северный Кентукки, Оклахома, Орегон, Большая Филадельфия, Пенсильвания, Род-Айленд и Теннесси. .

 

  • Участники модели CPC+ (XLS)

 

Чтобы просмотреть интерактивную карту этой Модели, перейдите на страницу Где происходят инновации и выберите эту модель в раскрывающемся меню в левой части страницы.

Справочная информация

КТК+ был уникальным государственно-частным партнерством, в рамках которого практику поддерживали 52 плательщика из 18 регионов (PDF). Это партнерство дало практикам дополнительные финансовые ресурсы и гибкость для инвестиций, повышения качества обслуживания и сокращения количества ненужных услуг, которые получали их пациенты.

CPC+ предоставила практикам надежную систему обучения, а также полезную обратную связь с данными, помогающую им принимать решения. Модернизация системы оказания медицинской помощи обеспечила наличие в медицинских учреждениях инфраструктуры для оказания более качественной медицинской помощи, в результате чего популяция пациентов стала более здоровой.

Сведения о модели

CPC+ стремится улучшить качество, доступность и эффективность первичной медико-санитарной помощи. Практики в обоих направлениях изменили способы оказания помощи, сосредоточенные на ключевых комплексных функциях первичной помощи: (1) доступ и непрерывность; (2) управление уходом; (3) Полнота и координация; (4) Взаимодействие с пациентом и опекуном; и (5) Плановая помощь и здоровье населения.

Для оказания комплексной первичной медицинской помощи CPC+ включал три платежных элемента:

  1. Плата за управление уходом (CMF): Оба варианта предусматривали CMF без посещений с оплатой в расчете на получателя в месяц (PBPM). CMF по программе Medicare FFS выплачивались ежеквартально. Сумма была скорректирована с поправкой на риск для каждой практики, чтобы учесть интенсивность услуг по управлению уходом, необходимых для конкретного населения практики.
  2. Поощрительная выплата по результатам работы: CPC+ выплачивается на перспективу и ретроспективно согласовывается поощрение, основанное на эффективности, исходя из того, насколько хорошо практика показала показатели опыта пациентов, показатели клинического качества и показатели использования, которые повлияли на общую стоимость лечения.
  3. Оплата в соответствии с графиком оплаты услуг врача Medicare: Трек 1 выставил счет и получил оплату от Medicare FFS, как обычно. Практика Track 2 также продолжала выставлять счета, как обычно, но платеж FFS был уменьшен из-за того, что CMS переместила часть платежей Medicare FFS в комплексные платежи первичной медико-санитарной помощи (CPCP), которые выплачивались единовременно ежеквартально при отсутствии претензии. . Ожидалось, что методы Трека 2 повысят комплексность оказываемой помощи, и, таким образом, суммы CPCP были бы больше, чем суммы платежей FFS, которые они должны были заменить.

Общая информация

  • Партнеры CPC+: Список плательщиков CPC+ (PDF)  | Список участников практики CPC+
  • Запрос заявок CPC+ (PDF)
  • Методология оплаты CPC+ за 2021 год (PDF)  | Документ по методологии оплаты CPC+, PY 2020 (PDF)  | Документ по методологии оплаты CPC+ за 2019 год (PDF)  | Документ по методологии оплаты CPC+, PY 2018 (PDF)
  • Результаты CPC+ 2021 по качеству и эффективности использования (XLS)  | Результаты CPC+ 2020 по качеству и эффективности использования (XLS)  | КТК+ 2019Результаты качества и эффективности использования (XLS)  | Результаты CPC+ 2018 по качеству и эффективности использования (XLS)  | Результаты CPC+ 2017 по качеству и эффективности использования (XLS)
  • CPC+: обзор за 2019 год (PDF)  | Календарь платежей CPC+ Medicare на 2019 год (PDF)
  • Обзор CPC+ за 2018 год (PDF)  | Календарь платежей CPC+ Medicare на 2018 год (PDF)
  • Обзор CPC+ за 2017 год (PDF) | Календарь платежей CPC+ Medicare на 2017 год (PDF)
  • Обзор CPC+ Информационный бюллетень (PDF)
  • Краткий обзор инноваций в сфере платежей CPC+ и тематические исследования (PDF)  | Видео о платежных инновациях CPC+
  • Краткий обзор трансформации системы оказания медицинской помощи CPC+ (PDF)  | Видео о преобразовании CPC+ Care Care Delivery

Мероприятия

  • Часы работы: Первичная медицинская помощь (PCF) — 5 мая 2021 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *